Германские языки | Филологический аспект №02 (106) Февраль 2024

УДК 811.111

Дата публикации 29.02.2024

Английские термины уголовного права felony, treason и misdemeanour: этимология и семантика

Ереметова Карина Юрьевна
канд. филол. наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков Военной академии связи, РФ, г. Санкт-Петербург, karinaeremetova@hotmail.com

Аннотация: Статья посвящена изучению этимологии и семантики английских терминов уголовного права в среднеанглийский период. Актуальность статьи обусловлена необходимостью и интересом к изучению эволюции терминов уголовного права и правового сознания. В статье даётся краткий обзор периодизации становления права в Англии, рассматриваются термины уголовного права, которые обогатили словарный состава благодаря заимствованию. Проводится анализ терминов уголовного права, которые использовались для обозначения правонарушений, тяжких уголовных преступлений и измены в среднеанглийский период. Автор указывает, что в среднеанглийский период уголовные преступления делились на 3 основные группы: felony (1303), treason (1303) и misprisions (1425)/misdemenyng (1487). Также происходит расширение словарного состава за счёт конкретизации значения и появления терминов hye treasoune (1473), Petty Treason (1496), misprision of treason (1620). Новизна исследования состоит в том, что проведенный анализ английских терминов уголовного права позволяет расширить знания об эволюции английского языка и английской правовой системы. Практическая значимость исследования заключается применении его результатов в рамках курсов по юридической лингвистике и истории английского языка.
Ключевые слова: термины уголовного права, среднеанглийский период, этимология, семантика, заимствование.

English criminal law terms felony, treason and misdemeanour: etymology and semantics

Eremetova Karina Yurievna
Cand. Sci. (Philology), Associate Professor, Associate Professor of the Department of Foreign Languages, Military Telecommunications Academy, Russian Federation, St. Petersburg

Abstract: The article is devoted to the study of the etymology and semantics of criminal law terms in the Middle English. The relevance of the article is due to the need and interest in studying the evolution of the terms of criminal law and legal consciousness. There is a brief overview of the periodization of the formation of law in England as well as criminal law terms that have enriched the English vocabulary via borrowing and conversion. The author points out that criminal offenses were divided into 3 main groups in the Middle English period: felony (1303) treason (1303) and misprisions (1425)/misdemenyng (1487). The lexicon was also expanded due to the narrowing of the meaning and the appearance of the terms hye treasoune (1473), Petty Treason (1496), misprision of treason (1620). The novelty of the study is determined by the fact that the analysis of English criminal law terms allows us to expand our knowledge about the evolution of the English language and the English legal system. The practical relevance of the research deals with the application of its findings in courses on legal linguistics and the history of the English language.
Keywords: criminal law terms, Middle English, etymology, semantics, borrowing.

Правильная ссылка на статью
Ереметова К.Ю. Английские термины уголовного права felony, treason и misdemeanour: этимология и семантика // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 02 (106). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/anglijskie-terminy-ugolovnogo-prava-felony-treason-i-misdemeanour-etimologiya-i-semantika.html (Дата обращения: 29.02.2024)

Цель данного исследования заключается в семантико-этимологическом анализе лексических единиц (далее ЛЕ), обозначающих термины уголовного права felony, treason и misdemeanour.

Материалом исследования: термины уголовного права felony, treason и misdemeanour и примеры их употребления, полученные методом целенаправленной выборки из интернет-версий Oxford English Dictionary [13], Middle English Compendium [14] и Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary [15].

Методы и приемы исследования: метод целенаправленной выборки, компонентный анализ, историко-этимологический анализ, описательный метод, приемы обобщения и квалификации.

Теоретической базой исследования послужили работы Абрамовой Ю.Д. [1], Агагасанова А.Ш. [2], Анисимовой А.Г. [3], Валеева А.Р. [4], Голубцовой М.А. [5], Дина Т. [12], Калугиной Т.Н. [5], Капшутарь Е.С. [3, 6], Косых Е.С. [4, 7], Лавровой А.В. [7], Нарыковой Н.А. [8], Сухенко В.К. [9], Хатунова С.Ю. [10, 11], Чайки А.Д. [8], Чербаевой Г.М. [7].

В истории английского средневекового права можно выделить три основных периода:

  1. Период англосаксонского права: V в. – 1066 г. (нормандское завоевание);
  2. Период становления общего права: 1066 г. – 1485 г. (окончание войны Алой и Белой розы);
  3. Период действия общего права и права справедливости: 1485 г. – 1832 г.;
  4. Период действия общего права и статутного права: 1832 г. – настоящее время.

В англосаксонский период понятия «нарушение закона», «правонарушение», «преступление» обозначались при помощи ЛЕ unlagu (1010-1016) и lahbryce (1010-1016) [13, 14, 15]. В англосаксонских правдах встречаются такие виды преступлений, как нарушение против короля, преступления против личности (убийство, изнасилование, нанесение телесных повреждений, побои, кража, клевета), преступления против собственности, измена супругов, религиозные преступления и военные преступления.

В среднеанглийский период словарный состав пополнился несколькими ЛЕ со значением «нарушение закона», «правонарушение», «преступление», «проступок» [13, 14, 15]: wite (†ок. 1175), wrang (ок. 1270 (?до1200)), trespas (ок. 1290), defaute (до 1325), trispasyng (до 1340), forfeture (†ок. 1380), lawe breking (до 1382), cryme (ок. 1384), †abusion (?1387), urfet (†ок.1400 (?ок.1390)), transgressyoun (1426), violacion (1433), delyct (?1473), wrongedoyng (1480), broke (†1481) и vnlawfulnes (†до 1500) и др.

В Средневековой Англии уголовные преступления делились на 3 основные группы [13, 14, 15]: felony (1303) «фелония», тяжкое уголовное преступление, treason (1303) «измена» и misprisions (1425)/misdemenyng (1487) «мисдиминор», проступок.

Понятие felonie появилось во Франции до 1066 года и обозначало нарушение вассала верности своему сеньору, что в результате приводило к утрате вассалом своего феодального держания. С течением времени норманны расширили прежнее понятие felony, оно стало включать в себя тяжкие уголовные преступления. Нормандское завоевание 1066 г. способствовало появлению в английском лексиконе новых видов преступлений и новых уголовных терминов: < felonie = провансальский диалект fellonia, felnia, feunia < общероманск. *felloˈnia < fellone “felon”.

Следует отметить, что первоначально ЛЕ обозначала такие понятия, как «низость, подлость», злодейство» (ок. 1290), «†обман, предательство» (1297), «†безрассудство, лихачество» (1485). Значение «†преступление, правонарушение, грех» зафиксировано около 1300 г. В рамках феодального права ЛЕ felony функционировала для обозначения действий, направленных против вассала, включающих конфискацию имущества (ок. 1330). Согласно общему и статутному праву ЛЕ felony (1303) использовалась для номинации более тяжелых преступлений (неповиновение королю или лорду/нарушение вассалом своих обязанностей по отношению к королю или лорду), чем проступки, которые наказывались полной конфискацией имущества, лишением титулов, званий и права передачи их по наследству: (1303) Sle no man wyþ þyn honde Wyþ outyn iustyce, for felonye [13, 14, 15].

С развитием права понятие felony стало включать тяжкие уголовные преступления: преступления против короля, убийство, поджог, изнасилование, разбой и некоторые виды кражи. Наказанием за данные преступления была конфискация земель, а позднее всего имущества, а также смертная казнь (за исключением мелкой кражи).

В XIV веке в рамках felony выделился особый вид преступлений – treason (1303) «измена»: (1303) Yn no þyng wote y more tresun, Þan brynge þy lorde to hys felun [13, 14, 15]. Первоначально под изменой понимался всякий ущерб, нанесённый королевским правам (в частности, ловля диких зверей без особого королевского разрешения), злоупотребления королевских чиновников и т.п., которые карались огромными штрафами и тюремным заключением.

Преступление против личности короля и прав короны представляло собой нарушение вассальной верности, т.е. рассматривалось как личная измена королю. Кроме того, всё бóльшее внимание уделяется преступлениям против церкви.

В 1352 году был издан Специальный статут о преступлениях, которые классифицировались как государственная измена, т.е. не только измена королю, но и измена государству [13, 14, 15].

В Статуте 1352 г. выделены два вида измены:

  1. High treason «высшая измена»: (1473) The Lorde Hungerforde was ... behedede for hye treasoune [13, 14, 15]; (1533–4) Yf any person ... being commanded ... to take the seid othe ... obstynatly refuse that to doo ... that every suche refusall shalbe ... adjudged mesprysion of high treason [13, 14, 15].

К high treason относились: 1. замысел убийства или убийство короля, королевы, их старшего сына и наследника; 2. изнасилование королевы/старшей незамужней дочери короля/жены его старшего сына и наследника; 3. восстание против короля/оказание помощи врагам короля внутри или вне страны; 4. подделка королевской печати/подделка королевской монеты/ввоз в страну фальшивых монет; 5) убийство канцлера/казначея/любого королевского судьи. Ср. с синонимичной ЛЕ high misdemeanor (1660) «мятеж, восстание», «тайный или преступный сговор, заговор»: He charged the Prisoner at the Bar with Treason and high misdemeanors [13, 14, 15].

  1. «Малая измена»: (1496) An Acte to make some Offences Petty Treason [13, 14, 15]. К «малой измене» относились: 1. убийство господина его слугой; 2. убийство мужа женой; 3. убийство вышестоящего прелата мирянином/клириком.
  2. Позднее термин misprision of treason стал включать значение «знание, осведомлённость об измене или сговоре»: (1620) Now, besides thes two sortes, high treason and petye treason, the lawyers mention a third kind, which they tearme misprision of treason [13, 14, 15]; (до 1634) … In legall understanding it signifieth, when one knoweth of any treason or felony, and concealeth it, this is misprision, so called, because the knowledge of it is an ill knowledge to him, in respect of the severe punishment for not revealing of it [13, 14, 15]; (1690) Misprisions of Treasons are those that conceal any sort of Treasons, or harbour the Traytors, knowing them to be such [13, 14, 15].

 Группа преступлений, не входившая в понятие felony, именовалась нарушениями (trespas (ок. 1290), transgressyoun (1426)), позже получившими название misprisions (1425)/†misdemenyng (1487)/(1504) mysdemeanours «мисдиминоры, проступки».

Выделялись несколько видов нарушений:

  1. trespass to person «посягательство на права личности, правонарушение против личности, причинение личного вреда»: (1425 (до1325)) Of him þat dose a light trispase To prest or clerk vnwitandly [13, 14, 15].
  2. trespass on the case «предъявление ответчику иска о причинении вреда имуществу истца»: (1429) Speciall actions of dette or trespasse uppon her cas [13, 14, 15].
  3. trespass to land «нарушение владения недвижимостью с причинением вреда, нарушение чужого права владения землёй, нарушение чужого права владения недвижимостью»: (ок. 1455) Of trespas in forest of Baron [13, 14, 15].
  4. trespass to goods «нарушение владения движимостью с причинением вреда, причинение вреда движимому имуществу»: (1590) If the testator make diuerse executors, and do bequeath to the one of them the residue of his goodes; ... if the other executor enter thereunto, hee is subiect to an action of trespasse [13, 14, 15].

Несмотря на то, что trepas не относилось к тяжким преступлениям: (1553) Sometimes a man is accused of felonye, and yet he proueth his offence to be but a trespace [13, 14, 15], в некоторых случаях могло последовать суровое наказание: (ок. 1330) Edrik was hanged on þe toure, for his trispas [13, 14, 15].

Правонарушения, ошибки, совершаемые королевскими чиновниками, клерками и другими официальными лицами, обозначались при помощи ЛЕ trespas, misprision и defaut: (1425) Suche misprisions and defautes of ye said Sherefs [13, 14, 15]; (1450) To enquere, here, and determyn all trespaces ... and mesprisions by hem or ony of hem doen [13, 14, 15]; (1491) Mesprision by hym commytted and doon ayenst the Kynges moost royal persone [13, 14, 15].

Нарушение обета, религиозных догм часто описывалось при помощи ЛЕ transgressyoun: (1426) Transgressyoun ys for to say A goyyng fro the ryht[e] way, Or shortly, in sentement Brekyng off a comaundement [13, 14, 15]; (?до 1475 (?до 1425) Borne in as grete innocency and withowte synne as Adam was afore the transgression [13, 14, 15]. Позднее произошло расширение значения, ЛЕ стала обозначать действия, направленные против короля: (до 1500) Alle odyr transgrescyons þt towchys the lordes persons [13, 14, 15]; (до 1513) Culpable in certayne Artycles towchynge transgressyon agayne the Kynge [13, 14, 15].

Наконец, можно отметить такие правонарушения, как незаконное огораживание чужих частных или общественных земель, которые не карались сурово. Как правило, накладывалась обязанность платить за пользование данной землей: (1435) For ye quelk thre forsayd graundes, ye forsayd Robert Bercroft salle pay ȝerely to ye Comons of Notingham, summa iiij s. vj d ... be cavse of ye purpresser yat is under ye same rent [13, 14, 15]. Такого рода нарушения закона обозначались при помощи ЛЕ purpresture (до 1325), †perprisioune (1448, шотл.), заимствованных из англо-нормандского языка: Of purprestures ant of occupaciouns, anie imade ope þe lord kinge ... te king sulde of plein nimen aȝen þe þing so ioccupied [13, 14, 15]; (1448) Quhar thai find perpriss [to] merke it and put in writ and charge thame to reforme it within xi dais, and forberne vnder payne of perprisioune of the king.

Дела о незаконном огораживании чужих частных или общественных земель рассматривались в специальных судах – court of purprision: (1479) The actioune ... aganis elizabeth nesbit ... anent þe halding of a court of purprisione vppone þe landis of Raufburne wrangwisly haldin [13, 14, 15].

Таким образом, подводя итог, можно сделать вывод, что лингвистические последствия нормандского завоевания заключаются в последовательном заимствовании юридической лексики и терминов уголовного права. На территории Англии после нормандского завоевания продолжали действовать старые англосаксонские обычаи, однако дальнейшее развитие английской правовой системы характеризуется появлением общего государственного права. Первоначально король осуществлял «высший суд». Усиление королевской власти заключалось также в расширении юрисдикции королевских судов, которые рассматривали дела, касающиеся:

1. королевских финансов,

2. земельной собственности, недвижимости,

3. тяжких уголовных преступлений.

Начиная с XIV века, в Англии формируется «право справедливости», к которому прибегали в тех случаях, когда жители не могли найти защиты своих нарушенных прав в судах «общего права». С возрастанием количества таких дел был учрежден суд канцлера – «суд справедливости».

Перспективы исследования заключаются в продолжении изучения эволюции английской юридической терминосистемы, а также сравнительно-сопоставительном анализе юридической терминологии русского, английского, немецкого и испанского языков с привлечением экстралингвистических данных.

 

 


Список литературы

1. Абрамова Ю.Д. этапы становления и развития англосаксонского права и формирование в нем судейского права // Человек: Преступление и Наказание: сб. материалов Международной научно-теоретической конференции адъюнктов, аспирантов, соискателей, курсантов и студентов. В 3-х частях. Часть 1. Рязань: Академия права и управления Федеральной службы исполнения наказаний, 2021. С. 20-26.
2. Агагасанов А.Ш. Уголовное английское средневековое право // Право и государство история и современность, перспективы развития: сб. материалов по итогам научно-практического семинара (Стерлитамак, 20 сентября 2019 г.). Выпуск 2. Стерлитамак: Башкирский государственный университет, Стерлитамакский филиал, 2019. С. 86-88.
3. Анисимова А.Г., Капшутарь Е.С. Особенности становления английской терминологии уголовного права в V-X веках // Научный диалог. №10 (58). 2016. М.: МГУ. С. 9-20.
4. Валеев А.Р., Косых Е.С. Английское средневековое уголовное право // Право и государство: история и современность, перспективы развития: сб. трудов по итогам работы научно-практического семинара (Стерлитамак, 19 июня 2020 г.). Выпуск 3. Стерлитамак: Башкирский государственный университет, Стерлитамакский филиал, 2020. С. 66-68.
5. Голубцова М.А., Калугина Т.Н. Страноведение для юристов. Страны английского и американского права: история, культура, терминология. М.: МГИМО, 2024. 309 с.
6. Капшутарь Е.С. О некоторых особенностях становления англоязычной терминологии уголовного права в среднеанглийский период // Вестник Брянского госуниверситета. №1 (27). 2016. Брянск: БГУ. С. 250-254.
7. Косых Е.С., Лаврова А.В., Чербаева Г.М. Английское средневековое уголовное право // Научно-практический электронный журнал Аллея Науки. №3(19). 2018. С. 202-206.
8. Нарыкова Н.А., Чайка А.Д. Уголовное право Англии в Средние века и в Новое время // Недели Российской науки в Рязанском филиале Московского университета МВД России имени В.Я. Кикотя: сб. трудов конференции (Рязань, 01–08 февраля 2022 г.). Рязань: Московский университет МВД РФ им. В.Я. Кикотя, 2022. C. 524-528.
9. Сухенко В.К. Механизмы правового регулирования Англии XVIII века // COLLOQUIUM-JOURNAL. 12-4 (64). Самара: СамГТУ, 2020. С. 10-12.
10. Хатунов С.Ю. Уголовная ответственность в средневековой Англии / Хатунов Сергей Юрьевич; М-во образования Рос. Федерации, Северо-Кавказ. гос. техн. ун-т. Ставрополь: Изд-во СевКавГТУ, 2003. 71 с.
11. Хатунов С.Ю. Терминологические особенности понятия преступления в юридических текстах средневековой Англии // Черные дыры в российском законодательстве. №1. 2010. С. 176-179.
12. Dean T. Crime in Medieval Europe 1200-1550. Routledge: London and New-York, 2001. 206 p.

Список источников
13. Oxford English Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://oed.com (дата обращения: 27.02.2024)
14. Middle English Compendium [Электронный ресурс]. URL: https://quod.lib.umich.edu (дата обращения: 25.02.2024)
15. Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary [Электронный ресурс]. https://ht.ac.uk/ (дата обращения: 20.02.2024)

Расскажите о нас своим друзьям: