Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №04 (69) Апрель 2022

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 18.04.2022

Особенности организации обучения чтению кулинарных журналов в старшей школе на уроках иностранного языка

Шайхутдинова Татьяна Николаевна
канд. пед. наук, доцент кафедры германских языков, Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета, РФ, г. Стерлитамак, t.n.shajkhutdinova@strbsu.ru
Бикмухаметова Динара Ранисовна
студентка филологического факультета, Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета, РФ, г. Стерлитамак, dinara2017@gmail.com

Аннотация: В статье рассматривается специфика чтения кулинарной прессы на уроках иностранного языка. Авторами были рассмотрены преимущества работы с публицистикой и ее лингвострановедческий потенциал. Также были выделены особенности кулинарного текста и актуальность работы с ним в старшей школе. Результатом работы стала методическая разработка. В центре внимания также находятся вопросы, связанные с потенциалом систематической работы с газетой.
Ключевые слова: пресса, чтение, аутентичные материалы, методика, кулинария, старшая школа.

Organizational peculiarities of training reading skills of culinary magazines in high school in foreign language classes

Shaikhutdinova Tatyana Nikolaevna
Candidate of pedagogical sciences, Associate Professor of the Chair of Germanic languages of Sterlitamak Branch of Bashkir State University, Russia, Sterlitamak
Bikmukhametova Dinara Ranisovna
4th year student of the Faculty of Philology of Sterlitamak Branch of Bashkir State University, Russia, Sterlitamak

Abstract: The article deals with the peculiarities of reading of the culinary press in foreign language classes. The authors considered the advantages of working with journalistic genre and its linguistic and cultural potential. The peculiarities of the culinary text and the relevance of working with it in high school were also highlighted. The result of the work was a methodological work. Also, the research focuses on the issues related to the potential of systematic work with newspaper.
Keywords: press, reading, authentic materials, methods of teaching, culinary, high school.

Правильная ссылка на статью
Шайхутдинова Т.Н., Бикмухаметова Д.Р. Особенности организации обучения чтению кулинарных журналов в старшей школе на уроках иностранного языка // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2022. № 04 (69). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/osobennosti-organizatsii-obucheniya-chteniyu-kulinarnykh-zhurnalov-v-starshej-shkole-na-urokakh-inostrannogo-yazyka.html (Дата обращения: 18.04.2022)

Чтение – это сложный психический процесс смыслового восприятия и понимания письменной речи. Главная сложность данного процесса кроется в его многоплановости, неоднородности. Действительно, с одной стороны, чтение – это процесс непосредственного чувственного познания, а с другой – опосредованное отражение действительности.

Чтение публицистических материалов на изучаемом языке создаёт идеальные условия для развития умений и навыков. Так, именно при работе с аутентичными текстами наиболее эффективно решаются задачи, которые стоят перед обучающимися в области чтения, а именно: увеличение оперативной единицы восприятия текста, успешное восприятие текста с однократного предъявления, развитие скорости чтения и формирование умения догадываться о значении неизвестных единиц, предвосхищать их, выделять существенное и «игнорировать» неизвестное, если оно мешает пониманию целого и пр.

При этом, правильное отношение к чтению как самостоятельному виду речевой деятельности определяется его коммуникативной задачей, это должно учитываться при выстраивании обучения. [1, с. 55]

При соблюдении этого условия, чтение газетных материалов и прессы может выступать мощным мотивирующим элементом. Методисты сходятся во мнении, что систематическая работа с газетой даёт возможность в полной мере использовать не только воспитательный и образовательный, но и развивающий, практический потенциал рассматриваемой дисциплины. Безусловно, оригинальный, предпочтительно аутентичный, материал обладает более широкими возможностями в сфере обучения различным видам речевой деятельности: чтению, говорению, письменной речи.

Аутентичные материалы – это те, что используются в реальной политической, экономической, культурной жизни тех стран, где говорят на изучаемом языке., т.е. те материалы, которые созданы носителями языка в неучебных целях. [2, с. 63] Соответственно, сюда относятся разнообразные тексты, которые извлечены из периодической литературы (газет и журналов), различного рода объявления (афиши, реклама, вывески, расписания, меню и т.д.), письма, корреспонденция, программы новостей радио и телевидения, художественные тексты и даже авиа- и железнодорожные билеты. [3, с. 15]

Современная трактовка практического овладения иностранными языками связана с умением осуществлять речевое общение в реальных условиях, в соответствии с нормами поведения и речевого этикета, принятыми в данном социуме. Успешность речевого общения во многом зависит от способностей собеседников воздействовать друг на друга адекватно задачам общения и в соответствии с этим употреблять речевые высказывания. Использование актуальных газетных статей в качестве основного или дополнительного учебного материала на занятиях по разговорной практике может благополучно решить данные задачи.

Так, газетные публикации характеризуются наличием не только большого количества лексических единиц по заданной тематике, но и широким использованием определённых клише, устойчивых лексических сочетаний, которые очень точно выражают достаточно сложные концепции. Также статьи представляют собой богатый ресурс фразеологических и идиоматических выражений. [4, с. 88]

Выбор сферы кулинарии для дальнейшей работы был выбран по той причине, что несмотря на выбор профиля в старшем классе, школьники все еще часто сталкиваются с проблемой профориентации. Изучая предметы по отдельности, обучающийся, порою, совсем теряется: само по себе знание английского языка слишком обширно, и далеко не все понимают в какой сфере его можно применить. Решение данного вопроса кроется в том, что старшекласснику стоит пробовать себя в тех сферах, которые интересуют его на данный момент, которые доставляют ему удовольствие или являются его хобби. Кулинарное искусство привлекательно не только в прикладном плане, но и предоставляет множество возможностей для карьерного роста.

Помимо этого, кулинарная лексика имеет ряд специфических черт, разбор которых может быть интересен обучающимся как с точки зрения семантики, так и с точки зрения происхождения, а также морфологической структуры.

Кулинария (от лат. culīnāria (ars) «кухонное (ремесло)», от лат. culīna «кухня») — область человеческой деятельности, связанная с приготовлением пищи. Включает в себя комплекс технологий, оборудования и рецептов. [5]

Е. Добренко употребляет термин «кулинарная картина мира», который трактуется следующим образом: концептуальная модель гастрономических пристрастий и глюттонических приоритетов, отражающаяся в специфике национальной номинации продуктов питания. [6]

Нами был составлен элективный курс «Особенности кулинарной лексики», рекомендуемый для обучающихся старшей школы (10-11 класс). Элективный курс был разработан на базе работ Е.И. Пассова, Н.Д. Гальсковой.

Цель курса: развитие социокультурной компетенции посредством совершенствования речевых и языковых умений обучающихся.

Задачи курса:

1.      Обучающие: расширение активного и пассивного словаря учащихся, расширение и систематизация грамматических средств, а также формирование лексических навыков аудирования, письма, чтения и говорения.

2.      Развивающие: развитие языковой лингвистической компетенции – овладение новыми языковыми средствами в соответствии с темами; систематизация языковых знаний, увеличение их объема.

3.      Воспитательные: формирование способности уважать мнение других в обществе, быть толерантным к их вкусам и предпочтениям.

Исходя из задач курса, были отобраны некоторые критерии отбора единиц кулинарной лексики для дальнейшей работы.

Так, среди прочих особенностей текста кулинарного рецепта мы выделили следующие:

• наличие особого слоя лексики – профессионализмов;

• наличие заимствований и неологизмов;

• наличие сокращений.

Курс был основан на статьях таких изданий как: «Bon Appétit», «Food Network Magazine» и «EatingWell» за последние два года. Это обусловлено тем, что предлагаемые материалы должны быть актуальны и представлять интерес для школьников. Таким образом, у обучающихся появляется возможность не только усвоить кулинарную лексику, но и овладеть основами работы с письменным текстом аутентичного характера, включая выбор оптимальной стратегии чтения с учетом своих познавательных потребностей и функционального типа.

Нами были разработаны различные способы введения, применения и проверки усвоения лексического материала кулинарной прессы на уроках иностранного языка. Ниже, в качестве примера, приведены варианты работы. Упражнения выбираются соответственно уровню обученности класса, группы и техническим возможностям.

Деловая игра «Mystery dish». Обучающиеся предстают в роли юных поваров, которым нужно выполнить заказ посетителя. В начале занятия случайным образом (например, при помощи жребия) выбираются кулинарные предпочтения заказчика (например, вегетарианец, любит острое), его образ жизни (например, заказывает еду на дом) и страну проживания. Обучающиеся делятся на группы, в рамках каждой распределяются роли (варьируются в зависимости от количества участников): шеф-повар, старшие повара, младшие повара, официанты. Учитывая данные характеристики, необходимо подобрать подходящее блюдо, составить его рецепт и подать (обеспечить наглядностью). Цель игры: найти оптимальное решение и победить в финальном голосовании.

Упражнение «Chopped recipe» – учитель перемешивает несколько предварительно разрезанных рецептов. Обучающиеся работают в группах по 3-4 человека. Целью является восстановление верной последовательности приготовления блюда. Возможно также использование фотографий, рисунков, или даже отрывков из других рецептов, для увеличения сложности.

Упражнение «Whats in my plate – учитель раздает рецепты без информации о том, какое именно блюдо должно получиться. Обучающимся необходимо прочитать рецепты и понять, о каком блюде речь. Цель – правильно озаглавить рецепт. При этом, возможен обратный вариант упражнения, где представлено изображение блюда или его описание, а перед школьниками стоит цель назвать необходимые ингредиенты и метод приготовления.

Кейс «Just another day». Разыгрывается проблемная ситуация, в которой все обучающиеся предстают в роли персонала разного уровня в ресторане. Проблемы, с которыми сталкивается «персонал» в рамках учебной ситуации, определяет учитель: они могут представлять из себя как межличностный конфликт, так и потерянный на кухне рецепт. В зависимости от вида кейса, целью может являться как поиск единственно верного решения, так и нахождение как можно большего количества выходов из ситуации.

В качестве примера, рассмотрим работу с использованием данного кейса. Темой урока является: «Fast-food or home-cooked meal?» («Фастфуд или домашняя еда?»). Данное занятие рассчитано на проведение в 10 классе общеобразовательной школы (1 учебный час) и направлено на отработку лексики по теме здорового и вредного питания. Учителем определяется проблемное направление урока по теме: повар хочет открыть собственный ресторан, но не может определиться с направлением заведения. За несколько дней до занятия учитель озвучивает обучающимся тему урока (но не саму проблему) и объявляет о том, что урок будет проводиться в режиме кейс-метода. После обсуждения у обучающихся есть возможность самостоятельно задать проблему, например, «Fast-food vs Home-cooked meal: pros and cons». Класс делится на несколько небольших подгрупп (4–6 человек). Уже на данном этапе озвучиваются некоторые задания. Работа начинается с проведения социального опроса, на тему «Что вы предпочитаете: фастфуд или домашнюю еду?», с последующим занесением результатов в диаграммы, таблицы, схемы, презентации. Предоставление примеров из жизни опрошенных поощряется и помогает обучающимся отстоять свою точку зрения. Так как уровень языковой подготовки у многих обучающихся разный, целесообразно дать изучение материалов кейса на домашнее изучение.

На занятии учитель зачитывает кейс, определенный раннее, а обучающимся необходимо, используя заготовленные материалы, представить решения, среди которых возможны и креативные варианты. Например, предложение открыть смешанный ресторан, меню которого будет включать блюда обоих направлений. В процессе проведения кейса учитель контролирует правильность и уместность употребления лексических и грамматических единиц.

В качестве текущего, рубежного контроля предлагается ролевая игра, создание компьютерных презентаций, написание статей:

Деловая игра «Middle ground». В группе случайным образом (либо с методическим расчетом) распределяются роли и выбирается проблемная ситуация. В игре есть две стороны: потребителя и администрации. Сначала каждой из них дается время на проработку стратегии. Далее проводятся дебаты. Цель игры: убедить сторону оппонента в своей правоте или найти компромисс в ситуации.

Создание презентации с целью рекламы продукта. Проводится в виде конференции с дальнейшим голосованием, на которой импровизированным поварам надо представить свое авторское блюдо в лучшем свете.

Написание статьи по своему фирменному рецепту (с ее публикацией в интернет-блоге). Данный вид контроля подходит для тех старшеклассников, кто планирует продолжить увлечение кулинарией на профессиональном уровне.

Материалом для контроля усвоения лексики также служат аутентичные тексты указанных выше периодических изданий. При этом, следует учитывать, что овладение лексическим аспектом языка не является самоцелью, поэтому лексические навыки не могут выступать главными объектами итогового контроля. Владение лексикой проявляется при осуществлении разных видов речевой деятельности.

Главными требованиями к уровню овладения лексическим аспектом языка выступают объем индивидуального словаря и правильность употребления лексических единиц в контексте. Обучающийся должен уметь соотносить слово с его звуковым и графическим образом, уметь распознавать его в потоке речи.

В результате освоения элективного курса обучающиеся:

• умеют вести и поддерживать различные виды диалогов, соблюдая нормы речевого этикета в пределах изученной тематики и усвоенного лексического материала;

• знают культурные особенности и обычаи некоторых народов;

• осознают современные реалии повседневной жизни в некоторых англоязычных странах;

• отличают стереотипизированный образ от истинных культурных ценностей народа;

• учитывают культурные особенности и особенности менталитета представителей других наций при общении с носителями других культур.

Преимущество разработанного курса заключается в устранении главной трудности для учителя – невозможности достать материал в необходимом объеме. Все предложенные издания имеют веб-сайты и электронные версии выпусков, что делает эту технологию доступной и для учителя, и для обучающихся. Несмотря на специфику чтения, были учтены все виды речевой деятельности, в том числе и говорение. Более того, нами были представлены различные варианты работы с материалами прессы, которые могут найти применение как в рамках дополнительных занятий иностранным языкам, так и на уроках.

Таким образом, в статье были изучены особенности чтения публицистических текстов. В частности, с точки зрения профориентации, особый интерес представляют кулинарных тексты на английском языке. Исходя из сущности аутентичных материалов, были рассмотрены их формы и преимущества, в число которых входит возможность углублённого изучения морфологии и семантики кулинарных слов.

На базе методической литературы был разработан элективный курс для работы с кулинарным лексическим материалом в старшей школе. В содержание программы были заложены аутентичные источники. Все предложенные издания имеют веб-сайты и электронные версии выпусков, что делает этот курс доступным и для учителя, и для обучающихся в разных формах работы.


Список литературы

1. Шамов А.Н. Методика обучения иностранным языкам: практикум / А.Н. Шамов. — Ростов н/Д: Феникс, 2017. 269 с.
2. Сафонова В.В. Принципы коммуникативного образования в контексте диалога культур и цивилизаций // Диалог культур. Культура диалога: человек и новые социогуманитарные ценности. Коллективная монография. М.: НЕОЛИТ, 2017. 423 с.
3. Носович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала. // ИЯШ. 1997. №1. C.14-17.
4. Барабаш Т.А. «Reading newspapers and talking politics». М., 2001. 174 с.
5. Паронян В. Х. КУЛИНАРИЯ // Большая российская энциклопедия. Электронная версия; https://bigenc.ru/technology_and_technique/text/2120536 (Дата обращения: 28.03.2022)
6. Добренко Е. Гастрономический коммунизм: вкусное vs здоровое [Электронный ресурс] / Е. Добренко // Неприкосновенный запас: дебаты о политике и культуре. 2009. № 2. с. 155- 173. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/nz/2009/2/gastronomicheskij-kommunizm-vkusnoe-vs-zdorovoe.html (Дата обращения: 28.03.2022)
7. Пассов Е.И. Методика как наука будущего, краткая версия новой концепции // СПб.: Златоуст, 2015. 172 с.
8. Гальскова Н.Д. О взаимодействии инноваций и традиций в теории обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. 2018. № 11. С. 2-10.

Расскажите о нас своим друзьям: