Романские языки | Филологический аспект №05 (97) Май 2023
УДК 811.161.1
Дата публикации 31.05.2023
Французское арго в ретроспективном аспекте исследования
Чарская Юлия Анатольевна
ассистент кафедры «Иностранные языки», Севастопольский государственный университет, г. Севастополь, ул. Университетсякая, 33, yulia_charskaja@mail.ru
Аннотация: В данной статье арго исследуется в контексте современной социальной идентификации, а именно: изучается его ретроспективный аспект. Целью работы является рассмотрение взглядов языковедов на вопросы становления арго с учетом изменения во времени, начиная с XIII века и до наших дней. Нестабильная политическая ситуация, падение нравов, войны являются благодатной почвой для проникновения в язык новых слов, как и произошло с арго, который изначально рассматривался как язык преступников и уголовников. Но за последние года арго изменилось в качественном и количественном отношении стало ближе к народу. Данная статья поможет расширить представление о специфике менталитета молодежи и определить масштабность трансформации разговорного языка.
Ключевые слова: арго, арготизмы, французское арго, ненормативный язык, разговорная лексика, жаргон.
assistant of the department of Foreign langauges Sevastopol State University, Sevastopol, University street, 33
Abstract: In this article argo is studied in the context of modern social identification, namely, its retrospective aspect is studied. The purpose of the work is to consider the views of linguists on the issues of the formation of argot, taking into account changes in time, from the XIII century to the present day. The unstable political situation, the decline of morals, wars are fertile ground for the penetration of new words into the language, as happened with argo, which was originally considered as the language of criminals. But in recent years, argo has changed in qualitative and quantitative terms, it has become closer to the people. This article will help to expand the understanding of the specifics of the mentality of young people and determine the scale of the transformation of the spoken language.
Keywords: argot, argotisms, French argot, profanity language, spoken language, jargon.
Чарская Ю. А. Французское арго в ретроспективном аспекте исследования // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2023. № 05 (97). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/frantsuzskoe-argo-v-retrospektivnom-aspekte-issledovaniya.html (Дата обращения: 31.05.2023)
Анализируя историю возникновения французского арго, необходимо уточнить определение арго современными лингвистами, как отечественными, так и французскими. Первые его рассматривают как особый вид разговорного языка «le jargon est une terminologie... et l’argot c’est une forme exagérée du langage familier » (Н.Н. Лопатникова, Н.А. Мовшович; В.А. Тархова), а другие трактуют его как один из подвидов французской разговорной лексики, «ensemble oral des mots non techniques qui plaisent à un groupe social» [1, 235]; как особый тип вокабуляра, присущий узкопрофессиональной группе, обществу, группировке «vocabulaire particulier à un groupe, une profession, à une classe sociale ». В интернет-ресурсах арго определяется или очень кратко «argot – registre de langue ou un parler particulier à un groupe social, c.a.d. un sociolecte» [2], или развернуто « sens étymologique.1. le langage de convention utilisé à l’origine par les voleurs, les malfaiteurs; 2. par extension se dit de tout vocabulaire et toutes particuliers utilisés exclusivement entre ceux qui exercent la même profession ou vivent dans un même milieu social ou classe particulière (sociolecte);-3.»«langage=populaire,=non=académique » [3].
Проанализируем ретроспективный аспект эволюции и становления нынешнего арго.
Несмотря на широкую распространенность в наши дни, арго - явление в языке далеко не новое. Еще в эпоху Средневековья эмигранты, приехавшие во Францию, говорили на «ломаном» французском, и были нередко высмеяны местными жителями. Тогда и возникло слово «жаргон», которое как полагают многие французские лингвисты, восходит первоначально к ономатопическому корню слова «garg», обозначающему пение птиц и звуки, издаваемые некоторыми животными. Так называли любой иностранный язык ввиду его непонятности для большинства окружающих. Но среди лингвистов бытует мнение, что слово «жаргон» произошло от галло-романского слова «gargone - болтовня». Слово «арго» впервые засвидетельствовано письменно в 1628 году с выходом в свет работы Оливье Шеро «Жаргон реформированного арго» (Le jargon de l'argot réformé). Следует отметить, что вначале слово «арго» служило наименованием банды воров, орудовавшей в Париже, и лишь впоследствии это слово стало применяться для обозначения воровского языка. Но арго развивались и в других социальных группах, каждая профессия, каждый квартал имел свое собственное арго. Несмотря на то, что термин «арго» возник в 1628 году, само явление возникло еще раньше, в XIII веке и определилось под названием «jargon». Поэт Франсуа Вийон (François Villon) использовал в XV веке термин «jobelin» (жаргон бедных мошенников), а в XVI в. возникли уже синонимические эквиваленты «baragouin», «narquois», «blesquin». Первый французский текст, посвященный жизни и жаргону мелких торговцев и нищих, был издан в Лионе в 1596 г. Жаном Жульероном (Jean Juillieron). Речь идет о творениях «La vie généreuse des Mesceiots» и «Gueux et Boesmiens», подписанных Péchon de Ruby. Этот текст переиздавали пять раз с 1627 г., oн стоял у истоков арготической литературы. Он вмещал более 150 арготических слов, которые эволюционировали от одного издания к другому. Именно классическая литература распространяла «la langue verte»: «Mémoires» бывшего каторжника Видока, «Mystères de Paris» Eugène Sue, «Les Mohicans de Paris» Бальзака. Отметим, что в этих и других произведениях авторы преимущественно описывали парижское арго (argot parisien), которое было популярно вплоть до 1950 года.
В XVII веке аристократия, чтобы выделить себя, как класс, придумала свой жаргон – жаргон жеманниц «язык салона –le langage des précieuses», например:-«le—témoin=des=âges-=-l'histoire=история.
В. Гюго, интересуясь проявлением арго во французском обществе, писал, что «l’argot étant l'idiome de la corruption, se corrompt vite. En outre, comme il cherche toujours à se dérober, sitôt qu'il se sent compris, il se transforme ... Ainsi l'argot va-t-il se décomposant et se recomposant sans cesse». Он справедливо и метко добавляет, что «l’argot c’est la langue des ténébreux... n’est autre chose qu’un vestiaire où la langue ayant quelque mauvaise action à faire, se déguise... » [4, 143].
В XIX ─ XX веках происходит постепенный переход от арго злоумышленников, т.е. криминального арго к профессиональному арго, арго не только представителей различных профессий, но и различных социальных групп, в том числе и молодежи. Арго претерпевает существенные изменения, так как он является результатом глубоких изменений, происходящих во французском обществе (всеобщая воинская повинность, две войны, обязательное светское образование, продление школьного возраста обучения). Дальнейшее развитие арго зависит от процесса маргинализации молодежи, связанного с ее невостребованностью, вызванной безработицей и мировыми кризисами.
Современное арго имеет ту же конечную цель, что и классическое арго, но если классическое арго было связано, прежде всего, с профессиональной деятельностью, то современное арго является продуктом вынужденного безделья, бездействия, оно формируется не стихийно, а иногда осознанно, по воле и желанию людей. Прежде всего, это касается арготизмов, которые создаются для конспирации, кодирования вербальной информации.
Современное французское арго активно использует часть молодежи, его называют « langue djeunz » от «jeunes» , или язык пригородов, трущоб «langue des cités», так как на нем говорят преимущественно в бедных французских кварталах.
Как известно, язык предназначен для того чтобы удовлетворять потребности людей в общении и передаче информации, и он в равной степени используется всеми социальными классами общества. Тем не менее, само деление на классы и различные социальные группы неизбежно влияет на язык, и особенно на языковой состав. Явным доказательством этого является существование во французском языке различных видов арго наряду с другими социальными модификациями ненормативного языка, в постоянном противостоянии с нормативным литературным языком. Арго не имеет собственной фонетической и грамматической системы, его развитие происходит в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, различных профессиональных групп, лиц находящихся в местах лишения свободы (тюремное арго) и т.д.
Арго ─ это язык социально или профессионально обособленных групп или сообществ, и в связи с этим выделяют арго артистов, охотников, музыкантов и т.д. Арго ─ это язык деклассированных групп общества, язык преступников, нищих и «трудных» подростков. Он не представляет собой независимой системы и проявляется в специфическом использовании в пределах общепринятого языка. Его используют в кодировке посланий, для того чтобы непосвященные не поняли их содержание. Арго выполняет идентифицирующую функцию, так как позволяет членам определенной группы различать друг друга и демонстрирует ее обособление от общества с помощью особого языка.
Арго ─ это особый тип разговорной речи, в которой большое место занимают фамильярные и простонародные слова и словосочетания, и в которой проявляются грамматические конструкции и фонетические особенности,-отходящие---от---норм---литературного---языка.
Арго понятно не только французам, но и иностранцам, владеющим французским языком. Диалектизмы и арготизмы проникают и в общенародный язык, в прессу, в художественную литературу. Среди арготических слов, вошедших за последние годы в современную французскую литературу, следует назвать такие ЛЕ как «cagoulard» – кагуляр - французский фашист, «canasson» - кляча, «se dégonfler» - идти на попятную, «embêter» - надоедать, «flancher» - бояться, «mariol» - хитрец, «pinard» - вино. Арго укоренилось в сознании рядовых французов, стало естественным, законным элементом неофициальной французской речи.
Таким образом, можем с полной уверенностью говорить о том, что арго — феномен далеко не новый, но в наше время он успешно развивается вместе с языком. Новые арготизмы постоянно пополняют словари, что, несомненно, привлекало и привлекает внимание многих лингвистов, которые описывают арго в своих работах. (Береговская Э. М. «Механизмы, формирующие французское арго» 1995; Береговская Э. М. «французское арго: эволюция его восприятия» 1997; Елистратов В. С. «Арго и культура» 1995; Calvet L.-J. «L'argot» 1999.)
Список литературы
1. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française . Le Nouveau Petit Robert .Robert P., Rey A., Rey-Dobove J. . ─ P., 1996 — 731 р.
2. Wikipedia, the free encyclopedia: Motive: Статья «Argot». Режим доступа: fr.wikipedia.org /wiki.argot (Дата обращения 16.12.2022).
3. Wikipedia, the free encyclopedia: Motive: Статья «Argot». Режим доступа: fr.wiktionnaire.org/wik.argot (Дата обращения 16.12.2022).
4. Hugo V. Les Miserables./ Hugo V - P.: Gallimard, 1951. — 1781 p.