Германские языки | Филологический аспект №05 (97) Май 2023

УДК 81

Дата публикации 31.05.2023

Дискурсивные средства репрезентации речевой агрессии в теледискурсе (на материале телевизионного реалити-шоу “Hell’s Kitchen”)

Дмитриева Анна Александровна
студент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков, Южный федеральный университет, РФ, г. Ростов-на-Дону, annn_dmitrieva@mail.ru
Трофимова Валерия Александровна
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков, Южный федеральный университет, РФ, г. Ростов-на-Дону, leratrofimowa@mail.ru

Аннотация: В статье выявляются наиболее распространенные дискурсивные средства выражения речевой агрессии в телевизионном дискурсе. Описывается специфика их реализации в речи, анализируется их способность к передаче агрессивной информации, а также рассматриваются источники их конфликтогенности. Выделяются характерные особенности теледискурса, которые способствуют возникновению конфликтных коммуникативных ситуаций и обусловливают функционирование речевой агрессии. В ходе исследования эмпирического материала, репрезентированного высказываниями из современного англоязычного реалити-шоу, устанавливается, что наиболее типичными средствами манифестации агрессии в теледискурсе в рамках данной лингвокультуры выступают деструктивные тактики угрозы, упрёка, возмущения, оскорбления, настаивания, а также ирония и сарказм. В статье раскрывается механизм реализации дискурсивных средств агрессии в процессе коммуникации.
Ключевые слова: речевая агрессия, теледискурс, дискурсивные средства, деструктивные тактики, конфликтный дискурс

Discursive means of representing verbal aggression in television discourse (based on a television reality-show “Hell’s Kitchen”)

Dmitrieva Anna Alexandrovna
student of Cross-Cultural Communication and Foreign Language Teaching Methods Department, Southern Federal University, Russia, Rostov-on-Don
Trofimova Valeria Alexandrovna
PhD in Philology, senior teacher of Cross-Cultural Communication and Foreign Language Teaching Methods Department, Southern Federal University, Russia, Rostov-on-Don

Abstract: The article identifies the most common discursive means of expressing verbal aggression in television discourse. The peculiarities of their implementation in speech are described, their ability to transmit aggressive information is analyzed, and the sources of their ability to cause conflict are considered. The features of television discourse which determine the functioning of speech aggression in it are highlighted. In the course of the study of empirical material represented by utterances from the modern reality show in the English language, it is established that the most typical means of manifesting aggression in television discourse within this linguistic culture are the destructive tactics of threat, reproach, resentment, insult, insistence, as well as irony and sarcasm. The article explores the mechanism for the implementation of discursive means of aggression in the communication process.
Keywords: verbal aggression, television discourse, discursive means, destructive tactics, conflict discourse

Правильная ссылка на статью
Дмитриева А.А., Трофимова В.А. Дискурсивные средства репрезентации речевой агрессии в теледискурсе (на материале телевизионного реалити-шоу “Hell’s Kitchen”) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2023. № 05 (97). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/diskursivnye-sredstva-reprezentatsii-rechevoj-agressii-v-telediskurse-na-materiale-televizionnogo-realiti-shou-hell%E2%80%99s-kitchen.html (Дата обращения: 31.05.2023)

Особенности речевой коммуникации телевизионного дискурса одновременно отражают тенденции повседневного общения и задают стандарты, которым в той или иной степени следуют пользователи языка. В настоящее время можно наблюдать стремительный рост в производстве телепродуктов, привлекающих зрителей своими конфликтными коммуникативными ситуациями.

В основе порождения коммуникативного конфликта лежит речевая агрессия. Изучение способов реализации речевой агрессии формирует базу знаний, позволяющих выявить нарушения норм коммуникации, а также предоставляет возможность в перспективе выработать систему мер по противодействию агрессивным методам коммуникации и предотвращению конфликтов в различных сферах общения, что обусловливает практическую ценность данного исследования. Систематизация знаний о речевой агрессии и специфики ее проявления в коммуникации способствует развитию отраслей лингвистики, изучающих конфликтный дискурс. Задача исследования состоит в том, чтобы выявить наиболее распространенные дискурсивные способы реализации речевой агрессии в телевизионном дискурсе и раскрыть источник их конфликтогенности. 

Выбор эмпирического материала для настоящего исследования, включающего в себя фрагменты диалогической речи, обусловлен особенностями жанра реалити-шоу, заключающимися, прежде всего, в импровизированном характере коммуникативных ситуаций, в рамках которых репрезентируется живая разговорная речь носителей языка, а также в ориентированности реалити-шоу на широкий круг зрителей из разных социальных групп.

По мнению исследователей, к параметрам коммуникативных ситуаций, представленных в телевизионных жанрах с превалированием диалогической речи, можно отнести следующие:

1)      функционирование в речевом поведении участников двух основных разновидностей коммуникации: кооперативной и конфликтной. Существование конфликтной коммуникации обосновано часто соревновательным характером телепередач;

2)      неофициальный межличностный характер общения участников реалити-шоу. Речевое поведение участников в обострённой форме отражает модели коммуникации, типичные для естественной речевой среды, отмечается высокая степень спонтанности телеречи;

3)      наличие элементов просторечной речевой культуры в коммуникации: жаргона, сниженной и ненормативной лексики, смешения книжной и просторечной лексики, нарушений языковой нормы, а также структуры речевого высказывания, характерной для разговорного стиля;

4)      разноплановый характер ситуаций общения в зависимости от статуса коммуникантов. Общение между участниками основано на равенстве статусов и отличается непринуждённостью; в общении участников с организаторами (ведущими) реалити-шоу последние занимают доминирующие позиции и имеют иную мотивацию, чем участники. [1, 2]

Значительную долю коммуникативных ситуаций в реалити-шоу составляют конфликтные ситуации, что связано с наличием таких экстралингвистических факторов, как различный социальный статус и мотивация коммуникантов, напряжённая обстановка, вызванная жестокой конкуренцией между участниками шоу и усугубляемая организаторами, неподготовленность речи, что в совокупности становится причиной агрессивного речевого поведения. Феномен речевой агрессии широко освещался в работах многих исследователей в области лингвистики, в частности, в научных трудах Ю.В. Щербининой, Л.А. Назаровой, В.Ю. Апресяна, В.И. Жельвиса, Л.М. Закоян, Т.А. Воронцовой, А.И. Михайловой, Е.Ю. Сидоровой, Е.Н. Басовской и др.

В широком смысле речевая агрессия понимается как «все типы негативного или критического отношения говорящего к адресату, выраженные при помощи языковых средств» [3]. К.Ф. Седов в своём определении указывает на наличие интенции у адресанта и реакции адресата на агрессивный речевой поступок. Исследователь трактует речевую агрессию как «целенаправленное коммуникативное действие, ориентированное на то, чтобы вызвать негативное эмоционально-психологическое состояние у объекта речевого воздействия» [4]. В русле коммуникативно-дискурсивного подхода под речевой агрессией понимается мотивированное негативное речевое поведение, направленное на искажение коммуникативного пространства адресата и реализуемое адресантом через сознательный выбор речевых стратегий и тактик, а также через отбор речевых и языковых средств [5].

Средства реализации речевой агрессии охватывают как собственно языковые средства, включающие в себя лексико-семантические, лексико-синтаксические и грамматические маркеры вербальной агрессии, так и дискурсивные, агрессивный потенциал которых порождается конкретной коммуникативной ситуацией. К первой группе можно отнести инвективную лексику, негативную оценочную лексику, обсценную, табуированную, стилистически сниженную и грубую лексику, эпитеты с негативной коннотацией, агрессивные метафоры, сравнения, оценочные перифразы, гиперболу, глаголы «с осуждающим значением»; агрессивные вопросы; аффиксы субъективной оценки, грубо-фамильярные частицы, показатели императива или будущего времени для глаголов деструктивной семантики.[3, 5, 6, 7]

К дискурсивным средствам можно отнести иронию и сарказм, а также тактики деструктивного общения, такие как угроза, оскорбление, возмущение, обвинение, упрёк, колкость, насмешка, демонстрация обиды, злопожелание, грубое прекращение коммуникации, констатация некомпетентности [6], провокация, навешивание ярлыков, нападки, разоблачение, жалоба, критическое замечание, порицание, претензия и т. д. [5]

Дискурсивные средства выражения речевой агрессии играют важную роль в реализации конфликтных коммуникативных ситуаций в теледискурсе. Это, во-первых, обусловлено тем, что участники телепередач зачастую ограничены в использовании агрессивных лексико-семантических средств, характерных для повседневного общения, в частности, грубой, стилистически сниженной, обсценной и табуированной лексики, что вынуждает их искать другие пути проявления речевой агрессии. Кроме того, участники дискурса редко обращаются к образным средствам репрезентации речевой агрессии, таким как агрессивная метафора, сравнение или гипербола, которые при реализации требуют определенных когнитивных усилий со стороны говорящего. Более примитивным и доступным, но все же эффективным способом воздействия на собеседника являются дискурсивные средства, представленные тактиками деструктивной коммуникации, в частности, тактиками угрозы, возмущения, упрека и настаивания, направленными непосредственно на то, чтобы запугать, задеть, обидеть адресата либо подорвать его авторитет, обесценить его мнение. Одновременно с реализацией деструктивных тактик говорящий может использовать эмфатические средства с целью усугубить конфликтную ситуацию, сделать ее более напряженной.

Рассмотрим способы реализации речевой агрессии дискурсивными средствами на материале американского кулинарного реалити-шоу “Hell’s Kitchen”.

Ramsay: “Send me one more cold garnish – you’re washing pans for the rest of your life!” [15]

В приведённом высказывании ведущий Гордон Рамзи обращается к тактике угрозы, которая представляет собой сообщение о негативных для адресата последствиях в случае определенных действий с его стороны [8]. В данной ситуации ведущий обещает участнику шоу, некачественно выполняющему свои обязанности, провал его карьеры, если тот ещё раз отправит на сервировку холодный гарнир. Участники шоу “Hell’s Kitchen” соревнуются за звание лучшего шефа и владение собственным рестораном, так что перспектива «мыть кастрюли до конца жизни», которая грозит адресату, приобретает драматический характер и несомненно вызывает у него психоэмоциональный дискомфорт. Важным фактором воздействия при реализации угрозы выступает реальная возможность ее исполнения. Бесспорный авторитет шеф-повара и его влиятельность в кулинарном мире подтверждает подлинность его высказывания. Таким образом, агрессивный коммуникативный поступок ведущего позволяет ему достичь своей конечной цели – скорректировать поведение подчиненного.

В данном примере степень агрессивности высказывания повышается благодаря его речевому оформлению. Во второй части предложения для выражения действия в будущем используется форма Present Continuous вместо Future Simple, что свидетельствует о серьёзном намерении говорящего, о высокой степени вероятности совершения действия. Данный грамматический способ создания речевой агрессии сопровождается синтаксической фигурой – асиндетоном, что в совокупности придает высказыванию крайне категоричный характер.

Еще одним дискурсивным средством реализации агрессии, направленным на принудительное изменение поведения адресата, выступает тактика настаивания [9].

Ramsay: “Why isn’t the fish in the pan?” [Нет ответа] “Why isn’t the fish in the pan?!”

Jimmy: “I’m trying to fucking do both at the same time! What do you want me to do?!”

R: “Come here, you. Come here, you.”

J: “No!”

R: “What do you mean ‘No’?”

J: “I’m trying to do both at the same time!”

R: “Just calm down. Just calm fucking down.”

J: “I’m trying to do both at the same time!”[16]

В начале данного диалогического фрагмента ведущий реализует деструктивную тактику настаивания, с целью добиться от конкурсанта ответа на поставленный вопрос. Тактика основана на повторении идентичных вопросительных предложений, её агрессивный характер подчёркивается повышенным тоном при повторе реплики. Использование тактики настаивания противоречит условиям кооперативной коммуникации, в рамках которой запрещается превышать допустимое количество коммуникативных ходов, а также следует избегать неудобных для адресата тем. Благодаря обращению к данной тактике, говорящему удается дестабилизировать психологическое состояние адресата и вынудить его к самооправданию, где он аргументирует свой непрофессионализм тяжёлыми внешними условиями работы (“I’m trying to fucking do both at the same time”).

При перемене ролей адресант – адресат говорящий обращается к тактике возмущения (“I’m trying to fucking do both at the same time”), выражающей негодование по поводу невыполнимых требований руководителя кулинарного поединка. Напряжение коммуникативной ситуации отражается в выборе лексических единиц – табуированной лексемы “fucking”, а также синтаксических единиц – риторического вопроса (“What do you want me to do?!”), который, лишившись своей функции запроса информации, реализует задачу объективации речевой агрессии как ответной реакции на поведение собеседника. Далее коммуниканты снова попеременно обращаются к тактике настаивания, повторяя одну и ту же фразу и рассчитывая таким образом добиться желаемого эффекта (“Come here, you. Come here, you”; “Just calm down. Just calm fucking down”; “I’m trying to do both at the same time”).  Важным фактором реализации данной тактики выступает количественная составляющая, так как именно нарушение постулата количества П. Грайса, заключающееся в чрезмерном повторении высказывания, угрожает кооперативному характеру коммуникации и порождает агрессию.

Тактика возмущения направлена на изменение поведения адресата посредством демонстрации крайнего недовольства. Примером реализации данной тактики может служить следующее высказывание су-шефа реалити-шоу “Hell’s Kitchen” Скотта, последовавшее за попыткой участника нарушить правила поединка и дать своей команде преимущество, подклеив скотчем кодовый замок в кладовую с продуктами.

Scott: “What are you doing? Get that fucking tape off of there! And get the fuck back in there [the kitchen]! You think I’m fucking stupid? I’m not stupid like you! Why don’t you try being as serious as these people are on your team instead of being a jerk?”  [17]

Актуализация тактики возмущения в данном контексте основана на подмене первичной коммуникативной функции вопроса (запрос информации) на вторичную функцию побуждения, что придает речи негативную эмоциональную окраску [10]. Возмущение, содержащееся в вопросе “You think I’m fucking stupid?”, вызвано попыткой рядового участника программы обмануть су-шефа, поставить под сомнение его авторитет. Речевая агрессия, порожденная тактикой возмущения, интенсифицируется далее тактикой косвенного оскорбления, реализуемого агрессивным сравнением “I’m not stupid like you”. Агрессивный характер высказывания на лексическом уровне создается с помощью единицы табуированной лексики “fucking”, повышающей степень деструктивности речевого воздействия [19]. Целью адресанта в данном случае является унижение достоинства адресата, демонстрация его недостатков, дестабилизация его психоэмоционального состояния.

В заключительном предложении адресант обращается к тактике насмешки, в основе которой лежит сарказм, направленный на выражение резко негативного отношения к объекту речи посредством высмеивания его [18]. Саркастический подтекст создается при помощи лексико-морфологического средства – использования формы герундия после глагола “try”, что обозначает «предпринять какое-либо действие в качестве эксперимента», а также контекстуальной оппозиции “serious” – “jerk”, где последнее представлено слэнговой лексической единицей и отличается ярко-выраженным негативно-коннотативным значением [20]. Таким образом, адресант, предлагая собеседнику изменить свое поведение, демонстрирует глубокое презрение к нему своим сомнением в успехе такой попытки. Попытка измениться представлена говорящим как непосильный эксперимент, что придает высказыванию абсурдный характер и порождает саркастический эффект. На синтаксическом уровне тактика насмешки реализуется посредством обращения к фразеосхеме типа «Почему + бы + не + V», выражающей утверждение с порицанием [11]. Следует отметить, что в данной коммуникативной ситуации результатом реализации насмешки может стать не только причинение вреда собеседнику, но и его дискредитация в глазах других участников.      

Одним из средств проявления агрессивного речевого поведения, базирующихся на трансформации смысла, является ирония. И.А. Антонио определяет этот приём как «механизм переключения между отрицательной и утвердительной модальностью одного и того же высказывания». [12] Рассмотрим пример:

Jess: “Hey, you know what I would love from you?”

Elsie: “What?”

J: “Can you go back and get a bunch of pans for me from the dishwashers?”

E: “I can’t now; I gotta make this flambé, right now. Sorry.”

J: “Great. Thank you. Thanks a lot.” [16]

В представленном диалоге дискурсивный приём иронии, порожденный столкновением предметно-логического значения и контекстуального, реализуется в заключительной реплике. Лексическая единица “thanks”, традиционно выражающая благодарность и одобрение, а также лексема “great”, содержащая в себе положительную оценку объективной действительности, в данной коммуникативной ситуации актуализируют свое противоположное значение, что позволяет говорящему выразить критику в адрес собеседника. Таким образом, реализация иронического подтекста, основанная на несоответствии «между тем, что сказано, и тем, что подразумевалось» [13], выступает эффективным способом проявления речевой агрессии, посредством которого удается, с одной стороны, продемонстрировать собеседнику неодобрительное отношение к его поступкам, породить в нем вину за свое поведение, а с другой, избежать открытого речевого конфликта.

Иронические высказывания, как правило, приобретают особое интонационное оформление, противоречащее фонетическим нормам. В данной коммуникативной ситуации реплика “Great. Thank you. Thanks a lot” произносится с низким нисходящим тоном (Low Fall), в то время как в англоязычной лингвокультуре соответствующим тоном для выражения благодарности и положительной ответной реакции в относительно формальной обстановке является высокий нисходящий тон (High Fall). Подобное интонационное оформление речи указывает на агрессивное коммуникативное намерение адресанта.

Еще одним распространённым дискурсивным средством реализации речевой агрессии выступает тактика упрёка, представляющая собой форму выражения неодобрения, недовольства или укоризны относительно какого-либо действия или высказывания [14]. Рассмотрим следующий пример:

Ramsay: “Why are you serving me stone-cold garnish? You slop!” [15]

Высказывание шеф-повара Рамзи реализует тактику упрёка посредством изменения коммуникативной функции вопросительного предложения и реализации фразеосхемы типа «Зачем +V!», выражающей отрицание, протест в сочетании с уверенностью и возмущением [11]. Вопрос адресанта в контексте данной ситуации не преследует цель выяснить причины сервировки холодного гарнира. Очевидно, что интенция говорящего заключается в том, чтобы нанести собеседнику психологический ущерб, дискредитировать его как профессионала, подорвать его уверенность в собственной квалификации. Высокая степень неодобрения ведущего в адрес участника шоу подчёркивается с помощью дополнительного лексическо-семантического средства – гиперболизированного эпитета “stone-cold”, характеризующего гарнир и приобретающего в данном контексте негативную коннотативную окраску. Агрессивные намерения адресата подтверждаются последующим обращением к тактике оскорбления “You slop”. В выше приведенном контексте лексема “slop” представляет собой окказионализм, образованный от прилагательного “sloppy” в значении «небрежный, неряшливый» [21]. Приобретая инвективное значение, данная лексема становится источником речевой агрессии.

Таким образом, речевая агрессия, проявляющаяся в коммуникативных ситуациях, отличающихся напряжённой конкуренцией, является важным фактором возникновения конфликта в теледискурсе. Речевая агрессия зачастую реализуется дискурсивными средствами, что обусловлено импровизированным характером жанра телевизионного реалити-шоу, прагматическими установками его участников, а также высокой степенью деструктивности. Наиболее распространенными средствами манифестации агрессии выступают деструктивные тактики угрозы, упрёка, возмущения, оскорбления, настаивания, а также ирония и сарказм. В основе реализации данных способов выражения агрессии лежат подмена коммуникативной функции предложения, использование фразеосхем с отрицательным значением, абсурд, актуализация противоположного значения, превышение допустимого количества коммуникативных ходов.


Список литературы

1. Ланских, Анна Владимировна. Речевое поведение участников реалити-шоу: коммуникативные стратегии и тактики: автореферат дис. ... канд. филол. Екатеринбург, 2008. - 22 с.
2. Ларина, Е.Г. Лингвопрагматические особенности ток-шоу как жанра телевизионного дискурса: На материале американских телевизионных программ: автореферат дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 21 с.
3. Каменева, В. А. Хейтинг как вид киберагрессии. Стереотипный образ хейтера в языковом сознании российских студентов / В. А. Каменева, И. С. Морозова, Н. В. Рабкина // Вопросы психолингвистики. – 2022. – № 2(52). – С. 132-144.
4. Седов, К. Ф. Агрессия как вид речевого воздействия / К.Ф. Седов // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов: Колледж, 2003. – С. 196-213.
5. Михайлова, А.И. Средства выражения речевой агрессии в русскоязычном песенном дискурсе: прагматический, этический, лингвопсихологический аспекты : автореферат дисс. ... канд. филол. наук. Омск, 2018. - 25 с.
6. Фирсова, Мария Анатольевна. Когнитивно-дискурсивные параметры языковой агрессии в речи публичной языковой личности: автореферат дис. ... канд. филол. наук. - Астрахань, 2018. - 19 с.
7. Лето, Я.-А.В. Фонетические средства передачи агрессивных эмоций в американском политическом дискурсе (на материале выступлений Дональда Трампа) // Филологические науки. Вопросы теории и практики.. 2021. №4. С. 1166-1170.
8. Стексова, Т. И. Угроза как речевой жанр / Т. И. Стексова // Функциональный аспект значимых единиц русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. С.П. Петрунина. – Новокузнецк: Новокузнец. гос. пед. ин-т, 1992. – С. 6- 11.
9. Ионкина Е.Ю., Тихаева В.В., Бганцева И.В., Тисленкова И.А. Верабльные способы преодоления коммуникативных неудач в интервью-портрете (на материале немецкой прессы)// СИСП. 2021. №3. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalnye-sposoby-preodoleniya-kommunikativnyh-neudach-v-intervyu-portrete-na-materiale-nemetskoy-pressy (дата обращения: 17.05.2023).
10. Чернова Л.В. Вторичные коммуникативные функции вопросительных предложений // Вестник Армавирского государственного педагогического университета. 2018. №2. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/vtorichnye-kommunikativnye-funktsii-voprositelnyh-predlozheniy (дата обращения: 17.05.2023).
11. Меликян В.Ю. Синтаксические фразеологические единицы: фразеосинтаксические схемы: монография / В.Ю. Меликян. Ростов-на-Дону: Издательство ДОНИЗДАТ, 2019. 268 с.
12. Антонио, И. А. Терминология комического в лингвистических исследованиях. Опыт интерпретации: дисс. ... канд. филол. наук. М., 2009. – 237 с.
13. Багдасарян, Т. М. Ирония как стилистический и композиционный прием / Т. М. Багдасарян, В. А. Половинчук // Современные тенденции развития образования, науки и технологий : сборник научных трудов по материалам X международной научно-практической конференции, Москва, 30 мая 2019 года. – Москва: Индивидуальный предприниматель Туголуков А.В., 2019. – С. 54-57.
14. Костюшкина, Г.М. Концептуальная систематика аргументации. М.: ФЛИНТА, 2014. 586 с.
Список источников
15. «Адская кухня» (“Hell’s Kitchen”, реж. Т. Кролл, 2005). Сезон 1, эпизод 4. Режим доступа: https://www.amazon.com/Hells-Kitchen-U-S/dp/B078TNY3PL (Дата обращения: 08.05.2023).
16. «Адская кухня» (“Hell’s Kitchen”, реж. Т. Кролл, 2005). Сезон 1, эпизод 7. Режим доступа: https://www.amazon.com/Hells-Kitchen-U-S/dp/B078TNY3PL (Дата обращения: 08.05.2023).
17. «Адская кухня» (“Hell’s Kitchen”, реж. Т. Кролл, 2005). Сезон 1, эпизод 6. Режим доступа: https://www.amazon.com/Hells-Kitchen-U-S/dp/B078TNY3PL (Дата обращения: 08.05.2023).
18. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона в 82 т. и 4 доп. т. [Текст] / Под ред. И. Е Андриевского. – М. : Терра, 2001. – 40 726 с
19. fucking // dictionary.com/ Режим доступа: https://www.dictionary.com/browse/fucking (Дата обращения: 17.05.2023).
20. jerk // dictionary.com/ Режим доступа: https://www.dictionary.com/browse/jerk (Дата обращения: 17.05.2023).
21. sloppy // dictionary.com/ Режим доступа: https://www.dictionary.com/browse/sloppy (Дата обращения: 17.05.2023).

Расскажите о нас своим друзьям: