Теория и методика профессионального образования | Мир педагогики и психологии №11 (76) Ноябрь 2022

УДК 378.147

Дата публикации 22.11.2022

О роли профессионально-ориентированных текстов в формировании профессиональной коммуникативной компетенции обучающихся неязыковых вузов

Щербенко Людмила Ростиславовна
старший преподаватель кафедры иностранных и русского языков, Орловский юридический институт МВД России имени В.В. Лукьянова, РФ, г. Орел, mila-rost@mail.ru

Аннотация: Данная статья посвящена вопросу о роли чтения профессионально-ориентированных текстов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. В статье рассматриваются подходы к обучению чтению иноязычной литературы студентов неязыковых вузов. В зависимости от видов чтения, освещенных в статье, предлагаются различные упражнения для каждого из этапов работы с текстом. Значительное внимание уделяется мотивационному аспекту обучения чтению, в частности при помощи становления межпредметных связей.
Ключевые слова: иностранный язык, профессиональная коммуникативная компетенция, виды чтения, профессионально-ориентированный текст, задание.

On the role of professionally-oriented texts in the formation of professional communicative competence of students of non-linguistic universities

Shcherbenko Lyuydmila Rostislavovna
Senior Lecturer of the Department of Foreign and Russian Languages, Lukyanov Orel Law Institute of the Ministry of the Interior of Russia, Orel, Russia

Abstract: The article is devoted to the role of reading professionally-oriented texts when teaching a foreign language in a non-linguistic university. The paper considers approaches to teaching reading foreign-language literature to students of non-linguistic universities. Depending on the types of reading covered in the article, different exercises are offered for each of the steps of working with the text. Considerable attention is paid to the motivational aspect of learning to read, in particular through the formation of cross-curricular links.
Keywords: foreign language, professional communicative competence, types of reading, professionally-oriented text, task.

Правильная ссылка на статью
Щербенко Л.Р. О роли профессионально-ориентированных текстов в формировании профессиональной коммуникативной компетенции обучающихся неязыковых вузов // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2022. № 11 (76). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/o-roli-professionalno-orientirovannykh-tekstov-v-formirovanii-professionalnoj-kommunikativnoj-kompetentsii-obuchayushhikhsya-neyazykovykh-vuzov.html (Дата обращения: 22.11.2022)

Существует мнение, что каждый образованный человек должен знать хотя бы один иностранный язык. Каждый выпускник высшего учебного заведения, конечно, считает себя образованным человеком. И, несомненно, у каждого выпускника вуза есть возможность овладеть иностранным языком. Изучение иностранного языка начинается в общеобразовательной школе и продолжается в высшей школе, поскольку иностранный язык относится к дисциплинам, изучение которых обязательно входит в учебные планы. В вузе студенты в течение двух (а в некоторых вузах и более) лет совершенствуют навыки во всех видах речевой деятельности, приобретенные в школе. Результатом изучения курса «Иностранный язык» в образовательной организации высшего образования у обучающихся должно быть формирование универсальных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций, позволяющих использовать иностранный язык практически как в профессиональной деятельности, так и в целях самообразования.

Формирование коммуникативных умений и навыков в неязыковом вузе осуществляется, главным образом, на основе профессионально ориентированных текстов на иностранном языке. «Традиционно обучение иностранному языку в неязыковом вузе было ориентировано на чтение, понимание и перевод текстов по специальности. Чтение аутентичных текстов, содержащих информацию, представляющую профессиональный интерес для обучающихся, мотивирует их к изучению иностранного языка, способствует накоплению и расширению знаний» [2]. Поэтому, по-прежнему в процессе обучения в неязыковом вузе чтению профессионально ориентированных текстов на иностранном языке уделяется очень большое внимание. Обучающиеся работают с иноязычными текстами на практических занятиях под руководством преподавателя, во внеурочное время во время самостоятельной подготовки, в процессе работы над внеаудиторным чтением.

Тексты могут быть как устными, так и письменными; иметь характер сообщения, рассказа или описательный характер; обучающими или исследовательскими. В учебных пособиях, рекомендованных для работы в вузах системы МВД и учебных пособиях, разработанных преподавателями кафедры, представлены базовые и дополнительные тексты, являющиеся основой для работы над лексической темой.

Чтение, как рецептивный вид речевой деятельности, направлено на получение информации посредством восприятия готового речевого сообщения и является довольно сложным процессом для некоторых обучающихся. Если в школе не заложена определенная база, то в процессе чтения обучающиеся сталкиваются со многими грамматическими явлениями, вызывающими трудности, с недостатком словарного запаса, что в свою очередь является препятствием к получению информации из текста и решению коммуникативных задач, поставленных преподавателем.

Для достижения поставленных целей у обучающихся необходимо развивать навык владения различными видами чтения. Следуя классификации Фоломкиной С.К., мы рассматриваем ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое, чтение[1]. И, разумеется, каждый вид чтения предусматривает решение определенных задач.

При работе над лексическими темами, обращаясь к базовым текстам, мы чаще всего используем изучающее чтение. Этот вид чтения предполагает, что обучающийся в полном объеме понимает информацию, содержащуюся в тексте, в состоянии критически осмыслить эту информацию и использовать эту информацию в той или иной форме. Изучающее чтение профессионально ориентированных текстов допускает использование специальных словарей. Однако предполагается, что обучающиеся могут догадываться о значении слов по контексту, хорошо ориентируются в структуре предложения.

Разумеется, базовые тексты, которые подбираются для изучающего чтения, имеют информативную и познавательную ценность.

Процесс чтения разбивается на несколько этапов: 1) до чтения, 2) непосредственно чтение, 3) после чтения. На каждом этапе возможно решение коммуникативных задач через соответствующие задания и упражнения.

Так, например, предваряя работу с базовым текстом по лексической теме «Борьба с терроризмом и наркоманией, преподаватель предлагает обучающимся обсудить ряд вопросов по теме.

Before you read and translate the text try to answer the following questions:

1. What international organizations fight international crimes?

2. What is a transnational crime?

3. What transnational crimes can you name?

4. Is it necessary for international organizations to combine their efforts and why?

Подобными заданиями преподаватель мотивирует обучающихся к чтению текста по изучаемой теме с целью получения информации, подводит к тем моментам, на которые следует обратить внимание.

Read the text and find the passages about:

a) planning the crime scene examination;

b) walking through the scene;

c) documenting the crime scene.

Задания типа «What is the main idea of this text? Answer the questions on the text.Сomplete the sentences according to the information given in the text. Make short summery» побуждают обучающихся к кратким высказываниям.

В то время как задания типа «Comment on the following sentences from the text» после чтения текста требуют развернутых высказываний при обсуждении, например, текста «Criminal behavior». Задания подобного типа могут выливаться в дискуссию, в ходе которой обучающиеся демонстрируют, насколько полно они восприняли и осмыслили содержащуюся в тексте информацию. Помимо этого обучающиеся демонстрируют степень владения лексическим и грамматическим материалом для осуществления коммуникации на основе информации, полученной в процессе чтения.

Совершенно очевидно, что профессиональная направленность изучения иностранного языка в неязыковом вузе предполагает взаимосвязь дисциплины со специальными предметами. Идеальным вариантом изучения иностранного языка было бы изучение лексических тем профессиональной направленности на базе профессионально ориентированных текстов параллельно с аналогичной тематикой лекционных, семинарских и практических занятий по специальным дисциплинам. Однако обучение иностранному языку в неязыковом вузе осуществляется, как правило, на первом и втором курсах, в то время как знакомство со специальными дисциплинами происходит позже. Поэтому уже на занятиях по иностранному языку из текстов, предлагаемых для ознакомительного, изучающего и других видов чтения, обучающиеся получают информацию, например, о деятельности правоохранительных органов по охране общественного порядка и обеспечению общественной безопасности, расследованию преступлений, осмотру места происшествия и т. д. «Обучение иностранному языку в неязыковом вузе осуществляется, как правило, на первом и втором курсах, в то время как знакомство со специальными дисциплинами происходит позже. Поэтому уже на занятиях по иностранному языку из текстов, предлагаемых для ознакомительного, изучающего и других видов чтения, обучающиеся получают информацию, например, о деятельности правоохранительных органов по охране общественного порядка и обеспечению общественной безопасности, расследованию преступлений, осмотру места происшествия и т. д.» [2]. Таким образом, обучающиеся приобретают не только лингвистические, но и, отчасти, профессиональные знания. На основе текстов для чтения происходит формирование речевых умений и навыков обучающихся, способствующих в дальнейшем эффективной реализации коммуникативных задач.

Работа с профессионально-ориентированными текстами требует соблюдения определенных принципов, в частности, принципа «от простого к сложному». Тексты должны быть подобраны таким образом, чтобы по степени сложности грамматическая и лексическая составляющие соответствовали уровню языковой подготовки обучающихся. В любом случае, преподаватель должен учитывать индивидуальные особенности обучающихся. Для работы обучающимся предлагается несколько текстов (базовые и дополнительные), что дает возможность обучающимся с более высоким уровнем владения иностранным языком прорабатывать дополнительные материалы и выполнять дополнительные задания. Благодаря дополнительным материалам обучающиеся могут получить более подробную информацию о деятельности сотрудников правоохранительных органов стран изучаемого языка по предотвращению и расследованию преступлений, осмотру места происшествия, методах идентификации преступников и т.д. Так, при изучении темы «Идентификация в полицейском расследовании» обучающиеся узнают о методе «brain fingerprinting», который только упоминается в тексте. Обязательно кто-то из обучающихся заинтересуется этим методом. Дополнительный текст об этом методе, его истории, результатах применения предоставит новую интересную информацию для обучающихся.

Профессионально ориентированные тексты способствуют формированию не только профессиональной коммуникативной компетенции, но и  формированию как личностных, так и профессиональных качеств будущего сотрудника правоохранительных органов.


Список литературы

1. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 2005. 185 с.
2. Щербенко Л.Р. К вопросу о роли чтения в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Научный вестник Орловского юридического института МВД России имени В.В. Лукьянова. 2016. № 3 (68). Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования «Орловский юридический институт Министерства внутренних дел России имени В.В. Лукьянова» (Орел). С. 201-204.

Расскажите о нас своим друзьям: