Теория языка | Филологический аспект №10 (66) Октябрь 2020

УДК 801.83

Дата публикации 30.10.2020

Игровой сленг

Пагиева Аида Хазбатровна
старший преподаватель кафедры иностранных языков, Северо-Кавказский горно-металлургический институт (государственный технологический университет), РФ, г. Владикавказ, aida_pagieva@mail.ru
Комаров Вячеслав Павлович
студент 2 курса факультета информационных технологий и электронной техники, Северо-Кавказский горно-металлургический институт (государственный технологический университет), РФ, г. Владикавказ, kommand-00@mail.ru

Аннотация: Статья посвящена игровому сленгу, одному из наиболее активно развивающихся лингвистических феноменов. Авторы исследовали историю и развитие игрового сленга как в мире, так и в России в частности, рассмотрели его классификацию, особенности и отличия игрового сленга от жаргона. В результате проведенного анализа были обобщены структурные и функциональные особенности игрового сленга, среди которых выделены краткость, эмоциональность и универсальность. В своей работе авторы опирались на примеры игровых сленгизмов, которые были взяты из различных интернет-ресурсов, а также на свои личный игровой опыт
Ключевые слова: английский язык, сленг, игровой сленг, происхождение, развитие, классификация, сокращение, краткость,общение.

Gaming Slang

Pagieva Aida Khazbatrovna
Senior Lecturer of the Foreign Languages Department, North Caucasian Institute of Mining and Metallurgy, Russia, Vladikavkaz
Komarov Vyacheslav Pavlovich
2nd year student of the Faculty of Information Technologies and Electronic Engineering, North Caucasian Institute of Mining and Metallurgy, Russia, Vladikavkaz

Abstract: The article deals with gaming slang, one of the most actively developing linguistic phenomena. The authors studied the origin and development of gaming slang both in the world and in Russia in particular, considered its classification, features and differences between gaming slang and jargon. As a result of the analysis, the structural and functional features of gaming slang were generalized, among which brevity, emotional and universal function of utterance were highlighted. The authors relied on examples of game slangisms that were taken from various Internet resources, as well as on their personal gaming experience.
Keywords: English language, slang, gaming slang, origin, development, classification, abbreviation, brevity, communication.

Правильная ссылка на статью
Пагиева А.Х., Комаров В.П. Игровой сленг // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 10 (66). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/igrovoj-sleng.html (Дата обращения: 30.10.2020)

Игровая индустрия – самая популярная отрасль рынка IT технологий. Она зародилась в 70-е годы XX столетия, как движение энтузиастов. Теперь же игровая индустрия стала важной частью рынка интеллектуальной собственности. Миллионы людей покупают самые разные игры для самых разных платформ. Они играют в эти игры, объединяются в сообщества по этим играм и устраивают масштабные киберспортивные соревнования.

Нет ничего удивительного в том, что у любителей видео игр появились свои особые сленговые слова и конструкции. Этот процесс заметен у всех людей, общающихся в довольно тесном кругу личностей, имеющих общее увлечение или род деятельности. 

Изучение игрового сленга невозможно без понимания значения слова сленг. На сегодняшний день нет чёткой трактовки этого понятия. Обратимся к  словарю английского языка, который трактует  “сленг” (англ. slang) как набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах людей [2, с.611]. В русском языке  сленг часто принимают за жаргонные слова и диалектизмы, что, вероятно, является следствием того, что сленгизмы заимствованы из диалектов и жаргонов иностранных языков. Многие ученые-лингвисты полагают, что сленг и жаргон одно и то же, видя разницу лишь в том, что “сленг” употребляется преимущественно в англоязычных культурах, а французский язык подарил нам “жаргон”.

Существует и другое распространенное мнение, что сленг - открытая группа, черпающая слова из нормативной лексики  и жаргонизмов.  Эти слова впоследствии становятся общеупотребительными, приобретая новые значения,  то время как  жаргон – это обособленная группа слов, которые употребляются узкими кругами социальных групп.

Этимология слова slang также представляет большой интерес. По одной из версий слово впервые появилось в Северной Англии (slang – узкий надел земли, проходящий между другими более крупными участками земли) и получило широкое  распространение в XIX веке. Согласно же другой теории slang имеет скандинавское происхождение, а именно, уходит корнями в  древнескандинавский язык, где встречается слово “slyngva” -  “sling” - “перевязывать“[6]. Сравните норвежское slenge - "висеть свободно, перевязывать, раскачиваться, болтаться", датское slænge - "бросать, перевязывать" и их дериваты: датское slængetбанда” и норвежские slenget - "банда"[8], ”slengenamn “ – “nickname” (”прозвище“) и ”slengja kjeften“- “to sling the jaw” (“словесно оскорблять“) [6].

Сленговые слова и фразы очень часто входят в состав литературного языка. К примеру, the bee's knees”, популярное английское выражение, при дословном переводе на русский означает  “пчелиные колени”, но, будучи переведенной  с жаргонизма на жаргонизм, фраза приобретает значение “пуп земли”.

Так же к сленгу иногда относят разнообразные игры слов (каламбур, как правило, в английском языке - pun) и крылатые фразы (как правило, в русском языке). К примеру:

– Why is it so wet in England?

– Because many kings and queens have reigned (rained) there.

Здесь идёт игра слов reign (править) и rain (идет дождь), что на русском никак не созвучно, и большая часть смысла теряется [5].

Как упоминалось выше, игры стали тем сравнительно  новым источником, из которого стало возможным почерпнуть невообразимое количество выражений. Игра “Godville”, к примеру, практически полностью состоит из выражений разной степени крылатости, и выбрать из них только одно невероятно сложно. Пусть это будет “Death is the total loss of health” - “Смерть - это защитная реакция организма на нездоровый образ жизни”. Эти так называемые эпичные фразы используются в разговорной речи для придания выразительности словам, подчеркивая эмоциональность высказывания, а в литературной  -  для создания всеобъемлющего образа. 

Игровой сленг впервые появился в 1974 году с выходом ролевой игры “Dungeons and Dragons”. Эта игра не является цифровой. Тем не менее, игровой сленг, в том виде, в котором мы его знаем, зародился именно в этой игре, так как она требовала большую группу игроков, что в те времена видео игры предоставить не могли.

Основной целью игрового сленга в DnD (сокращённое название игры, или ДнД) явилась экономия места на листе персонажа и сценария, как у игроков “player”, так и у ведущего партии “master” или “gm”.

Рассмотрим, к  примеру, некоторые характеристики персонажа. Они включают в себя:

Strength” – физическая сила, сокращается как “STR

Dexterity” – ловкость, сокращается как “DEX

Constitution” – выносливость, сокращается как “CON” 

Intelligence” – интеллект, сокращается как “INT

Vitality” – концентрация, выносливость, сокращается как “WIT

Mental Strength” – умственная сила, “MEN” и т.п.

  Затем в 1980 году появилась первая многопользовательская онлайн игра MUD (Multi User Dungeon), в которой из-за ограничения интерфейса приходилось сокращать ещё больше слов, к примеру, название атак:

P.Atk заменило Physical Attack – физическая атака

M.Atk заменило Magical Attack – магическая атака

P.Asdp заменило Physical Attack Speed– скорость физической атаки

M.Asdp заменилоMagical Attack Speed – скорость магической атаки

Или такие важные значения для персонажа как HP” - Hit Points – очки жизни и “MP” - Magic Points – очки маны.

После же наступил 2004 год – выход World of Warcraft, или сокращённо WoW, игра в жанре MMORPG - массовая многопользовательская ролевая онлайн игра. Конечно, намного раньше выходили и другие игры в подобном жанре типа Ultima Online, но они были сложными и главным образом рассчитаны на игроков уже знакомых с системой DnD (кстати, все RPG (РПГ)  так или иначе основаны на системе ДнД, что означает, что жаргоны из ДнД, приемлемы и к РПГ), из-за чего массовой популярности не заслужили.

Основной особенностью WoW была массовость. Люди, из самых разных стран, самых разных социальных слоёв играли и общались вместе. Это привело к образованию различных коротких обращений друг к другу или обозначения игровых особенностей и событий. К примеру:

AFKaway from the keyboard, aftk - отошёл от клавиатуры, т.е. имеется в виду, что игрок больше не управляет персонажем и не следит за игрой, хотя в игре и “присутствует”. 

IMHO - in myhumbleopinion – по моему “скромному” мнению

BUG – ошибка в игре

Git gudget good – “становись лучше”, т.е. имеется в виду издёвка над плохо играющим игроком.

Noob or Newbnewbie – “новичок”, используется как оскорбление

NPCNon-Player Character  – не игровой персонаж, или “непись”[4].

Интересно, что идея классифицировать игровые сленгизмы согласно игре существует давно. С этим невозможно не согласиться, т.к. существует огромное количество игр, в которых игроки используют  понятия, характерные для конкретной игры. Преимущественно это касается географических мест на игровой карте (warsong gulch - WG, карта сражения в игре World of Warcraft). Однако можно выделить в отдельную группу слова, встречающиеся в большинстве игр. К ним относятся слова, обозначающие процессы или явления, характерные для определенных жанров. Например, в играх MMORPG огнестрельное оружие отсутствует, в то время как в сетевых "стрелялках" ("шутерах"- англ.яз."shooter") широко используются слова, связанные с оружием и убийством персонажей( headshot -убийство выстрелом в голову).

Следует отметить, что в русском игровом сообществе сложился свой игровой сленг, как правило, состоящий из заимствованных английских слов, сказанных с сильным русским акцентом.

Русский игровой сленг начал своё развитие в 90-е годы XX столетия после развала СССР. Тогда спал железный занавес, и рынки страны наводнили самые разные иностранные товары. Среди них были видео игры и игровые консоли. Хотя стоит отметить, что первые игры появились в России уже в 80-е годы (тот же тетрис… да, его придумали русские), но, как правило, людей интересовал больше  процесс создания игры, чем сама игра.

В 90-е годы в России начали появляться игровые клубы. В них часто отсутствовало соединение с интернетом, они располагались где попало и были местом концентрации… весьма сомнительных личностей, но случались и исключения. В этих клубах “игровухах” и формировался первый русский игровой сленг. Не будем приводить примеры, так как они относятся больше к разделу черной риторики, а не к сленгу.

Ситуация начала выравниваться после нулевых годов уже XXI века. Ажиотаж спал, и компьютеры с интернетом стали более доступны. Это сильно повлияло на игровой сленг. В частности, русский сленг в основном стал складываться из заимствованных слов:

repute – репутация, на русском сленге превращается в “репу

nuke – ядерное оружие или ультимативная способность, на русском языке эти слова громоздкие, поэтому пользуются английским аналогом “нюка

good game ( GG) – “хорошая игра”, обычно пишется после матча или для того, чтобы сдаться ГГ( сокращение от «гы-гы»  - смех)

achievement – «достижение» , результат прохождения персонажем контента игры, превращается в “ачивку”,

оз – “очки здоровья”, характеристика персонажа, чье здоровье после нанесенного ему вреда, восполняется само со временем или с помощью зелий и заклинаний

ожа – “ожерелье”, предметы экипировки персонажа в игре

ку - краткая форма приветствия в онлайн играх и в целом в сети интернет [3].

Неформальный стиль общения, которым характеризуется игровое сообщество, распространен не только в чатах игр, но и на  специализированных форумах, посвященных играм. К авторам этих ресурсов, даже когда они используют свои настоящие имена, обращаются на “ты”. Сленг употребляется не только  в статьях, но и в оформлении сайта. Например, система оценки статей в GameMag.ru представляет читателям полезную скользящую шкалу с цветовой кодировкой от 0-1… ( “злое г..но”, “не надо”, “общепит”…)  до 10

(“шедевр”) [7, c. 128]. Поэтому посетителей этого и других сайтов приветствуют как друзей и коллег-геймеров. Представляется, что они используют или способны понимать игровой сленг, придуманные игровые слова и игровые термины как на кириллице, так и на латинице. Этот образ молодого, технологически грамотного и космополитичного геймера строится с помощью интерактивного дизайна сайта, заинтересованности в подаче материала, голосовании “за” и “против” и комментировании контента, языка, который является неформальным, и статьей, которые охватывают игры со всего мира.

Таким образом, игровой сленг - необходимая вещь для игры в любую значимую видео игру. Разработчики часто прибегают к общепринятым словам из игрового сленга для минимизации интерфейса в играх и для упрощения вхождения в игровой мир новичкам. Игроки же используют игровой сленг для быстрого обмена информацией [1, с.150]. Особенно это заметно на киберспортивных соревнованиях, где игры требуют высокую скорость реакции и развитую моторику. 

Игровой сленг, как и любой другой сленг, это - нормальное явление в языке. Он придает речи красочность и образность, воплощает в себе краткость высказывания и объемность значения, облегчает обмен информацией и общение геймеров во всём мире. Позволяет общаться на равных людям из разных социальных слоёв и разных культур, невзирая на языковые различия.

Из вышесказанного можно сделать следующие выводы:

1. Игровой сленг является специфической частью эмоционально окрашенного слоя лексики любого языка( в данном случае русского и английского языков).

2. С точки зрения употребительности игровой сленг можно разделить на две группы.  Первая - это сравнительно малочисленная группа широко употребляемых слов, входящих в качестве составного элемента в лексику общенародного английского языка. Например, hit points - очки здоровья.

3. Вторая - более многочисленная группа, имеющая узкую ограниченную сферу употребления. Эта часть сленга состоит главным образом из специфической игровой  лексики. Например, EZ -от англ. easy-легкий (в русском языке заимствование "на изи" - "не составит труда", "легко").

Эту группу, в свою очередь, можно подразделить на две подгруппы игрового сленга: игровая лексика конкретной игры и слова, встречающиеся в большинстве игр.

4. Кроме узости сферы употребления, игровой сленг отличается от общенародной лексики следующими характерными свойствами:

– использованием узкоспециальной  терминологии в переносном смысле или со слегка измененной коннотацией, чаще отрицательной. Например, лексема noob ( англ. яз. newbie) новичок, нуб, которая изначально в русский язык пришла как термин, обозначающий неопытного участника онлайн и сетевых игр, новичка, не умеющего играть. Со временем в русском языке появились суффиксальные варианты - нубище, нубье, нубяра с ярко выраженной отрицательной оценкой;

- интенсивным использованием сокращений;

- сравнительно более интенсивным заимствованием из иностранных языков;

 – ярко специфической эмоциональной окраской.

5. В составе игрового сленга следует особо выделить вульгаризмы, жаргонизмы деклассированных элементов: ПНХ - ПНХ (сокращение от «пошел на ***») - грубый аналог выражения «пожалуйста не хамите», WTFWhat The F*ck?- Какого хрена?

Таким образом, краткость, эмоциональность, емкость и универсальность игрового сленга ввиду гибкости и подвижности лексики и фразеологии данной области подтверждают актуальность данной среды развлечений.

Новые языковые формы, являющиеся следствием роста потребностей, появляются и исчезают, некоторые переходят в литературную норму. Взаимопроникновение и трансформация языков и их множественных пластов происходит стремительными темпами. Вероятно, мы станем свидетелями возникновения lingua generalis - универсального языка общения.


Список литературы

1. Горшков П.А. Сленг хакеров и геймеров в Интернете: автореф. дис..филол. наук / П.А. Горшков; Мос. гос. обл. ун-т.-М.; [б.и.], 2006. -150с.
2. Хорнби А. C. Oxford Student’s Dictionary of Current English/Учебный словарь современного английского языка/А.С. Хорнби.- М.: Просвещение,1984.- 611с.
3. Игровой словарь. Режим доступа: http://ongab.ru/dictionary (Дата обращения 27.05.2020)
4. Форум по Dungeons and Dragons. Режим доступа: http://dungeonsanddragons/ru (Дата обращения: 27.04.2020)
5. Форум по Английскому языку. Режим доступа: https://engblog.ru/pun-in-english (Дата обращения: 04.05.2020)
6. The Word Detective. Режим доступа: http://www.word-detective.com/2009/07/1339/(Дата обращения: 05.06.2020)
7. Goodfellow E. Catherine. Online Gaming in Post-Soviet Russia: Practices, Contexts and Discourses, 2015. Режим доступа: https://www.research.manchester.ac.uk/portal/files/54574290/FULL_TEXT.PDF, с.128 (Дата обращения: 10.06.2020)
8. Liberman Anatoly. The Origin of the Word “Slang” is Known. Oxford University Press's blog, 2016. Режим доступа: https://blog.oup.com/2016/09/slang-word-origin/ (Дата обращения: 25.04.2020)

Расскажите о нас своим друзьям: