Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №09 (86) Сентябрь 2023

УДК 811.511:142

Дата публикации 30.09.2023

Обучение хантыйским местоимениям (на примере личных местоимений)

Федоркив Любовь Алексеевна
научный сотрудник Бюджетного учреждения Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок», fedorkivhmao@yandex.ru

Аннотация: В статье рассматриваются практические аспекты процесса обучения хантыйским личным местоимениям. Предлагаются подходы и методы при изучении личных местоимений и упражнения, которые можно использовать на занятиях (уроках) хантыйского языка.
Ключевые слова: местоимение, личное местоимение, занятие, урок, хантыйский язык.

Teaching Khanty pronouns (on the example of personal pronouns)

Fedorkiv L. A.
Researcher Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, Russia, Khanty-Mansiysk

Abstract: The article discusses the practical aspects of the process of teaching Khanty personal pronouns. Approaches and methods for studying personal pronouns and exercises that can be used in classes (lessons) of the Khanty language are proposed.
Keywords: pronoun, personal pronoun, class, lesson, Khanty language.

Правильная ссылка на статью
Федоркив Л.А. Обучение хантыйским местоимениям (на примере личных местоимений) // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2023. № 09 (86). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/obuchenie-khantyjskim-mestoimeniyam-na-primere-lichnykh-mestoimenij.html (Дата обращения: 30.09.2023)

Обучение местоимениям является важным в курсе преподавания морфологии. Среди существующих самостоятельных частей речи местоимение стоит на особом месте, поскольку это специфическая часть речи, объединяющая в себе грамматически разнородные слова. В начальных классах начинается изучение этой части речи, его основных категорий (указание на предмет, признак или количество). Знакомство с морфологическими понятиями в курсе преподавания хантыйского языка осложняется тем, что в настоящее время дети не знают родного языка, ведутся лишь факультативные занятия по языку, однако изучение русского языка, знание грамматики русского языка должно помочь обучающимся в усвоении грамматических категорий родного языка. В сравнении можно увидеть особенности морфологии, в частности, своеобразие местоимений хантыйского языка.

Одна из задач изучения темы «Личные местоимения» состоит в том, чтобы устранить речевые ошибки, связанные с употреблением местоимений 1 л., 2 л., 3 л., как в устной, так и письменной речи обучающихся. «Помимо всего, употребление местоимений в речи – вопрос стилистики. В этом плане задача учителя заключается в том, чтобы довести до сознания обучающихся стилистическую функцию личных местоимений – устранять излишнее повторение одного и того же слова. При этом надо учить детей правильно употреблять местоимения. Так, если местоимение находится далеко от слова, которое оно заменяет, то становится непонятным. Если местоимение повторяется подряд несколько раз, то оно становится таким же нежелательным, как и повторяющееся существительное. Тогда следует существительное заменять не местоимением, а синонимом к этому существительному» [1, с. 8]. Для того чтобы сформировать у обучающихся понятие о местоимении, «следует исходить из совокупности семантических, морфологических и синтаксических признаков, т.е. раскрыть значение местоимений, охарактеризовать способы их изменения (склонение), выявить, в роли каких членов предложения они выступают» [2, с. 56].

Целью обучения хантыйскому языку является умение обучающихся полноценно разговаривать на хантыйском языке, в частности правильно использовать местоимения в своей речи. Для достижения этой цели требуется использовать наиболее эффективные подходы к построению курса хантыйского языка. Таким подходом является коммуникативно-деятельностный подход, обеспечивающий формирование у школьников умений свободно осуществлять речевое общение в устной и письменной форме на хантыйском языке. Реализация коммуникативно-деятельностной направленности обучения хантыйскому языку обуславливает поиск наиболее эффективных методов и приемов обучения хантыйскому языку.

Исходя из вышесказанного знакомство обучающихся с понятием «местоимение» на занятиях (уроках) хантыйского языка может быть организовано следующим образом. Предлагаем посмотреть это на примере теста хантыйской сказки «Хумəсвɵԓ сємийэ па Турəн сэвийэ» («Ягодка-Клюквинка и Травяная косичка») [3].

Хумәсвөԓ сємийэ па Турән сэвийэ вөԓԓәӈән. Щиты вөԓтанән Хумәсвөԓыйэн кашәӈ аԓәӈ нух киԓ па тўтәԓ нух вўщитԓәԓэ. Турән сэвийэ па хот вєрәт вєрәԓ.

Имуԓты аԓәӈ Хумәсвөԓыйэн лупǝԓ:

– Ма кашәӈ аԓәӈ нух киԓԓәм. Йа, Турән сэвийэ, тӑм аԓәӈ нӑӈ сӑр нўх киԓа, тўтэн вўщитэ.

– Ма, вантэ, Турән сэвийэ тӑйԓәм, – Турән сэвийэн лупәс.

– И пуш тўт вўщиттэн мӑр, турән сэвийэн нємәԓ хуты ӑнт йиԓ.

– Йа-йа, киԓԓәм, – Турән сэвийэн кашащәс.

Ԓўв нух киԓәс, нух ԓөмәтљәс па тўтәԓ вўщитты питәс. Сыры тунтэԓ тўтән вўщиԓәсы, щи йўпийǝн йўхԓаԓ вўщиԓәсәт. Щи кўтән вот рўвән тўт ньаԓәм нух пуԓǝтса, па Турән сэвийэн сэвәԓ нух вўщємәсы.

Щи пурайǝн уԓты лотән омсәм Хумәсвөԓ сємийэԓ ньӑхән йухәтса. Щи ньӑхәс, щи ньӑхәс, хунәԓ пєԓки похнәс. Моньщєм па щи сухнәс.

Прочитайте первое  предложение диалога: Ма кашәӈ аԓәӈ нух киԓԓәм. Кто это ма? Из какого предложения вы это узнали? А если бы не было предложения: Имуԓты аԓәӈ Хумәсвөԓыйэн лупǝԓ, смогли бы вы догадаться, что речь идет о Клюквинке? Почему?

На кого указывает слово нăӈ во втором предложении диалога (Йа, Турән сэвийэ, тӑм аԓәӈ нӑӈ сӑр нўх киԓа, тўтэн вўщитэ)? – К кому обращается с речью Клюквинка? Прочитайте диалог. Как называют себя герои? Как они обращаются друг к другу? Прочитайте предпоследний абзац. О ком говорится в предложении? Могли бы вы ответить на этот вопрос, если бы не было предыдущего предложения. Почему?

Далее учитель сообщает, что часть речи, к которой относятся эти слова, называется местоимением (можно задать вопрос, чтобы обучающиеся сами ответили, к какой части речи относятся эти слова).

На примере данной сказки нужно объяснить природу указательности местоимений, которая зависит от способа общения, от обстоятельств, условий контакта, позиции говорящего и слушающего.

Потом вместе с обучающимися заполняется таблица «Личные местоимения хантыйского языка» (проговаривается каждое местоимение): 

1. Тот, кто сообщает или спрашивает – ма (ед. ч.), мин (дв. ч.), мўӈ (мн. ч.);

2. Тот, к кому обращаются с речью – нăӈ (ед. ч.), нын (дв. ч.), нын (мн. ч.);

3. Тот, о ком говорят – ԓўв (ед. ч.), ԓын (дв. ч.), ԓыв (мн. ч.).

Таблица 1. Личные местоимения хантыйского языка

Лицо

Число местоимений

ед. число

дв. число

мн. число

1

ма

мин

мўӈ

2

нăӈ

нын

нын

3

ԓўв

ԓын

ԓыв

Затем нужно создать ситуацию для диалога, где каждый из участников будет обозначать себя местоимением ма, собеседника – местоимением нăӈ, а того, о ком говорят, – местоимением ԓўв. Нужно отметить, что в хантыйском языке отсутствует категория рода и поэтому местоимение ԓўв служит для обозначения и мальчика, и девочки. Также нужно отметить, что в хантыйском языке местоимения изменяются по трем лицам – единственному, двойственному и множественному. Еще одной особенностью местоимений хантыйского языка является наличие категории поссесивности. Категория притяжательности зависит от числа обладателей, числа предметов обладания.

Лично-притяжательные суффиксы личных местоимений казымского диалекта представим в таблице:

Таблица 2. Местоимения в лично-притяжательной форме

Обладатель

Число предмета обладания

число

лицо

ед. ч.

дв. ч.

мн. ч.

ед. ч.

1

2

3

мăн-єм ‘мой’

нăӈ-эн ‘твой’

ԓўв-эԓ ‘его, ее’

мăн-є-ӈәԓам ‘мои два’

нăӈ-є-ӈәԓан ‘твои два’

ԓўв-є-ӈәԓ ‘его (ее) два’

мăн-ы-ԓам ‘мои’

нăӈ-и-ԓан ‘твои’

ԓўв-и-ԓаԓ ‘его (ее)’

 

ддв. ч.

1

2

3

мин-ємән ‘наш двоих’

нын-ан ‘ваш двоих’

ԓын-ан ‘их двоих’

мин-ԓәмән ‘наши (двоих) два’

нын-єӈәԓән ‘ваши (двоих) два’

ԓын-є-ӈәԓән ‘их (двоих) два’

мин-ы-ԓәмән ‘наши’

нын-ы-ԓән ‘ваши’

ԓын-ы-ԓән ‘их’

 

мн. ч.

1

2

3

мўӈ-эв ‘наш’

нын-ан ‘ваш’

ԓыв-эԓ ‘их’

мўӈ-и-ԓәмән ‘наши (двоих)’

нын-є-ӈәԓән ‘ваши (двоих)’

ԓыв-є-ӈәԓ ‘их (двоих)’

мўӈ-и-ԓәв ‘наши’

нын-ы-ԓән ‘ваши’

ԓыв-и-ԓаԓ ‘их’

Местоимения хантыйского языка имеют три падежа: основной, винительный и дательный.

Таблица 3. Склонение местоимений

Лицо

Падежи местоимений хантыйского языка

Основной

Винительный

Дательный

1

2

3

ма

нăӈ

ԓўв

мăн-ты, мăн-əт

нăӈ-ты, нăӈ-əт

ԓўв-ты, ԓўв-əт

мăн-єм (-а)

нăӈ-эн (-а)

ԓўв-эԓ (-а)

1

2

3

мин

нын

ԓын

мин-ты, мин-əт

нын-ты, нын-əт

ԓын-ты, ԓын-əт

мин-ємән (-а)

нын-ан (-а)

ԓын-ан (-а)

1

2

3

мўӈ

нын

ԓыв

мўӈ-ты, мўӈ-əт

нын-ты, нын-əт

ԓыв-ты, ԓыв-əт

мўӈ-эв (-а)

нын-ан (-а)

ԓыв-эԓ (-а)

Учителю лучше не отмечать эти особенности, а дать возможность обучающимся самим прийти к выводам, отметить сходства и различия между местоимениями русского и хантыйского языка.

После того как обучающиеся получили представление об обобщенном значении местоимения, можно, используя упражнения, научить находить различные формы местоимений в тексте. Уже в начальной школе следует обучать местоимению с учетом его функционирования в тексте. Тем самым будет формироваться умение правильно употреблять местоимения в собственной речи.         

Предлагаем ряд упражнений и заданий по теме «Личные местоимения хантыйского языка».

1) Подчеркните в предложениях личные местоимения

Ма, ищи па, каншԓайəм. Нăӈ мойԓəпсыйəн упэнəн китсайəн. Нын нын кўтəн путрємəты. Мўӈ йўԓəн омəсԓəв. Ԓын ԓынты ăн вөсԓән. Ԓыв хөт йаӈ кєм вўԓы тăймэԓ. Мин щăта щи ԓоԓьсәмән. Нăӈ щив йăӈха.

2) Дополните ряд личных местоимений:

Ма, нăӈ, ԓўв, мин, …, …,  …,  …, ….

3) Составьте словосочетания с данными местоимениями: ма, нăӈ, ԓўв, мин, нын, ԓын, мўӈ, нын, ԓыв.

4) Запишите начальную форму данных местоимений:

Мăнєм – …, нăӈəт – …, ԓўвэԓ –…, минємəн – …, нынан – …, ԓынəт – …, мўӈты – …, нынты – …, ԓывəт – ….

5) Определите, какой частью речи являются выделенные слова:

– Ăнтɵ, йайӈəн, щи ԓуват йăм вєратəн, мăнəт пăнəн тўваԓэн. – Муй вўрəн мўӈ мăԓэв, ԓўвэԓа тɵп хɵԓəм оԓ. Ԓўвэԓ ушәӈ. Мăнєм ищки, овэн лăп тɵхрэ. Ин нăӈэн айєм-кэԓєм павәтты тыв йухәтсәм, йисәм.

6) Вставьте подходящее личное местоимение, обратите внимание на суффикс глагола, который поможет выбрать правильно местоимение:

… йунтԓəм, … омəсԓəн, … ăн навəрəԓ, … вантԓємəн, … тўваԓəн, … мăнсəӈəн, … йакԓəт, … аԓ ўваты, … йухəтԓəв.

С помощью этого задания определяют, насколько хорошо обучающиеся понимают принцип, по которому образуются словосочетания по модели:  местоимение + глагол, где суффикс глагола указывает на лицо.  

7) Найдите и подчеркните местоимения:

Ўвты, ма, ишни, нăӈ, мўв, пăсан, ԓўв, хот, омса, мин, ԓын, вўԓы, нын, ньаврєм, мўӈ, ԓыв, хăнши.

8) Вставьте подходящее местоимение, обратите внимание на суффикс лица послелога.

… йўпємəн, … питрэнəн, … оԓӈəԓəн, … йэԓпємəн, … хонӈəнəн, … сайэва, … хущаԓа.

9) Выделите личные местоимения, переведите их на русский язык:

1) Ма ампєм сыры йухи мăнǝс. 2) Нăӈ вєрэн! 3) Ԓыв арэԓ щив сухнәс. 4) Мўӈ кăтьэв вɵн. 5) Мăнӆəв сора ӆўв хотəӆа.

На примере этого задания мы видим еще одну особенность, что в качестве наиболее естественного средства выражения лица подчеркнутого обладателя используются основные формы соответствующих личных местоимений, расположенные перед словом-обладаемым.

10) Подчеркните главные члены предложения, укажите часть речи подлежащего:

Ма Амньа вошəн сєма питсəм. Нăӈ тыв хăньєма. Ԓўв па ат омсыйәԓ. Ԓын кăт тăхи пєԓа щи ԓăрисəӈəн.

11) Найдите личные местоимения в тексте, определите, в какой функции употребляются данные местоимения.

Ин хө йош атэԓт, кўр атэԓт щи лөщман щи шөшәԓ, щи йакәԓ. Па щи мӑнәс Акэԓ ики хуща. Лупийәԓ: – Вантэ, ака. Ма муй ԓуват вөн хө. Ма вөн па йɵр! Щи кємән акэԓ ики лупийәԓ: – Хиԓыйэ, нӑӈ па щи хуты уркащты хотлән. Ђɵпийэ, нӑӈ хуԓна йошэн йоша ӑнта йис, кўрэн кўра ӑнта йис, нӑӈэн хута лољ пўпийа нӑпәтты (отрывок из хант. сказки) [4, с. 4].

12) Найдите местоимение 3-го лица ед. ч, определите, какую роль оно играет в данном тексте:

Хɵн нух єтəԓ пɵсəӈ шив,

Йухан хонəӈ сўс кɵрт хотəн,

Питəԓ сащты ампəт, хӑнты сый.

Вɵнта вохԓа хӑнты вотəн.

Рома вɵԓты ӑнт ԓўв хошəԓ,

Кашəӈ хӑтəԓ иса шɵшəԓ.

Ԓўв мӑнтаԓəн аԓəӈ хɵньəԓ,

Ай вўш эвəԓт щиты вɵнəԓ…

(отрывок из стих. В. Волдина) [5]

13) Установите, какое слово заменяет выделенное местоимение:

Мўӈ хот шӑнш пєлкэвəн сўмəт єнмəԓ. Ма айа вɵԓмємəн ԓўв ищи ай вɵс. Ин сўмтэв кӑрəщ йўха йис. Ар хурамəӈ лыптəп нўв тӑйəԓ. Хошəм ԓўӈ хӑтԓəн йӑм сўмтэв сайəн омəсты, хӑтəԓ имэв эвəԓт хӑньємəман.

14) Определите, в какой функции употреблено личное местоимение в данном тексте:

 Тӑм пухийэ вɵнəԓтыйəԓты Вўт вош эвəԓт йухтəс. Ӑшколайа йухəттаԓ вɵнта иса вɵнт кɵртəн вɵс, Вўт вош вɵнта тɵп йӑӈхиԓəс. Ԓыв йӑм хўвəн Вўт вош эвəԓт вɵԓԓəт. Ащэԓ па аӈкэԓ йўкан вўԓэт тӑйман кɵртэԓəн вɵԓԓəӈəн.   

Итак, в статье представлены материалы, которые  помогут учителю в преподавании хантыйского языка. На примере хантыйской сказки проведен анализ роли личных местоимений в коммуникативной ситуации. Задания можно использовать как на занятиях по хантыйскому языку, так и для контроля знаний обучающихся по теме «Местоимение».    


Список литературы

1. Климанова Л. Ф. Обучение через общение и культуру // Начальная школа. 1986. № 3.
2. Львов М. Р. и др. Методика обучения русскому языку в начальных классах. М., 1987.
3. Хумəсвɵԓ сємийэ па Турəн сэвийэ. Ягодка-клюквинка и Травяная косичка: хантыйская сказка (казымский диалдект) / сост., пер. на рус. яз. С. Д. Дядюн; ред. д. филол. н. В. Н. Соловар; пер. на англ. яз. О. Ю. Динисламова. Ханты-Мансийск: «Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2020. 12 с.
4. Ай ԓаӈки оԓәӈән хӑнты йох моњщәт. Хантыйские сказки о мышатах (казымский диалект) / Составители Е. Д. Каксина, О. Д. Ерныхова; ред. В. Н. Соловар; пер. на англ. яз. М. Г. Волдина; ред. пер. на англ. яз. О. Ю. Динисламова. Тюмень: ООО «ФОРМАТ», 2017. 20 с.:
5. Волдин B. C. Так Молупси: поэмы и стихи на хантыйском и русском языках. Ханты-Мансийск: «ГУИПП Полиграфист», 1998. 118 с.

Расскажите о нас своим друзьям: