Теория языка | Филологический аспект №12 (80) Декабрь 2021

УДК 821-111

Дата публикации 17.12.2021

Фактические интерпретативные модели темпоральных когнитивных конструктов британских романов XIX-XXI вв.

Бузина Евгения Игоревна
к.ф.н., ассистент кафедры иностранных языков педагогического института НИУ «БелГУ», г. Белгород, guzhvenok@mail.ru

Аннотация: Настоящая статья посвящена построению и интерпретации темпоральных моделей на примере романов трех разных веков (XIX, XX, XXI вв.), написанных женщинами-великобританками: «Джейн Эйр» Ш. Бронте, «Ребекка» Д. Дюморье, «До встречи с тобой» Дж. Мойес. Автор описывает ряд критериев, объединяющие данные произведения. Проведен анализ векторального направления каждого романа и определены модели: монолинейная одновекторная темпоральная модель романа «Джейн Эйр», полилинейная многовекторная темпоральная модель романа «Ребекка» и полилинейная одновекторная темпоральная модель романа «До встречи с тобой». В ходе исследования репрезентированы количественные аспекты интерпретирующей структуры британских романов.
Ключевые слова: Темпоральные модели, когнитивно-герменевтический анализ, хронемы, интерпретативное моделирование, Джейн Эйр, Ребекка, До встречи с тобой.

Actual interpretive models of temporal cognitive constructs of the XIX-XXI centuries British novels

Buzina Evgenia Igorevna
PhD in Philology, Assistant of the Department of Foreign Languages, Pedagogical Institute Belgorod National Research University, Belgorod

Abstract: This article deals with the construction and interpretation of temporal models of three different centuries novels (XIX, XX, XXI) written by British women: «Jane Eyre» by Ch. Bronte, «Rebecca» by D. Du Maurier, «Me before You» by J. Moyes. The vector direction analysis of the novels is carried out and the models are determined: a monolinear one-vector temporal model of the novel «Jane Eyre», a multilinear multi-vector temporal model of the novel «Rebecca» and a multilinear one-vector temporal model of the novel «Me before You». The author describes the criteria that combine this novels. The quantitative aspects of the interpretive structure of British novels are represented in this research.
Keywords: Temporal models, cognitive-hermeneutical analysis, chronemes, interpretive modeling, Jane Eyre, Rebecca, Me before you.

Правильная ссылка на статью
Бузина Е.И. Фактические интерпретативные модели темпоральных когнитивных конструктов британских романов XIX-XXI вв. // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 12 (80). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/fakticheskie-interpretativnye-modeli-temporalnykh-kognitivnykh-konstruktov-britanskikh-romanov-xix-xxi-vv.html (Дата обращения: 17.12.2021 г.)

Моделированию текстовых конструктов в лингвистике и в современном языкознании уделяется особое внимание. Так, С.Л. Кушнерук описывает моделирование текстового пространства как репрезентацию «концептуального пространства» [Кушнерук, 2011: 45], где когнитивная вербализация направляет «развитие понятия текстового мира» [Кушнерук 2019: 24]. Также особое внимание когнитивным аспектам теории текстового мира уделял С. Фэрроу [Ferrow, 2008: 276-281]. Исследования Р. Джакендофа [Jackendoff,1994] о ментальных структурах и моделях наряду с наработками Дж. Лаккофа [Lakoff, 1984] положили основу для развития текстового моделирования. «В интерпретации текста темпоральные аспекты занимают важное место» [Бузина, 2021, http], так как они «позволяют определить динамику произведения [Бузина, 2016, http].

Построение интерпретативных моделей темпоральных когнитивных конструктов репрезентировано на примере трёх романов-бестселлеров: британского романа XIX в. «Jane Eyre» Ш. Бронте, британского романа XX в. «Rebecca» Д. Дюморье, британского романа XXI в. «Me before You» Д. Мойес. Далее автором проведен анализ векторального направления каждого романа.

Отметим, что произведения отвечают критериям, приближающим к условиям объективности, выраженные в следующих аспектах:

  • романы – это признанные бестселлеры;
  • произведения написаны в Великобритании;
  • авторы бестселлеров – женщины;
  • большая часть событий произведений происходят в Англии;
  • действия происходят в родовых замках;
  • все героини романов – это женщины, рожденные в Англии;
  • идентичная сюжетная линия и история главных героинь;
  • возлюбленные героинь богатые мужчины, которые скрывают тайну;
  • событийное время романа совпадает со временем, в котором проживали авторы романов;
  • идентичный объем всех художественных произведений.

Определим  отличительные и схожие черты, которые явились основой для дальнейшего исследования концептосфер трёх художественных романов. Анализ когнитивно-сюжетной сетки всех трех романов выявил, что:

  1. Роман «Jane Eyre» раскрывает значительно больший временной интервал, сравнительно двух других произведений: детство и юность главной героини, потом события описывают основное действие романа, и завершаются несколькими годами после основного когнитивно-сюжетного периода произведения. 
  2. В романах «Rebecca» и «Me before You» события начинаются стремительно и не затрагивают периоды детства и юности основных персонажей и переходят с самого начала к основному сюжету.
  3. В произведении «Rebecca» существует временной «скачок» от основного когнитивно-сюжетного периода романа до заключительной сцены, когда герои находятся в другой стране, и в воспоминаниях возвращаются в прошлое, тогда как в произведении «Me before You», двухлетний временной «скачок» отмечен в самом начале (авария – основной сюжет).
  4. Во всех трех романах обнаружены временные «скачки», но в произведении «Jane Eyre» темпоральная структура текста самая пролонгированная.

Анализ векторального направления каждого романа выявил, что:

1)  роман XIX века «Jane Eyre» репрезентирован монолинейной одновекторной темпоральной моделью (весь романа изложен последовательно и выражен от лица главной героини), модель изображена на рисунке ниже

Рисунок 1.  Монолинейная одновекторная темпоральная модель британского романа «Джейн Эйр»

2) роман XX века «Rebecca» репрезентирован полилинейной многовекторной темпоральной моделью, так как произведение с настоящего переходит в сюжетную линию прошлого, переходя в события еще более далекие, вербализуя сюжетный вектор, как главной героини, так и Ребекки. Модель изображена на рисунке 2.

Рассматривая когнитивно-сюжетные периоды, важно отметить, что:

  1. В романах Ш. Бронте и Дж. Мойес выявлено по шесть доминантных временных сюжетных структур.
  2. Роман Д. Дюморье вербализован четырьмя доминантными когнитивно-сюжетными периодами, и дополнительным периодом, который связан с прошедшими событиями в истории с Ребеккой, он репрезентирован отрывками воспоминаний героев.

Выделенные особенности касаются индивидуально-авторского стиля и сюжетного замысла романов. Учитывая это, представляется доказательным, что объем бестцеллеров, хотя и не является абсолютно идентичным, однако схож в количественной и качественной репрезентации.

Результаты проведенного исследования представим в виде таблицы 1, которая репрезентирует количественные аспекты интерпретирующей структуры британских романов: «Jane Eyre», «Rebecca» и «Me before You».

 

Таблица 1. Структурная репрезентация романов XIXXXI вв.

 

Jane Eyre

Rebecca

Me before You

Количество слов

189 278

154 231

130 795

Количество страниц

462

520

481

Количество глав

38

27

29

Количество периодов

6

4

6

Из представленной таблицы, очевидно, что количественный объем произведений не является абсолютно идентичным, однако не является критически различным для проведенного исследования. Видно, что разница в объеме произведений «Jane Eyre» и «Rebecca» 28,5%, «Jane Eyre»  и «Me before You» около 31%, а между романом «Rebecca» и романом «Me before You» составила 25,2%.

Указанные данные позволяют рассчитать долю темпоральных маркеров хронем от общего количества лексем романа. Результаты представленного исследования выражены в таблице 2.

 

Таблица 2. Доля хронем в произведениях XIXXXI вв.

 

Jane Eyre

Rebecca

Me before You

Количество слов

189 278

154 231

130 795

Количество хронем

3017

2107

2246

Процентн.доля хронем

1,59%

1,37%

1,72%

Данные таблицы указывают на схожесть процентного распределения хронем во всех трех произведениях вне зависимости от того, в каком веке был написан роман, что указывает на общность темпоральных структур и репрезентации темпоральных маркеров  в исследуемых текстах.

Как указывает Е.А. Огнева «хронема – это языковая единица, вербализующая темпоральный маркер в повествовательном контуре текста, репрезентирующий время как компонент невербального кода коммуникации»[Огнева 2013: 141].

Примером выявления и выделение хронем в британском романе «Джейн Эйр» Ш. Бронте может служить отрывок: «- ‘You had a little cottage near the school, you say: did he ever come there to see you?’

- ’Now and then?’

- ‘Of an evening?’

- ‘Once or twice.’ A pause.

- ‘How long did you reside with him and his sisters after the cousinship was discovered?’

- ‘Five months’» [Bronte, 2010:451].

В романе «Ребекка» можем выделить хронемы из следующего контекста: «You never met her then? she asked, and when I shook my head she hesitated a moment, a little uncertain of her ground» [Du Maurier, 2015: 173].

В контексте британского романа «До встречи с тобой» выделим следующие хронемы: «I kind of guessed how she felt; sometimes when you get hammered till the small hours  you feel pretty good in the morning, but really it’s just because you’re still a bit drunk» [Moyes, 2016: 356-357].

 Используя формулу «среднего линейного отклонения частотности хронем (СЛОЧХ), показатель которого репрезентирует величину отклонения частотности употребления хронем от его среднего значения, относительно когнитивно-сюжетных периодов произведения» [Бузина, 2020: 169], получим данные:

- для британского произведения Ш. Бронте «Jane Eyre» СЛОЧХ равен 0,5;

- для британского произведения Д. Дюморье «Rebecca» СЛОЧХ равен – 0,32;

- для британского произведения Дж. Мойес «Me before You» СЛОЧХ равен – 0,58.

Вычисленные нами данные репрезентируют то, что среднее линейное отклонение частотности хронем (СЛОЧХ) в анализируемых когнитивно-сюжетных периодах романов-бестселлеров не велики, в то время как хронемы распределены гармонично во всем художественном пространстве текстов.

Подтвердить вышеуказанное утверждение можно при помощи показателя «линейного коэффициента вариации частотности хронем (ЛКВЧХ), репрезентирующий уровень отклонения от среднего значения показателя в процентном отношении» [Бузина, 2020: 170]:

- «Jane Eyre» ЛКВЧХ равен 7,7%;

- «Rebecca» ЛКВЧХ равен – 7,6%;

- «Me before You» ЛКВЧХ равен – 12,3%.

Таким образом, полученные результаты указывают на то, что среднее линейное отклонение составляет во всем произведении в среднем менее одной хронемы на одну страницу романа и этот параметр идентичен для всех когнитивно-сюжетных периодов произведений, что демонстрирует равномерное распределении темпоральных маркеров хронем во всех исследуемых произведений британских авторов и не зависит от века создания романов. Построены графические модели и таблицы.


Список литературы

1. Бузина, Е. И. Частотность маркеров темпоральности в функционально-семантическом поле концептосферы художественного текста / Е. И. Бузина // Филологический аспект. – 2016. - №12. Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/chastotnost-markerov-temporalnosti-v-funktsionalno-semanticheskom-pole-kontseptosfery-khudozhestvennogo-teksta.html
2. Бузина, Е. И. Интерпретативный потенциал текстовых темпоральных моделей (на материале британских романов XIX-XXI вв.: «Jane Eyre» Ш. Бронте, «Rebecca» Д. Дюморье, «Me before you» Дж. Мойес). – 2020. – 207 с. Режим доступа: https://dekanat.bsu.edu.ru/f.php//1/disser/case/filedisser/filedisser/1638_DKN_BuzinaEI.pdf (дата размещения полнотекстового варианта диссертации: 29.12.2020).
3. Кушнерук, С. Л. Теория текстовых миров как исследовательская программа в рамках когнитивной лингвистики / С. Л. Кушнерук // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2011. – № 1. – С. 45-51.
4. Кушнерук, С. Л. Когнитивно-дискурсивное миромоделирование: Опыт сопоставительного исследования рекламной коммуникации: монография / С. Л. Кушнерук. – Москва: Флинта, 2019. – 368 с.
5. Огнева Е.А. Темпоральная архитектоника концептосферы художественного текста // Приоритетные направления лингвистических исследований: общетеоретические, когнитивные, коммуникативно-прагматические и функционально-грамматические аспекты языка: коллективная научная монография; [под ред. А.Г. Бердниковой]. – Новосибирск: Изд. «СибАК», 2013. – С. 138-155.
6. Farrow, S. Text World Theory and Соgnitive Linguistics / Lang and Communication. – 2008. – № 28 (3). – Рр. 276-181.
7. Jackendoff, R. Patterns in the Mind: Language and Human Nature / R. Jackendoff. – New York: Basic Books, 1994. – 246 p.
8. Lakoff, G. Categories and cognitive models / G. Lakoff // Berkeley cognitive science report. – Berkeley: Institute for Human Learning (U. of California), 1984. – № 2. – Pp. 275–304.
Источники фактического материала:
9. Bronte, Ch. Jane Eyre / Ch. Bronte. – London: Collins Classics, 2010. – 490 p.
10. Maurier, D. Rebecca / D. Maurier. – St.Petersburg: KARO, 2015. – 544 p.
11. Moyes J. Me before you / J. Moyes. Penguin books, 2012. – 498 p.

Расскажите о нас своим друзьям: