Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №06 (83) Июнь 2023

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 30.06.2023

Комиксы как креолизованный текст в обучении иноязычной грамматике на уровне основного общего образования

Раскатова Алена Евгеньевна
студентка 4 курса факультета филологии и межкультурной коммуникации, Нижнетагильский государственный социально-педагогический институт (ф) РГППУ, РФ, г. Нижний Тагил, a-raskatova2001@yandex.ru
Кирюшина Ольга Викторовна
канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков и русской филологии, Нижнетагильский государственный социально-педагогический институт(ф) РГППУ, РФ, г. Нижний Тагил, olga_kiryushina_@mail.ru

Аннотация: В связи с необходимостью изучения новых эффективных способов обучения иностранному языку в статье рассматриваются методические особенности использования на уроках иностранного языка такого типа креолизованного текста как комикс. Популярные среди молодого поколения комиксы могут быть с успехом использованы в обучении иностранному языку, в частности, в обучении иноязычной грамматике. В статье раскрываются преимущества комиксов в обучении, особенности их отбора для урока иностранного языка, а также некоторые практические примеры использования комиксов на уроке английского на уровне основного общего образования.
Ключевые слова: обучение иноязычной грамматике, креолизованный текст, комикс, основное общее образование.

Comics as a creolized text in teaching a foreign-language grammar at the level of basic general education

Raskatova Alyona Evgenievna
4th year student of the faculty of foreign languages and intercultural communication, Nizhny Tagil State Social and Pedagogical Institute, branch of Russian State Vocational Pedagogical University, Russia, Nizhniy Tagil
Kiryushina Olga Viktorovna
Cand. Sci. (Pedagogy), associate professor at the Department of foreign languages and Russian philology, Nizhny Tagil State Social and Pedagogical Institute, branch of Russian State Vocational Pedagogical University, Russia, Nizhniy Tagil

Abstract: Due to the need for study new effective ways of teaching English, and the need for improvement the process of teaching foreign languages according to needs and interests of the modern generation, this article examines the features of using such type of creolized text as a comics in teaching grammar in foreign language lessons at the level of the secondary education. The article reveals the advantages of comics in teaching, the features of their selection for a foreign language lesson, as well as some practical examples of the use of comics in an English lesson at the level of the secondary education.
Keywords: teaching foreign grammar, creolized text, comics, secondary education.

Правильная ссылка на статью
Раскатова А. Е., Кирюшина О. В. Комиксы как креолизованный текст в обучении иноязычной грамматике на уровне основного общего образования // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2023. № 06 (83). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/komiksy-kak-kreolizovannyj-tekst-v-obuchenii-inoyazychnoj-grammatike-na-urovne-osnovnogo-obshhego-obrazovaniya.html (Дата обращения: 30.06.2023)

Знание грамматики любого иностранного языка является необходимым условием для успешной коммуникации и может оказать значительное влияние на нашу способность эффективно общаться с другими людьми. Когда мы используем правильные грамматические конструкции, мы можем передавать свои мысли и идеи с большей ясностью, избегая недопонимания и ошибок в коммуникации. Чтобы избегать неловких ситуаций при общении, в школах уделяется большое внимание изучению именно этого аспекта языка.

В связи с высоким уровнем сложности грамматического материала учителя и методисты стараются найти новые формы работы, которые смогут заинтересовать обучающихся изучать иностранный язык, поддержать мотивацию, увеличить продуктивность учебного процесса. Одной из таких форм работы является работа с креолизованными текстами.

Данная форма работы появилась не так давно, но уже стала востребована в мире как интересный способ выражения информации. Современная коммуникация все чаще требует визуализации текста. Как утверждает В. М. Березин: «Уровень интегрированности всех изобразительных средств, как и других знаковых образований, в единое текстуальное пространство печатных и электронных изданий весьма высок» [2, с. 162]. Именно поэтому данная тема становится все более значимым объектом изучения.

Вслед за лингвистом Е. Е. Анисимовой, мы будем понимать под креолизованным текстом «особый лингвовизуальный феномен, текст, в котором вербальный и невербальный компоненты образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функционирующее целое, обеспечивающее его комплексное креолизованное воздействие на адресата» [1, с. 17].

Богатый потенциал креолизованных текстов позволяет эффективно использовать их на уроках иностранного языка. Данный тип текстов выполняет множество важных функций:

  1. образовательная функция. В современном мире существует огромный поток информации, в котором необходимо уметь ориентироваться. Также данный текст значительно облегчает изучение иностранного языка, так как внимание направлено не просто на визуализацию образов, а на отбор языковых средств, так как говорящий говорит о том, что находится перед глазами.
  2. информационная функция заключается в том, чтобы сообщить учащемуся о стране, культуре изучаемого языка. В случае работы с незнакомой темой бывает достаточно сложно воспринимать новую информацию. Однако, комиксы, как известно, содержат подписи к изображениям, что значительно упрощает восприятие информации.
  3. коммуникативная функция видится самой важной при использовании комиксов, ведь результатом успешной работы с комиксом будет считаться осуществление «выхода в речь». При такой форме работы происходит диалог автора и читателя. Учащийся анализирует вербальный и невербальный компонент и формулирует главную мысль, образы. Происходит коммуникация, которая так важна при изучении иностранного языка.
  4. воспитательная функция. Формирование моральных и социальных норм, нравственных ценностей, убеждений при помощи креолизованных текстов является результатом воспитательной функции.
  5. эстетическая функция. Для современного общества красивая картинка, которая привлекает взгляд, является одним из важных компонентов потребляемого контента. Сочные краски, дизайн, приятная музыка – все это производит яркое впечатление. Увидев или услышав эстетичный креолизованный текст, обучающийся хорошо его усваивает, что положительно влияет на запоминание новой информации. Поэтому эстетика тоже важна для обучения иностранному языку.
  6. контролирующая функция реализуется при проведении контрольных тестов на владение устойчивыми выражениями или при проведении диктантов на владение новыми словами и фразами. Необычный способ контроля повышает мотивацию к изучению иностранного языка.
  7. функция активизации познавательной деятельности тоже входит в число функций, так как креолизованный текст может выступать в качестве средства обучения. Каждая методика преподавания иностранного языка стремится к тому, чтобы уроки происходили эмоционально. Ведь положительные эмоции, полученные учеником, пробуждают интерес к языку, мотивируют учащегося к деятельности, стимулируют его как на самостоятельную работу, так и на работу в парах, группах [3, с. 13–14].

Креолизованный текст не просто активизирует познавательную деятельность обучающихся и стимулирует их интерес к изучаемому учебному предмету, но и способствует созданию благоприятного психологического климата в учебной группе. Новая информация запоминается намного лучше, так как задействуются мыслительные процессы, у учащихся есть желание разобраться, понять смысл.

Креолизованные тексты играют важную роль в обучении иноязычной грамматике, поскольку они демонстрируют, как элементы различных языков могут сочетаться и формировать новые конструкции. Изучение грамматики с помощью креолизованных текстов помогает учащимся понять, как языковые структуры и грамматика работают на практике, а также расширяет словарный запас и понимание культурного контекста.

Кроме того, изучение креолизованных текстов может помочь учащимся улучшить навыки чтения и понимания текста, так как такие тексты могут содержать множество сленговых и неформальных выражений, которые не встречаются в стандартных учебниках. Изучение креолизованных текстов может также помочь учащимся развивать свои умения в области межкультурной коммуникации, ведь такие тексты могут содержать элементы культуры и общественных норм, специфичных для определенных групп людей.

В качестве примера креолизованного текста, который может быть с успехом использован в обучении иностранному языку, а именно – в обучении иноязычной грамматике, является комикс. По мнению П. Фрэно-Дерюэля, «комикс как современная форма образного повествования представляет собой произведение, неотъемлемой частью которого является последовательность картинок, сопровождаемых текстом или без него, и дополненных различными идеографическими знаками» [4, с. 68].

Сочетание вербальных и невербальных компонентов комикса способствует упрощению восприятия текста, повышает его информативность. Эмоционально окрашенная информация подается в формате комикса в максимально сжатом виде, что активизирует эмоциональную сферу обучающихся и позволяет информации усваиваться быстрее и эффективнее. Невербальные средства передачи информации привлекают внимание обучающихся и помогают лучше понять смысл, главную мысль текста.

Безусловно, не все комиксы подходят для использования в учебном процессе. Комиксы направлены на разную читательскую аудиторию и различаются по тематике, жанру, изданию и пр. Наиболее популярными комиксами для изучения английского языка можно назвать «The story of one's restaurateur», «Watchman», «The adventures of Tintin» и другие. Преподавателю следует отбирать комиксы для учебного процесса в соответствии с языковым, речевым и жизненным опытом учащихся, а также их интересами. Комиксы для урока иностранного языка должны обладать коммуникативно-познавательной и социокультурной ценностью. Желательно, чтобы комиксы располагали страноведческим потенциалом, помогали проникать в культурные особенности страны изучаемого языка. Если в учебном процессе по иностранному языку использовать комиксы, которые подобраны с соблюдением необходимых требований, то можно достичь хороших результатов.

Стоит помнить, что использование комиксов в обучении грамматике на уроках иностранного языка имеет несколько важных преимуществ, которые делают их эффективным инструментом учебного процесса по иностранному языку [5, 1993]:

  • наличие визуального аспекта (комиксы содержат яркие иллюстрации, которые помогают ученикам запомнить грамматические конструкции и лексику. Кроме того, комиксы могут быть интересными и забавными, что способствует удержанию внимания учащихся);
  • наличие диалогов (грамматические конструкции, подлежащие изучению, содержатся в диалогах между персонажами комиксов, что особенно важно для понимания контекста употребления языковых правил);
  • высокая степень аутентичности (в комиксах представлены реалистичные ситуации и выражения, которые действительно используются носителями языка);
  • повышение мотивации к изучению иностранного языка (комиксы являются нестандартной формой работы, что повышает заинтересованность учеников в занятиях по иностранному языку);
  • снятие языкового барьера (благодаря комиксам происходит минимизация стресса путем создания ситуации успеха и развития творческих способностей учащихся).

Однако, для того чтобы учитель мог эффективно использовать комиксы при обучении грамматике, следует учитывать несколько важных моментов:

  • правильный выбор комиксов (учитель должен выбирать комиксы, которые соответствуют уровню языка и интересам учеников. Комиксы должны содержать языковые конструкции, которые нужны для изучения определенного грамматического материала);
  • предварительная подготовка (учитель должен предварительно ознакомиться с выбранным комиксом и выделить грамматические конструкции, которые будут преподаваться на уроке. Также учитель может создать дополнительные материалы, такие как упражнения или карточки, которые помогут ученикам лучше понимать и использовать грамматику из комикса);
  • правильная организация работы с комиксом (учитель может использовать комикс для различных задач, таких как заполнение пропусков в диалогах, перевод текста, анализ грамматических конструкций. Важно, чтобы задачи были интересными и разнообразными, чтобы ученики могли лучше усвоить грамматический материал);
  • обсуждение и анализ (после работы с комиксом учитель может провести обсуждение и анализ грамматических конструкций, которые были использованы в комиксе. Ученики могут обсуждать, как они бы использовали эти конструкции в реальной жизни, а также задавать вопросы для лучшего понимания материала) [6].

В целом, использование комиксов при обучении грамматике может быть очень эффективным инструментом, если учитель правильно подготовится и использует комиксы в соответствии с языковым уровнем и интересами учеников.

Существует мнение, что грамматика – это один из самых скучных и сложных апектов языка. Поэтому учителю необходимо уметь удерживать внимание учащихся, а также знать способы поддержания интереса к грамматическим темам. Существует несколько форм работы с комиксами при обучении английской грамматике:

  • чтение комиксов (ученики могут читать комиксы и обращать внимание на грамматические конструкции, которые используются в диалогах и текстах);
  • анализ грамматических конструкций (учитель может использовать комиксы для анализа грамматических конструкций, таких как времена глаголов, модальные глаголы, причастия и другие. Ученики могут изучать эти конструкции, используя примеры из комиксов);
  • заполнение пропусков (учитель может создавать задания на заполнение пропусков в диалогах или текстах комиксов. Ученики должны выбрать правильные формы глаголов, причастий, модальных глаголов в соответствии с грамматическим контекстом);
  • создание собственных комиксов (ученики могут создавать свои собственные комиксы, используя грамматические конструкции, которые они изучают. Это может помочь им лучше понять и использовать эти конструкции в практике);
  • обсуждение (учитель может провести обсуждение комиксов, чтобы помочь ученикам лучше понять грамматические конструкции и контексты, в которых они используются. Ученики могут обмениваться мнениями и задавать вопросы, чтобы лучше усвоить материал) [6].

Использование комиксов при обучении грамматике является интересным и эффективным способом улучшения языковых навыков учеников. Комиксы предоставляют визуальные примеры, которые помогают ученикам лучше понимать грамматические конструкции и развивать навыки их использования.

После изучения научной литературы, выявления особенностей комикса как типа креолизованного текста, стало возможно разработать проект урока английского языка по обучению грамматике в 6 классе общеобразовательной школы с использованием комиксов и апробировать его в учебном процессе.

На этапе актуализации и фиксирования индивидуального затруднения в пробном учебном действии, в котором происходит подготовка мышления учащихся и осознание ими потребности к выявлению причин затруднений в собственной деятельности, учитель предлагает детям вспомнить, что такое комиксы, интересуют ли они их, читают ли они комиксы в повседневной жизни. Затем обращает внимание на один из них. Просит прочитать комикс по ролям, в комиксе изображена сюжетная линия случая из жизни кота Гарфилда и его друга Джона. Несмотря на то, что некоторые слова были новыми для учащихся, это не мешало им. Особенность комикса позволила им понять главную мысль ситуации без перевода. Учащиеся столкнулись лишь с новой грамматической конструкцией “If…” (the 1st conditional). Ученикам было наглядно показано и объясненено, что она значит и в каких ситуациях наиболее применима. Картинки помогли ощутить эмоциональную окрашенность данного контекста, что также положительно повлияло на понимание материала и вовлечение детей в учебную деятельность.

После предложения учителя прочитать еще несколько комиксов, учащиеся с удовольствием согласились, что показало их мотивированность и высокий интерес.

Учитывая высокую активность учеников, на этапе закрепления с проговариванием во внешней речи для отработки новой грамматической конструкции “If…” (the 1st conditional) также было включено задание с комиксом. Карточка включала в себя только картинки и не имела реплик. Она использовалась для создания диалога и целой истории. Заметно повышалась активность учащихся, их вовлеченность в учебный процесс. Происходила коммуникация с партнером и обмен идеями. Дети с удовольствием рассказывали свои истории, зачитывая их по ролям. Остальные внимательно слушали и проверяли правильность использования новой грамматической конструкции. Таким образом, они практиковали навык восприятия информации на слух, чтобы расслышать грамматическую конструкцию в контексте. Результат работы с данным заданием в парах показал, что при включении обучающих комиксов в учебный процесс у учеников развиваются творческие способности, эмоционально-нравственный потенциал, повышается мотивация к обучению английского языка и вовлеченность в учебный процес в целом.

Несмотря на то, что использование комиксов на уроке английской грамматики может принести много пользы, следует отметить и некоторые минусы. При подготовке к уроку была замечена ограниченность в выборе комиксов для обучения некоторым аспектам грамматики. Часть тем невозможно включить в форму комиксов. Сложно найти комиксы, соответствующие грамматической и лексической теме урока. Также стоит помнить, что существуют комиксы, которые могут содержать неформальную лексику или некорректные формы грамматических конструкций, что приводит к неправильному усвоению материала учениками. Учитель всегда должен быть уверен в правильности употребления грамматических конструкций. Необходимо понимать, что данная форма работы отлично подходит для объяснения нового материала, отработки грамматических явлений, но существуют и определенные сложности в использовании комиксов для оценки знаний учеников и диагностики уровня сформированности грамматических навыков. Ограниченный доступ к качественным комиксам на английском языке для использования на уроках также является одной из сложностей подготовки к качественному уроку иностранного языка.

Таким образом, использование комиксов при обучении иноязычной грамматике является эффективным методом обучения. Особенности комикса позволяют наглядно иллюстрировать грамматические конструкции и правила, что облегчает их запоминание, развивает креативные и творческие навыки учащихся, дают возможность подготовиться к ситуациям и языковым выражениям, которые ученики могут встретить в реальной жизни. Однако выбор комиксов должен соответствовать уровню языковой компетенции учеников, а также целям и задачам урока. Необходимо обеспечивать баланс между использованием комиксов и других методов обучения грамматике.

 


Список литературы

1. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е. Е. Анисимова : учебное пособие для студентов факультета иностранных языковых вузов – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 128 с.
2. Березин В. М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия / М. В. Березин. – М.: 2003. – 180 с.
3. Корнишина М. А. Функции креолизованных текстов в методике преподавания иностранного языка / М. А. Корнишина, М. В. Фоминых // Молодой ученый. – 2015. – № 10.5. – С. 13–14.
4. Fresnault-Deruelle P. Aspects de la bande dessinée en France. Comic and visual culture. La bande dessinée et la culture visuelle. – München, New York, London, Paris : K.G. Saur, 1986. – pp. 62–77.
5. McCloud S. Understanding Comics: The Invisible Art. Harper Perennial, 1993 / URL : https://vk.com/doc492653423_472832686?hash=SCM1UTPl56C9v9fIBnbapBDoETzQeemCoiFk7V9i980&dl=aTZUafbFVriZz5mTOVipKpyvnUhp015iA5sBszOWnTz (Дата обращения 10.04.2023)
6. Using Comics and Superheroes to teach grammar - Brian Boyd, 2014. / URL : https://www.macmillanenglish.com/fr/training-events/events-webinars/event/using-comics-and-superheroes-to-teach-grammar-brian-boyd (Дата обращения: 11.03.2023)

Расскажите о нас своим друзьям: