Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №04 (57) Апрель 2021

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 26.04.2021

Клоуз-тест как эффективное средство контроля обученности иностранному языку

Данелян Гаянэ Варленовна
преподаватель кафедры иностранных языков, Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков, РФ, г. Краснодар, gayde_dan@mail.ru
Рябова Татьяна Васильевна
канд. филол. наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков, Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков, РФ, г. Краснодар, tryabova_61@mail.ru

Аннотация: В статье рассматриваются возможности использования клоуз-тестов при обучении иностранному языку для контроля знаний и сформированности речевых навыков и умений. Дается характеристика клоуз-тестов как средства формирования и контроля иноязычной коммуникативной компетенции. Определяются основные требования к составлению клоуз-тестов. Приводятся примеры подобных тестов для неязыковых вузов.
Ключевые слова: контроль, тест, тестирование, клоуз-тест.

Cloze-test as an effective means of monitoring foreign language proficiency

Dalelyan Gayane Varlenovna
Lecturer, Foreign Languages Department, Krasnodar Air Force Institute for Pilots, Russia, Krasnodar
Ryabova Tatyana Vasilievna
Candidate of Science in Philology, Docent, Head, Foreign Languages Department, Krasnodar Air Force Institute for Pilots, Russia, Krasnodar

Abstract: The article discusses the possibilities of using cloze tests in teaching a foreign language to control knowledge and formation of speech skills and abilities. The characteristic of close-tests as a means of formation and control of foreign language communicative competence is given. The basic requirements for the compilation of cloze tests are determined. Examples of such tests for non-linguistic universities are given.
Keywords: control, test, testing, close test.

Правильная ссылка на статью
Данелян Г.В., Рябова Т.В. Клоуз-тест как эффективное средство контроля обученности иностранному языку // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2021. № 04 (57). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/klouz-test-kak-effektivnoe-sredstvo-kontrolya-obuchennosti-inostrannomu-yazyku.html (Дата обращения: 26.04.2021)

Для эффективного обучения иностранному языку помимо выбора соответствующих методов, приемов и технологий обучения немаловажным является своевременный и систематический контроль освоения знаний и сформированности навыков и умений иноязычного общения, который предполагает соотношение достигнутых результатов и запланированных целей.

Согласно С.Ф. Шаталову, контроль при обучении иностранному языку не самоцель: он всегда носит обучающий характер, поскольку способствует совершенствованию процесса обучения, создает благоприятные условия для корреляции и улучшения практического овладения иностранным языком, к тому же воспитывает обучающихся средствами языка [1, c. 147]. Исследователь выделяет следующие функции проверки: 1) контрольно-корригирующую функцию (определение степени овладения новым материалом, знаниями, навыками и умениями для внесения изменений в методику преподавания в конкретной группе); 2) контрольно-предупредительную и контрольно-стимулирующую функции (выявление пробелов в освоении отдельных языковых явлений и стимулирование к ликвидации их); 3) контрольно-обучающую функцию (при выполнении контроля учащиеся повторяют пройденный материал); 4) контрольно-диагностическую функцию; 5) контрольно-воспитательную функцию (тестирования позволяет учитывать особенности личности); 6) контрольно-обобщающую функцию (позволяет в конце темы, семестра или курса обучения увидеть результаты обучения) [1, c. 148].

Таким образом, целью контроля признается определение качества усвоения учебного материала, необходимость совершенствования методики его преподавания и стимулирование учебной деятельности обучающихся, что, несомненно, способствует повышению эффективности учебного процесса.

Процедура контроля знаний обычно называется тестированием (от англ. testing), в отличие от самих контрольно-измерительных материалов – тестов (англ. test). В зависимости от задач тестирования тесты бывают: входной, диагностический, прогрессивный и на определение уровня владения иностранным языком (или языковой) [2, с. 295]. Последний вид теста опирается на систему, принятую в Европе, – Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR: Common European Framework of Reference). Эта система уровней владения иностранным языком предназначена для унификации процедуры тестирования и была рекомендована Советом Европы для создания национальных систем оценки языковых компетенций [3].

Кроме того, выделяются [4] тесты оценки текущей успеваемости; тематические (для проверки знаний по определенным пройденным темам); периодические или промежуточные (для оценки знаний за определенный промежуток времени); итоговые (оценивающие конечный результат обучения); прогностические (для выявления способностей обучаемых к изучению иностранных языков); профессиональные (определяющие общий уровень владения языком различными специалистами, например, экзамен по стандартам ИКАО для летчиков и диспетчеров, обслуживающих международные авиарейсы).

При оценке качества языкового обучения основным объектом контроля выступают, в первую очередь, речевые навыки и умения и в меньшей степени – теоретические знания о языке (за исключением подготовки лингвистов). Это связано с компетентностным подходом, предполагающим формирование у обучающихся коммуникативной компетенции. Поэтому по объекту тестирования тесты бывают: а) проверяющие знания языковых правил и сформированные на их основе речевые навыки (фонетические, грамматические и лексические); б) оценивающие уровень речевой деятельности на иностранном языке (тесты по аудированию, устной речи, чтению и письму); в) контролирующие социокультурную компетенцию (знания о стране изучаемого языка и национальных особенностях речевого поведения ее представителей) [5, c. 295].

Формы проведения контроля определяются содержанием контрольно-измерительных материалов и могут реализовываться как традиционными, так и инновационными методами с применением компьютерных технологий (компьютерного тестирования). Примеры подобных тестов с применением программы tMaker в оболочке SunRav Test Office Pro описаны Л.А. Хамула [6].

При составлении тестов используют разные виды заданий, среди которых эффективным признается клоуз-тест (cloze-test), известный в методической литературе как тест восстановления или тест дополнения (gap filling). Его появление для диагностики учебных достижений связывают с именем американского ученого В. Тейлора. Именно он предложил подобный вид теста для определения сложности того или иного текста для чтения и понимания. С тех пор клоуз-тест находит широкое применение в практике обучения как родному, так и иностранному языкам.

Основной целью данной статьи является описание клоуз-тестов при формировании и контроле коммуникативной компетенции при иноязычном общении. В качестве гипотезы выдвигается положение о том, что с методической точки зрения такой вид тестирования можно признать действенным средством обучения и контроля на любом этапе обучения иностранному языку. Для подтверждения этой гипотезы следует: 1) уточнить сущность и принципы создания клоуз-тестов, 2) на основе анализа теоретико-методической литературы определить их педагогические возможности как гибкого инструмента обучения и контроля, 3) предложить образцы собственных заданий с использованием указанной методики.

Клоуз-тесты основываются на теории о подсознательном «закрытии» (closure), т.е. заполнении пробелов в деформированном тексте, из которого сознательно изъяли какую-то часть информации, пропустив отдельные слова [7, с. 371]. Согласно гештальтпсихологии, мы воспринимаем мир не в виде отдельных деталей, а в виде целостных образов – гештальтов, поэтому результативность теста на восстановление пропущенной информации во многом зависит от способностей тестируемого понять весь текст и восстановить связи между описываемыми в нем событиями, фактами, предметами. Другими словами, когда информация отсутствует, человек будет использовать свой прошлый опыт или базовые знания в сочетании с критическим мышлением и навыками рассуждения, чтобы заполнить пробелы. Эта способность человека связана с тем, насколько хорошо он владеет языком, насколько у него развита языковая догадка и как полно он понимает предложенный текст. Именно поэтому Н.В. Багичева и А.С. Демышева рассматривают клоуз-тесты как средство формирования текстовой компетенции, под которой авторы понимают «сформированность определенного набора текстовых умений, направленных на анализ, совершенствование готового текста и создание собственных целостных высказываний, в том числе и опосредованно» [8].

Методика составления клоуз-теста довольна проста. Считается, что при разработке теста преподаватель должен руководствоваться следующими рекомендациями.

Для основы клоуз-теста необходимо выбрать отрывок прозы объемом от 100 до 400 слов. Количество слов зависит от уровня владения языком и стоящих при тестировании задач. Текст должен представлять собой законченное по смыслу изложение или описание событий с учетом профессиональной направленности учебного заведения. Желательно, чтобы тематически содержание текста воспринималось без особых трудностей, в нем было минимальное количество незнакомых или малопонятных слов, т.е. лингвистические трудности соответствовали бы уровню обученности тестируемого.  

Традиционно в тексте пропускается каждое n-ное (5-е, 7-е и т.д.) слово, независимо от того, является ли оно служебным или знаменательным. Пропущенными словами не должны быть имена собственные или числительные. Иногда составители тестов предлагают список слов на выбор, однако чаще всего учащимся предоставляют возможность самим вводить собственные слова для отсутствующего элемента. В первом случае приведенные слова приводятся в случайном порядке; в качестве отвлекающего или усложняющего фактора их количество может быть больше имеющихся пропусков. Кроме того, для каждого пропуска могут предлагаться несколько вариантов ответа (так называемый множественный выбор, или multiple choice). При этом в заданиях с множественным выбором или при заполнении пробелов из предложенного списка слов для выбора наилучшего соответствия из альтернатив используется дедуктивное рассуждение, тогда как при открытом заполнении пробелов это невозможно.

При выполнении клоуз-теста обучающиеся должны прочитать текст и заполнить пропуски, используя  только одно слово для каждого пропуска. При этом очевидно, что некоторые слова восстанавливаются сравнительно легко, некоторые случаи вызывают затруднения, а иные пропуски заполнить практически невозможно. Подобные трудности не всегда объясняются недостаточным владением иностранным языком тестируемым. Следовательно, составление клоуз-теста предполагает не чисто механическое удаление слов через равные промежутки, а удаляются те языковые единицы, восстановление которых обусловлено семантическими и грамматическими особенностями текста.

При оценке качества выполнения клоуз-теста каждый правильный ответ оценивается 1 баллом, неправильный ответ или отсутствие правильного ответа – 0 баллов. В случае если для своего ответа обучаемый выбрал не то слово, которое было пропущено в оригинальном тексте, а близкое ему по значению и соответствующее смыслу всего отрывка, некоторые исследователи предлагают дифференцировать критерии оценки. Так, например, Д. В. Дамбаева считает, что при проведении контроля навыков чтения или аудирования следует ставить 1 балл, а при проведении текущего контроля – 0,5 балла, поскольку такой ответ свидетельствует о высоком уровне развития языковой догадки, а не о владении осваиваемым в данный период времени лексическим материалом [4]. Итоговая оценка выставляется по результатам сравнения ожидаемых и полученных ответов.

Выполнение клоуз-теста предполагает умение работать с ближайшим контекстом для осмысления информации, предшествующей пропуску и последующей за ним. Требуется также анализ грамматической структуры предложения с пропуском и прогнозирование возможного для вставки слова в нужной грамматической форме. Правильность заполнения пропусков служит показателем точности понимания текста и владения определенным лексическим и грамматическим материалом, а также свидетельствует о степени сформированности навыков чтения. Вставленные слова не должны противоречить трем уровням организации текста: грамматическому уровню (соседнее слово, словосочетание); логико-лексическому уровню (соседние предложения); концептуально-смысловому уровню (текст целиком).

Р.П. Мильруд и А.В. Матиенко предлагают альтернативное языковое тестирование, отличающееся от традиционного совмещением приемов тестирования и каждодневного обучения [9, с. 122-123]. Подобную диагностику результатов обучения иногда называют аутентичным тестированием, что подчеркивает его органическую включенность  в естественно организованный учебный процесс. Прямая или косвенная аутентичность, по мнению авторов, проявляется при выполнении заданий, в которых «воспроизводятся жизненные коммуникативные ситуации, существующие вне обучения и тестирования». Среди разнообразия таких заданий называется и клоуз-процедура (cloze procedure), при этом отмечается комплексное осуществление измеряющей, обучающей и развивающей функции непосредственно в учебно-воспитательном процессе. Хорошим примером реализации описанного подхода к тестированию, при котором процедура педагогических измерений трансформируется в учение, на наш взгляд, является учебник Питера Mэй «First Trainer. Six Practice Tests with Answers» [10].  

С развитием современных информационных технологий интернет предлагает большое количество текстов из корпуса различных отрывков, предоставленных и проверенных носителями языка, в частности, для создания клоуз-тестов специализированной платформой Clozemaster. Весьма полезны готовые тесты описываемого типа, созданные для подготовки к Cambridge Exam, подобранные тематически и в зависимости от уровня владения языком (В1-С1) с ответами [11].

Сам преподаватель также способен создавать подобные тесты, отбирая тексты нужного объема и лексико-грамматического наполнения, изымая из них те языковые явления, которые требуют контроля усвоения.

В практике преподавания иностранного языка в нашем вузе клоуз-тесты используются на разных этапах формирования коммуникативной компетенции как средство текущего контроля усвоения того или иного лексического или грамматического материала. Например, после прохождения темы «About myself» рекомендуется использовать комплексный тест с пропусками типа:

(0), my friends!

Let me (1). My name is Pete and I’m eighteen. My family (2) in Rostov region. It is rather big. I have got (3) relatives. And all of (4) are very proud that now I study in Krasnodar. I am a first-year cadet of the Air Force Institute. In five years I (5) a pilot. My dream is to fly modern (6). My life here is not easy at all. We live on campus and our daily routine is strict. We (7) leave the campus without permission but we get a pass on weekend. Our campus is big (8). (9) area is about four square kilometers. There (10) a stadium with different sports (11) (12) our barracks. It is my favorite place because I can go in for sport there. I like (13) athletics. In fact I’m one of the (14) runners in our group. (15) in my group is good at sport. Nick, for example, went in for wrestling and Pete (16) a school champion when they were (17) school. If you want to be a (18) pilot and perform your duties professionally you must be good at sport. Only fit and healthy guys (19) to enter the AF Institute.

В этом тесте проверяются следующие языковые явления: 1) лексика, формулы речевого этикета, 2) формы глагола во временах группы Simple (Active / Passive), 3) местоимения, 4) предлоги, 5) множественное число существительных, 6) модальные глаголы и их эквиваленты, 7) словообразовательные суффиксы разных частей речи.

В зависимости уровня языковой подготовки группы в целом и отдельных обучаемых тест можно сопроводить вариантами ответов (множественный выбор):

0. a) Good bye,
b) Sorry,
c) Hi

2. a) is living
b) lives
c) are lived
d) are living

3. a) little
b) little
c) much
d) a lot of

18. a) success

b) successful

c) successfully

d) succeed

Для проверки навыка восстановления связи между предложениями текста приведем тест, в котором следует выбрать подходящее по смыслу предложение из предложенных ниже, при этом вариантов предлагается больше, чем требуется вставок.

October, 25

Dear John,

Thanks for your letter. Great news about your exams! (1) Let’s hope my results will be as good as yours.

Just a few words about my life here. Our daily routine is rather strict. We have to get up and go to bed after special signals. Every morning we do our PT. And we have only twenty minutes for breakfast. We line up many times during the day and have free time only in the evening. But I like that! (2).

I have many friends here. My best friend Nick is a good sportsman. At school he went in for wrestling. He is strong and can do more than 20 pull-ups per minute! (3).

In some years we’ll have flying training programme. (4). Instructors will teach us how to take off, make a circuit flight and land. I can’t wait to have my first flight!

Got to go lining up for the evening roll-call.

Write back soon!

Take care,

Steve.

a) The cadets must work hard to master the profession.

b) I’m going to have my exams in December.

c) We have a strict daily routine.

d) All of us are in good physical form to be fit for flying an aircraft. 

e) We are in the army now and must be disciplined.

Специфика военного вуза тематически отражается во вводимом и отрабатываемом лексико-грамматическом материале; вполне естественно, что и для контроля отбираются тексты профессионально ориентированного содержания. Воспользуемся готовым клоуз-тестом с сайта [11]. Он ориентирован на уровень В2 по европейской шкале уровней обученности и предполагает вставку одного слова для каждого пропуска.

World War 1

Also named the Great War, World War 1 began in 1914 as a __ (1) of a family dispute between the interrelated royal families of Europe. The main trigger __ (2) this conflict, one of the largest in the history of the world, was the assassination of Archduke Franz Ferdinand of Austria-Hungary in Sarejavo, Bosnia. War erupted on __ (3) of several interlocking alliances __ (4) the great powers of Europe, resulting __ (5) two coalitions; The Triple Entente and The Triple Alliance. Funnily __ (6), these were almost exactly the same alliances that ended __ (7) together for the Second World War. The war lasted just over 4 years and ended in the defeat of The Triple Alliance, later to be known as The Central Powers. The First World War ended with the signing of The Treaty of Versaille, demanding that Germany pay outrageous reparations for __ (8) role in the conflict. This did not ease tensions in Europe and, in fact, just acted as a prelude for The Second World War in 1939.

 

Ключи: 1 result, 2 for, 3 account, 4 between, 5 in, 6 enough, 7 up, 8 its.

С помощью приведенного клоуз-теста, состоящего из 170 лексем, 8 из которых пропущены, есть вероятность установить степень сформированности навыка чтения и уровень владения лексикой при чтении.

Определению эффективности данного вида теста посвящено исследование Джеймса Брауна с интригующих названием «Работают ли клоуз-тесты? Или это просто иллюзия?» (Do cloze tests work? Or, is it just an illusion?).

Автор полагает, что в группах с разным уровнем владения языком можно получить разные варианты ответов, кроме того, некоторые задания могут разочаровывать испытуемых, поскольку у них не возникает никаких вариантов ответов. Это ставит под сомнение валидность подобных тестов и требует осторожности при интерпретации их результатов. Использование стратегии изъятия каждого n-го слова признается неэффективным для «ответственного использования в принятии решения» [12] и предлагается адаптировать тесты для целей языкового тестирования.

Таким образом, считаем, что наиболее экономной формой контроля и более объективным показателем степени усвоения обучающимися языкового материала служат тесты, одной из разновидностей которых являются клоуз-тесты. Их применение эффективно на любом уровне владения языком, однако объем предлагаемого теста, количество пропусков для заполнения и выбор слов для изъятия из текста на прямую связан с уровнем обученности тестируемых и дает возможность преподавателю адаптировать их для каждой конкретной группы. Пропуск слов в зависимости от их порядкового номера нам кажется менее эффективным: целесообразнее использовать нефиксированный пропуск слов в зависимости от выбранного критерия. При оценивании следует учитывать не только точно восстановленные слова, но близкие по значению, удовлетворяющие контексту. С точки зрения обучаемых клоуз-тесты привлекательны творческим подходом при их выполнении, с точки зрения преподавателя – гибкостью и адаптивностью.


Список литературы

1. Шатилов С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учебное пособие для педагогических институтов. – 2-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 1986. – 223 с.
2. Молодых-Нагаева Е. Г. Тестирование в обучении иностранному языку // Теория и практика общественного развития. – №20. – 2015. – С. 295-297. Режим доступа: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=24395404 (дата обращения: 25.02.2021).
3. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Режим доступа: https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4 (дата обращения: 25.02.2021).
4. Дамбаева Д. В. Использование теста как одной из форм контроля знаний студентов на уроках английского языка. Режим доступа: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2019/02/03/ (дата обращения: 25.02.2021).
5. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Филоматис, 2006. – 480 с.
6. Хамула Л.А. Особенности разработки тестов по иностранному языку в военном вузе // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции. – Краснодар: КВВАУЛ, 2020. – С. 232-238.
7. Красюк Н.И. Клоуз-тест в практике преподавания иностранного языка в техническом вузу УВО. Режим доступа: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/158040/1/Красюк_педагог16-370-375.pdf (дата обращения: 20.02.2021).
8. Багичева Н.В., Дёмышева А.С. Клоуз-тест как средство формирования текстовой компетенции младших школьников Режим доступа: https://o-rossii.ru/blog/lingvokulturologiya/80-klouz-test-kak-sredstvo-formirovaniya-tekstovoj-kompetentsii-mladshikh-shkolnikov (дата обращения: 25.02.2021).
9. Мильруд Р.П., Матиенко А.В. Альтернативное тестирование по иностранному языку: проблема, подходы, методика // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. – 2006. – №1 (41). – С.122-127. Режим доступа: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=9910029 (дата обращения: 25.02.2021).
10. Peter M. First Trainer Six Practice Tests with Answers. 2nd edition. Cambridge University Press. 2018. 257 p.
11. https://www.intercambioidiomasonline.com/english/open-cloze-exercises/.
12. Brown, James Dean. Do cloze tests work? Or is it just an illusion? // University of Hawai’i Second Language Studies Paper 21 (1) (2002). Режим доступа: http://www.hawaii.edu/sls/wp-content/uploads/2014/09/BrownCloze.pdf 20.02.2021).

Расскажите о нас своим друзьям: