Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №09 (62) Сентябрь 2021

УДК 371.3

Дата публикации 24.09.2021

Дидактический потенциал аутентичных видеофильмов в обучении иностранному языку в вузе

Борщева Ольга Владимировна
канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков, Российский государственный гуманитарный университет, РФ, г. Москва ovborshcheva@gmail.com

Аннотация: Статья посвящена вопросу дидактического потенциала видеофильмов в обучении иностранному языку. Автор выделяет преимущества использования аутентичных видеофильмов, принципы их отбора, которые могут быть использованы в практике преподавания иностранного языка в вузе. В статье описываются практические задания, использование которых будет способствовать развитию иноязычной коммуникативной компетенции.
Ключевые слова: Аутентичный видеофильм, иностранный язык, аудирование, говорение, мотивация, языковая среда.

Didactic potential of authentic video films in teaching foreign languages at University

Borshcheva Olga Vladimirovna
Ph.D. in Education, associate professor of Foreign languages department, Russian State University for the Humanities, Russia, Moscow

Abstract: The article is devoted to the question of the didactic potential of video films in teaching a foreign language. The author highlights the advantages of using authentic videos, the principles of their selection, which can be used in the practice of teaching a foreign language at university. The article describes practical tasks which will contribute to the development of foreign language communicative competence.
Keywords: Authentic video film, foreign language, listening, speaking, motivation, language environment.

Правильная ссылка на статью
Борщева О.В. Дидактический потенциал аутентичных видеофильмов в обучении иностранному языку в вузе // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2021. № 09 (62). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/didakticheskij-potentsial-autentichnykh-videofilmov-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku-v-vuze.html (Дата обращения: 24.09.2021)

В настоящий момент преподаватели иностранного языка и методисты ищут новые средства обучения иностранному языку в связи с меняющимися условиями жизни и новыми требованиями, предъявляемыми к современному человеку. Главной целью обучения иностранному языку на современном этапе является развитие иноязычной коммуникативной компетенции, однако, есть ряд проблем и трудностей, стоящих перед педагогами высшей школы. В частности, одной из них является недостаточное количество аудиторных часов, отведенных на занятия по иностранному языку. В связи с этим, преподавателям следует делать больший уклон на самостоятельную работу студентов и использовать новые средства обучения, такие, которые не только будут эффективными, но и и будут способствовать повышению интереса к изучению иностранного языка.

Просматривая аутентичные видеофильмы, обучающиеся могут не только развивать языковые навыки, но и изучать другую культуру и менталитет. Известно, что большинство обучающихся проводит большое количество свободного времени в сети Интернет, где у студентов есть доступ к аутентичным видеофильмам и сериалам. Опросы, проведенные среди студентов неязыкового вуза, показывают, что превалирующая часть студентов считает просмотр видеофильмов одним из любимых занятий в свободное время. Видеофильмы на иностранном языке обладают большим потенциалом для развития иноязычных навыков учащихся. В частности, живая речь носителей языка способствует погружению в языковую среду изучаемого иностранного языка.

В современных отечественных исследованиях представлен достаточно широкий спектр работ, посвященных вопросу использования видеофильмов на занятиях по иностранному языку [1; 6; 7; 8; 11]. В их работах освещаются вопросы методики применения видеофильмов на занятиях по иностранному языку.

Прежде чем рассмотреть методическую сторону использования аутентичных видеофильмов на занятиях по иностранному языку, рассмотрим их главные преимущества.

Первым преимуществом является расширенный контекст и богатый видеоряд, которыми обладают видеофильмы. Зарубежные исследователи подчеркивают значимость и эффективность использования видеофильмов в обучении. При просмотре видеофильма учащиеся часто испытывают чувства и эмоции, похожие на те, которые они могли бы испытать, находясь на месте героев фильма [14; 15]. Мотивация к обучению у учащихся может повышаться за счет увлекательности фильмов. Интересен также факт, что недублированные фильмы оказывают намного большее влияние на восприятие фильма при просмотре, чем фильмы дублированные. Это связано с тем вкладом, который актеры вносят в фильм: их интонация, голос, акцент, все это можно услышать и почувствовать при просмотре аутентичного фильма. Например, по словам самих студентов, когда мы смотрели с ними на занятии фильм «Сумерки. Сага. Затмение», некоторые из них уже видели данный фильм на русском языке и смогли сравнить свое понимание двух вариантов фильма (на русском и английском языках). По мнению студентов, недублированная версия фильма произвела на них большее впечатление, так как они смогли понять и почувствовать героев фильма глубже через их голос и интонацию. Итак, испытав намного больше чувств и эмоций, посмотрев фильм в оригинале, обучающиеся могут быть более мотивированны продолжать смотреть фильмы именно на иностранном языке, а преподавателю следует использовать данный вид учебного материала, развивая иноязычные навыки и умения учащихся.

Вторым преимуществом использования видеофильмов на занятиях по иностранному языку, которое мы считаем важным, является развитие двух видов мотивации: самомотивации, когда видеофильм интересен сам по себе, и мотивации, связанной с тем, что учащийся понимает язык, который изучает. Это придает обучающемуся уверенность в своих силах и удовлетворение [9, С. 37]. Поэтому, аутентичные видеофильмы являются отличным средством развития мотивации к изучению иностранного языка. Именно мотивация является движущей силой, способной побудить учащегося к активным действиям, в особенности, к развитию иноязычной компетенции.

Третьим важным преимуществом использования аутентичных видеофильмов является их доступность. Обучающиеся могут достаточно легко найти их в сети Интернет.

Четвертым преимуществом использования аутентичных видеофильмом мы считаем возможность дополнительной практики иностранного языка. А именно, мы разделяем мнение И.А. Антипьевой, которая считает, что вовлеченность обучающихся в сюжет фильма дает им возможность:

- описать сюжет;

- выразить такие чувства и эмоции как восхищение, удивление;

- формулировать оценку увиденного;

- формулировать вопросы о фильме;

- развивать навыки аудирования [2].

Пятым преимуществом аутентичных видеофильмов мы считаем его содержание, которое во многом состоит из разговорного языка. Аутентичные видеофильмы представляют собой целый диапазон «живого» языка: сленга, разговорных фраз, выражений, фразовых глаголов, таким образом учащиеся могут расширить свой активный словарь.

Шестым преимуществом использования аутентичных видеофильмов является возможность развития эмоциональной памяти учащихся. Известно, что вокабуляр запоминается лучше, если он связан с эмоциями, которые данная фраза (фрагмент фильма) вызвала у учащегося. Как подчеркивает Р.В. Торопко, яркие образы фиксируются мгновенно и непроизвольно, обеспечивая пополнение подсознания, они запоминаются надолго, и воспроизводятся легко. Эмоциональное напряжение, которое способствует вводу информации при выполнении какого-либо вида деятельности оказывается благоприятным для постижения «чужой речи» [11].

Все вышеперечисленные преимущества являются значимыми при выборе аутентичным видеофильмов как одного из эффективных средств в обучении иностранному языку в вузе.

Далее мы рассмотрим принципы отбора аутентичных видеофильмов для совершенствования навыков иностранного языка, на которые стоит опираться в процессе обучения иностранному языку с помощью аутентичных видеофильмов. Выделим наиболее значимые из них:

1. Принцип аутентичности языкового материала, который предполагает использование речи носителей языка. Видеофильмы должны содержать аутентичную речь, благодаря чему учащиеся «попадают» в иноязычный мир, совершенствуя свои навыки.

2. Принцип соответствия содержания фильма интересам обучающихся. Интересы и предпочтения обучающихся при выборе фильмов зависят от их возраста. Например, практический опыт преподавания в вуз общения со студентами показывает, что большинство студентов-бакалавров любят фильмы-комедии, легкие для понимания и просмотра. Также, они любят фильмы, повествующие о жизни молодых людей и приключенческие фильмы.

3. Принцип доступности. При выборе фильма важно исходить из уровня владения иностранным языком студентами. Если уровень владения иностранным языком низкий, то можно начинать с самых простых фильмов, где герои общаются в основном на бытовые темы. Если же студенты владеют иностранным языком на продвинутом уровне, то выбор фильмов значительно расширяется.

4. Принцип культуросообразности. Данный принцип, по мнению Худяковой Н.Л. включает в себя идеи: самоопределения и самореализации человека; принятия разнообразия и многообразия, свойственного глобальной культуре и культурной толерантности; активное участие в культурных событиях [12]. Преподавателю иностранного языка стоит выбирать фильмы, благодаря которым у обучающихся формируется представление о многообразии культур. Под культурой мы понимаем «совокупность ценностей, норм, идеалов, характерных для социальной общности (этноса, нации, общества), зафиксированных и закрепленных в текстах, преданиях, обычаях, традициях и обеспечивающих смысл существования человека и общества» [5, С. 150-151]. Данный принцип является одним из самых важных в связи с ролью педагога в учебном процессе, который формирует личность обучающегося.

5. Принцип формирования активной жизненной позиции. Одной из важных ролей педагога на занятиях по иностранному языку является формирование «нового человека». Изменения, которые происходят в системе образования являются отражением системных изменений, происходящих в культуре. Педагоги-творцы и педагоги-художники ищут новые методы преподавания, новые принципы организации обучения, которые будут

способствовать формированию нового типа личности [4]. Личности, которая готова отвечать вызовам меняющегося общества, развивать свои таланты и продуктивно осуществлять свою профессиональную деятельность.

6. Принцип коммуникативности, который заключается в развитии навыков аудирования в естественных для общения условиях или приближенных к ним.

Итак, преподавателю важно определить уровень владения языком студентами, их интересы для того, чтобы правильно выбрать аутентичные видеофильмы для обучения иностранному языку.

В связи с тем, что объем аудиторных часов, отведенных на занятия по иностранному языку в вузе не такой большое и просмотр видеофильмов чаще всего может быть только элементом занятий, просмотр аутентичных видеофильмов чаще следует относить к самостоятельной учебной деятельности. Рассматривая вопрос о включении/выключении субтитров, мы считаем, что если уровень владения иностранным языком у студентов – Advanced (C1, продвинутый), то в этом случае следует рекомендовать смотреть большую часть фильмов без субтитров, обычно учащиеся не испытывают трудностей с пониманием иноязычной речи, если владеют языком на этом уровне. Однако, если тематика фильма сложная для понимания, например, это научный фильм, который может содержать значительное количество слов, которых учащийся может не знать – то в этом случае преподавателю следует рекомендовать просматривать фильм с субтитрами, так как это облегчит его понимание.

Что касается учащихся, чей уровень владения иностранным языком начинается от Beginner (A1) и заканчивается уровнем Upper-intermediate (B2), то мы считаем, что учащимся для более эффективного просмотра и понимания фильма нужно включать субтитры. Необходимо помнить, что учащиеся не являются носителями языка и не могут понимать 100% услышанного, так как еще изучают язык. В этом случае, субтитры являются поддерживающим элементом, который облегчает понимание фильма и способствует расширению словаря учащегося. Особенно это касается самого начала работы с аутентичными видеофильмами, самого первого этапа. Наш опыт практического преподавания иностранного языка показывает, что учащиеся, которые периодически смотрят фильмы на иностранном языке значительно повышают навыки аудирования на иностранном языке. Путем систематического просмотра фильмов учащиеся легко понимают иноязычную речь на слух и им через определённый период времени включение субтитров не требуется. Учащимся необходимо не только просматривать видеофильмы, но и работать с вокабуляром из того фильма и выполнять определенные задания на развитие навыков говорения и аудирования.

Для обучающихся, чей уровень владения языков варьируется от Pre-intermediate до Intermediate рекомендуется смотреть такие фильмы и сериалы, которые они уже смотрели на русском языке, что значительно облегчит их понимание иностранного языка. Например, мы можем отметить такие сериалы как «Друзья», «Однажды в сказке», «Экстра». Данные сериалы пользуются большой популярностью среди молодежи, что значительно повышает интерес к их просмотру на иностранном языке и обычно не вызывает больших сложностей для понимания сюжета. Для обучающихся, владеющих иностранным языком на уровнях Upper-intermediate или Advanced мы рекомендуем к просмотру такие сериалы как «Теория большого взрыва», «Доктор Хаус», «Игра престолов» и так далее.

Рассматривая возможности увеличения словаря, мы считаем важным во время просмотра выписывать незнакомые интересные фразы в словарь. Важно дать установку учащимся выписывать словарь в контексте, в таком случае он будет запоминаться лучше. Касаемо периодичности просмотров фильмов, мы считаем, что для того, чтобы развить навыки аудирования учащимся следует смотреть один фильм раз в неделю или один раз в две недели. Такой периодичности достаточно для того, чтобы развивать навыки аудирования, учитывая, что фильм обычно длится 130-190 минут и содержит достаточно новой информации социокультурного характера, что формирует социокультурную компетенцию и также нового словаря, что способствует развитию иноязычной коммуникативной компетенции.

В зависимости от поставленной задачи преподавателю необходимо предложить студентам выполнить различные виды заданий, направленные на:

- развитие навыков аудирования;

- расширение вокабуляра;

- развитие навыков говорения.

Приведем примеры задания на развитие активного вокабуляра студентов:

1) посмотрите фильм и выпишите как минимум 20 новых слов (фраз) в контексте с переводом. Преподавателю важно давать задания выписывать новые слова именно в предложениях, ведь благодаря контексту учащиеся могут легче их запомнить;

2) посмотрите фильм и выпишите значение и контекст следующих слов (слова преподаватель заранее готовит, посмотрев фильм и найдя слова, которые соответствуют более высокому уровню владения языка, чем тем, которым владеют студенты, тем самые данные слова будут для учащихся новыми).

Задания на развитие навыков говорения могут включать в себя следующие:

1) ответьте на вопросы по фильму;

2) обсудите в парах/группах самые интересные моменты фильма, свои впечатления, эмоции от просмотренного фильма;

3) придумайте вопросы по фильму и задайте их в мини-группах на занятии;

4) восстановите содержание фильма по ключевым словам.

Навыки аудирования развиваются у учащихся при просмотре и после просмотра аутентичного видеофильма, так как у студентов задействуются такие психические процессы как: восприятие речи на слух, внимание, прогнозирование, речевая догадка, сегментирование речевого потока, информативный анализ, завершающий синтез, предполагающий различного рода интерпретацию прослушиваемого аудио [3, С. 13].

Мы считаем важным также отметить некоторые из заданий, которые преподаватель может использовать для развития навыков аудирования на этапе после просмотра видеофильмов:

1) отметьте являются ли утверждения верными или нет;

2) спрогнозируйте что происходит дальше с героями фильма, как развивается их жизнь;

3) ответьте на вопросы по содержанию фильма;

4) сделайте упражнения на множественный выбор;

5) закончите предложения, используя информацию из фильма.

Это лишь часть заданий, которые преподаватель иностранного языка может использовать в своей практике преподавания. Каждый преподаватель иностранного языка может создавать свои собственные задания исходя из потребностей учащихся, их интересов, своих собственных возможностей и ресурсов.

Итак, использование аутентичных видеофильмов в обучении иностранному языку вместе с разработанными преподавателем упражнениями и заданиями способствует развитию иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Кроме этого, важным преимуществом использования аутентичных видеофильмов на занятиях по иностранному языку является повышение мотивации к изучению предмета, что способствует активизации учебного процесса в целом.


Список литературы

1. Андреева Е.А., Сысоева М.Г. Аутентичные видеофильмы как средство обучения иностранному языку студентов языковых направлений подготовки // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. – 2019. – № 2(34). – С. 11-14.

2. Антипьева И.А. Использование аутентичного видео на аудиторных занятиях по иностранному языку // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. – 2014. – № 2. – С. 114-118.

3. Бартош Д.К., Геращенко Т.Б. Роль репрезентативной системы личности ученика в процессе восприятия иноязычного аудиотекста // Педагогика и психология образования. – 2012. – №2. – С. 12 – 19.

4. Власенко В.В. Принцип культуросообразности образования в современной школе // Мир науки, культуры и образования. – 2013. – № 3(40). – С. 323-327.

5. Запесоцкий А.С. Образование, философия, культурология, политика. – М.: Наука. – 2002. – 456 с.

6. Ибатова А.З. Использование видеофильма при обучении аудированию студентов инженерных специальностей // Азимут научных исследований: педагогика и психология. – 2020. – Т.9. №1 (30). – С. 129-130.

7. Коваленко А.В. Аутентичные видеофильмы как средство формирования профессиональной компетенции бакалавров неязыковых направлений подготовки на занятиях по английскому языку в педагогическом вузе // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. – 2018. – № 4 (55). – С. 172-179.

8. Кузнецова И.В. Дидактические свойства и функциональные возможности видеоматериалов в модульном курсе обучения английскому языку на первом этапе морского образования // Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина. – 2017. – № 2. – С. 267-275.

9. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей: – М.: Просвещение. – 2003. – 239 с.

10. Торопко Р.В. Развитие эмоциональной памяти в процессе изучения иностранного языка // Культурная жизнь юга России. – 2012. – №3. – С.81-82.

11. Хомподоева М.В., Антипина М.Д. Аутентичные видеоматериалы как средство обучения монологической речи на уроках английского языка // Мир науки, культуры, образования. – 2019. – № 2 (75). – С. 174-176.

12. Худякова Н.Л. Философия культуры и культуросообразность образования // Вестник Челябинского государственного университета. – 2012. – №15. – С.72-75.

13. Шафигуллина Р.Р., Ерденова С.М. Развитие разговорных навыков при помощи видеофильмов на уроке английского языка // Sciences of Europe. – №48. – 2020. С. 56-59.

14. Arcario P. Criteria for selecting video materials // Video in second language teaching: using, selecting, and producing video for the classroom. — Alexandria: VA: TESOL Inc., – 1993.

15. Lonergan J. Video in Language Teaching. — Cambridge: Cambridge University Press. –1984.

Расскажите о нас своим друзьям: