Педагогическая психология | Мир педагогики и психологии №01 (78) Январь 2023

УДК 37.013

Дата публикации 25.01.2023

Протесты и отказы от изучения языка при формировании искусственного билингвизма у детей и методы преодоления

Шумайлова Анна Сергеевна
teacher-expert in the field of teaching bilingual children, State budgetary educational institution secondary school No. 372 of the Moskovsky district of St. Petersburg

Аннотация: Статья посвящена проблеме отказа от изучения иностранного языка при формировании искусственного билингвизма у детей. В материале рассматриваются причины протестов и отказов от изучения второго языка. Автором выполнен анализ причин и на основании полученной информации и предложены решения. Был перечислен ряд методик для предотвращения протестов и отказов при формировании искусственного билингвизма.
Ключевые слова: язык, ребенок, иностранный язык, ранний возраст, протест, искусственный билингвизм, языковая среда

Protests and refusals from language learning in the formation of artificial bilingualism in children and methods of overcoming

Shumailova Anna Sergeevna
педагог-эксперт в области обучения детей-билингвов, Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №372 Московского района Санкт-Петербурга

Abstract: The article is devoted to the problem of refusal to learn a foreign language in the formation of artificial bilingualism in children. The article discusses the reasons for protests and refusals to learn a second language. The author analyzed the reasons and proposed solutions based on the information received. A number of techniques were listed to prevent protests and refusals in the formation of artificial bilingualism.
Keywords: language, child, foreign language, early age, protest, artificial bilingualism, language environment

Правильная ссылка на статью
Шумайлова А.С. Протесты и отказы от изучения языка при формировании искусственного билингвизма у детей и методы преодоления // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2023. № 01 (78). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/protesty-i-otkazy-ot-izucheniya-yazyka-pri-formirovanii-iskusstvennogo-bilingvizma-u-detej-i-metody-preodoleniya.html (Дата обращения: 25.01.2023)

Билингвизм — это явление, которое существовало с нами с того момента как человек начал говорить. После распада Римской империи германские племена постоянно кочевали из одной части европейского континента на другую, принося свою культуру и язык, в тоже время перенимая языки местного населения. В периоды сильного похолодания люди кочевали с места на место, для того чтобы найти жилье и пропитание, в свою очередь, с великим переселением происходило смешение языков, появлялись новые диалекты и люди вынуждены были владеть несколькими языками, для того чтобы существовать рядом друг с другом, торговать, учиться и работать. Наблюдая сегодняшнюю картину мира, мы можем сделать выводы, что мало что изменилось в глобальных целях людей и нам все так же необходимо изучать, знать, говорить на нескольких языках для того, чтобы передавать сведения и информацию, другими словами – общаться.

Существуют несколько форм общения, такие как вербальная коммуникация, наиболее совершенная форма передачи мыслей людей посредством слов, так же существуют мимика, жесты, паузы, интонации и манеры, одним словом, различные проявления эмоционального состояния собеседника, что создает невербальную форму обмена сведениями и информацией. Принято считать, что овладение языком — это процесс, при котором люди приобретают способность воспринимать и понимать язык (другими словами, приобретают способность осознавать язык и понимать его), а также формулировать и использовать слова и предложения для общения. Данный процесс, для успешного использования языка, требует овладение от индивидуума владеть несколькими инструментами, такими как фонология, морфология, синтаксис, семантика и обширный словарный запас. Кроме того, не следует забывать о невербальных формах общения для более конкретного выражения мыслей и полного спектра чувств. Тщательно исследуя вопрос овладения языка, я делаю вывод, что если бы человек начинал данный процесс в сознательном возрасте, то ни один индивидуум на нашей планете не мог бы говорить. Исходя из этого, теперь мы с вами понимаем, что изучение первого, а также второго языков следует начинать в младенческом возрасте. Существует два руководящих принципа в изучении первого языка или же сразу двух языков, если мы говорим о билингвизме, это восприятие речи и следующее за ним произнесение речи, что ведет к постепенному развитию языковой системы, которая начинается с фонем и заканчивается сложными предложениями. [1] Входе изучения этапов развития речи у детей, я могу сделать вывод, что изучение одного или сразу двух языков не имеют никаких различий, если языки подаются одновременно. По словам Анник Де Хаувер, в статье в Справочнике по детскому языку, одновременное двуязычие имеет место у "детей, к которым регулярно обращаются на двух разговорных языках в возрасте до двух лет, и к которым продолжают регулярно обращаться на этих языках вплоть до финальных стадий" языкового развития. [2] Принимая во внимание данное определение, мы с вами с уверенностью можем сделать вывод, что овладение двумя языками может происходить без носителей языка, то есть возможно такое явление, как искусственный билингвизм. При всех своих преимуществах искусственный билингвизм требует больших усилий от родителей, опекунов или педагогов, которые работают с детьми, чтобы формировать два языка гармонично, сбалансированно, учитывая множество факторов при развитии речи и особенности ребенка. Отсутствие одного или нескольких компонентов в обучении нескольким языкам могут привести к протестам ребенка, отказу изучать язык, игнорированию второго языка и другим поведенческим факторам, которые могут помешать процессу обучения.

В нашей статье мы с вами рассмотрим некоторые причины протестов изучения второго языка искусственными билингвами, а также выведем пути их решения. Следует начать с протестов, связанных с перерывами в обучении второму языку. Мы все знакомы с ситуациями, где, мы, взрослые, начав изучать что-либо, делаем перерыв, и в последствии обнаруживаем, что все, что мы изучали ранее, мы помним очень плохо. Хорошо известно, что в памяти информация хранится разное время, существуют такие понятия, как долговременная и кратковременная память. События и явления быстро забываются, если не обновляются и не повторяются. Информация определенным образом удерживается, но в отсутствии востребованности исчезает. Добавим к общим принципам работы памяти еще тот факт, что у детей раннего возраста доминирует не произвольная, а зрительно-эмоциональная память. Ребенок запоминает то, что оставляет след в его психике независимо от его воли и сознания. Упомянув принципы работы памяти детей, мы понимаем, что при остановке изучения второго языка по каким-либо причинам, ребенок очень быстро забывает его. Родной язык продолжает развиваться, и происходит языковой дисбаланс. Ребенок использует тот язык, на котором легче выражать свои мысли, так сказать, идет по пути наименьшего сопротивления, что ведет к дальнейшим протестам и отказам изучать второй язык. Для решения этой проблемы предлагаю вводить строгий распорядок дня, в котором легко будет придерживаться определённого времени изучения или использования второго языка. К примеру, можно поделить день на две половины, утро – один язык, вторая часть дня – другой язык. Также можно придерживаться принципа: одно действие – один язык, одно помещение – один язык и так далее. Четкий распорядок дня поможет удерживать два языка в балансе, к тому же самому ребенку будет легче понимать, где и когда он будет говорить и использовать какой язык. Если же жизненная ситуация сложилась таким образом, что вы вынуждены были сделать перерыв и ребенок уже отказывается говорить на языке, тогда советую вам вернуть прежний распорядок дня, без изменений, ввести игры, посетить интересные мероприятие на языке, показать, что ребенку язык необходим для общения.  

Еще одной причиной отказа от изучения второго языка является отсутствие языковой среды. Дети в возрасте 3-4 года понимают, что только родители или няня говорят на втором языке. Понимание бесполезности еще одного языка ведет к протестам в изучении. Для того чтобы избежать таких ситуаций, необходимо включать в программу изучения языка разнообразные каналы восприятия информации. Главным источником для развития второго языка у детей в раннем возрасте являются его близкие, те люди, которые постоянно находятся рядом с ребенком. Впоследствии требуется использовать различные аудио- и видео материалы: аудиосказки, песни, мультфильмы, стихи, книги, потешки, скороговорки и так далее. Для создания языковой среды рекомендую посещать различные мероприятия на языке, такие как театры, музеи, мастер-классы, концерты, занятия, организовать языковые или книжные клубы, игровые зоны – все что будет интересно ребенку и где можно будет слышать второй язык и говорить на нем. 

 Бойкотирование изучения второго языка ребенком может происходить на основании того факта, что один или несколько членов семьи выступают против формирования билингвизма. Психика ребенка в раннем возрасте крайне восприимчива и реагирует на любые проявления эмоций по отношению к тому, что он изучает. Если дети видят, что близкий человек игнорирует второй язык, не воспринимает речь на другом языке, в открытую протестует, то, соответственно, они так же начинают отказываться от использования еще одного языка, повторяя все действия за взрослыми. В таком случае необходимо включать в языковой распорядок дня разделение: 1 человек – 1 язык, метод OPOL (one person – one language).  Данный принцип сформулирован Маурисом Граммоном, и впервые был применен в семье французского лингвиста Жюля Ронжа в 1913 году. [3]Тем самым мы с вами имеем возможность обучить ребенка быстро и легко переключаться с языка на язык без грамматической и лексической путаницы, избегая протестов и игнорирования.

Следующая сложность в развитии билингвизма у детей в раннем возрасте связана именно с методом 1 человек – 1 язык. В искусственном двуязычии метод OPOL достаточно распространен, так как он в 75% случаев помогает вырастить качественного искусственного билингва. Однако имеются некоторые нюансы, которые могут привести к отказам в изучении второго языка. Рассмотрим ситуацию, что родитель, родственник или другой близкий человек, который не является носителем, владеет языком на недостаточном уровне, для того чтобы передать его в полной мере ребенку для формирования речи и достижения всех целей коммуникации. Следовательно, ребенок отказывается от изучения иностранного языка, потому что ему не хватает словарного запаса, фраз, выражений, эмоционального языка для выражения собственных мыслей и чувств. Дети идут по пути наименьшего сопротивления и соответственно переключаются на родной язык, для того чтобы быть понятыми и услышанными. В этом случае, для продолжения формирования билингвизма необходимо родителю совершенствовать языковые навыки параллельно с обучением ребенка языку, а также советую вам делегировать часть обучения опытному педагогу или носителю языка.

Отдельно стоит выделить ряд проблем при развитии билингвизма, которые связаны с отказом от использования родного языка в пользу иностранного. Изобилие различных ярких материалов, эмоциональные мероприятия, увлеченность родителей изучением иностранного языка, незаинтересованность в развитии родного языка ведут к речевому дисбалансу.  Во избежание языковой дисгармонии я предлагаю сохранять равновесие между языками, прорабатывать темы и блоки информации как на одном, так и на другом языке, использовать различные методики, основываясь на индивидуальных особенностях ребенка.

Прорабатывая тему протестов в формировании билингвизма, необходимо отдельно подчеркнуть, что развитие речи, это процесс динамичный, который продолжается в течении всей нашей жизни и абсолютно естественными будут периодические отказы ребенка от использования иностранного языка или переключение с языка на язык, потому что практически невозможно вырастить абсолютного билингва, так как опыт, который ребенок приобрел на одном языке, будет отличаться от опыта, приобретенного с использованием другого языка.

Педагогика – это обширная, постоянно развивающая наука, которая имеет множество различных методов обучения. Я предложу вам несколько вариантов избегания и преодоления протестов в формировании билингвизма у детей в раннем возрасте.

Джеймс Ашер, профессор психологии в Калифорнийском университете в 1960-е годы, разработал метод полной физической реакции (physical response in teaching), который основан на идее создания психомоторных ассоциаций, помогающих в изучении иностранных языков. Особенностью восприятия информации у детей младшего возраста является эмоциональная подача и игра в движении. Преподавание по методу Джеймса Ашера работает по принципу демонстрации и моделирования команд ученикам и выполнение их. Данный метод развивает начальные навыки понимания и повторения и является наиболее эффективным на ранних этапах обучения иностранному языку. Профессор Джеймс Ашер подчеркивал что данный метод следует использовать в сочетании с другими приемами и методиками для достижения высоких результатов в изучении языка. В обучении должны быть задействованы все каналы восприятия информации, такие как визуальный, аудиальный, кинетический и дигитальный, и необходимо использовать разные виды деятельности, соответствующие способам поглощения информации.  

Последним, но немаловажным условием успешного развития билингвизма, без протестов и отказов, является создание метафорической области между тем, что ребенок способен сделать без посторонней помощи, и тем, что он может сделать только под руководством учителя. В начале 1930-х годов русский психолог Лев Выготский назвал данную область «зоной ближайшего развития». [4] Нам с вами необходимо затронуть данную концепцию, потому что благодаря ей мы с вами понимаем степень готовности ребенка к изучению того или иного материала на иностранном языке. Если материал изучения слишком легкий – ребенку становиться скучно и не интересно, результатом этого мы получаем отказ и протест в изучении иностранного языка. Если материал слишком сложный – то происходит та же самая ситуация, ребенок не готов к изучению определенной информации, он перестает делать то, что от него требуют, и мы получаем снова бойкотирование в обучении. Вывод, который мы с вами можем сделать, сводиться к тому, что необходимо подбирать материал в зоне ближайшего развития ребенка, выбирать темы, подходящие по возрасту и способностям ребенка, подпитывать интерес различными играми и видами деятельности, для того чтобы постоянно поддерживать заинтересованность младших дошкольников к изучению иностранного языка.

Резюмируя вышеупомянутые рассуждения, можно сказать, что в процессе формирования билингвизма у детей раннего возраста, мы-педагоги-родители можем встретить множество проблем, которые ведут к протестам и отказам в изучении второго языка. Анализируя все вышенаписанное, мы с вами делаем вывод, что любая сложность в обучении иностранному языку имеет свои варианты разрешения. Нам необходимо постоянно держать в фокусе тот факт, что ребенок развивается динамично, следовательно, мы должны подавать материал в зоне ближайшего развития ребенка, сохранять речевой баланс, четко следовать языковому расписанию, использовать различные методики и материалы для поддержания интереса в обучении.


Список литературы

1.Фрай, Д. (1977). Homo loquens, Человек как говорящее животное. Издательство Кембриджского университета. стр. 107-108.
2. Анник Де Хауэр: Приобретение двуязычного языка в: Пол Флетчер, Брайан МакУинни: Справочник по детскому языку . Blackwell Publishing: Malden, 1995. –
3. Баррон-Хауверт, С. (2004), "Подход "один родитель- один язык". Что это?", Подход "один родитель-один язык", Клеведон, Великобритания: Multilingual Matters Ltd
4. Выготский Л.С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. — Издательство 'Лабиринт', М., 1999. — 352 с.

Расскажите о нас своим друзьям: