Методика преподавания языка | Филологический аспект: Методика преподавания языка и литературы Методика преподавания языка и литературы №05 (34) Сентябрь 2025 - Октябрь 2025

УДК 378.6:62

Дата публикации 31.10.2025

Современные тенденции организации обучения иностранному языку в аспирантуре технического вуза

Зуева Ирина Викторовна
канд. пед. наук, доцент кафедры «Иностранные языки», Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет, РФ, г.Москва
Малькова Елена Владимировна
старший преподаватель кафедры «Иностранные языки», Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет, РФ, г.Москва, divrviz@yandex.ru

Аннотация: В статье рассматриваются современные тенденции организации обучения иностранному языку в аспирантуре в МАДИ в соответствии с Федеральными государственными требованиями и Положением о подготовке научных и научно-педагогических кадров. Целью статьи является изучение особенностей организации обучения иностранному языку в аспирантуре технического вуза. В ходе нашего исследования было выявлено, что принципиальным отличием внедряемой модели является тот факт, что итоговая аттестация предусматривает оценку подготовленной диссертации, которая излагается в заключении о её соответствии определенным критериям. Также в результате освоения курса у аспиранта должна быть сформирована иноязычная коммуникативная компетенция, уровень которой позволяет использовать разные виды речевой деятельности на ИЯ в академических целях.
Ключевые слова: аспирантура, иноязычная коммуникативная компетенция, научно-исследовательская деятельность, аннотирование, реферирование, аутентичные тексты.

Modern Trends in the Organization of Foreign Language Teaching in Postgraduate Studies at Technical University

Zueva Irina Victorovna
Cand. Sci. (Pedagogics), assistant professor of department “Foreign languages”, Moscow Automobile and Road Construction State Technical University, Russia, Moscow
Malkova Elena Vladimirovna
senior lecturer of department “Foreign languages”, Moscow Automobile and Road Construction State Technical University, Russia, Moscow

Abstract: The article deals with current trends in the organization of teaching a foreign language in graduate school at MADI in accordance with Federal state requirements and the regulation on the training of scientific and scientific-pedagogical personnel. The aim of the article is to study the peculiarities of the foreign language teaching organization in postgraduate studies at technical university. In our research, it was revealed that the fundamental difference between the implemented model is the fact that the final certification provides for the assessment of the prepared thesis, which is set out in the conclusion on its compliance with certain criteria. Also, as a result of mastering the course, the postgraduate student must form a foreign-language communication competence, the level of which allows the use of different types of speech activities on FL for academic purposes.
Keywords: postgraduate studies, foreign language communication competence, research activities, annotation, rendering, authentic texts.

Правильная ссылка на статью
Зуева И.В., Малькова Е.В. Современные тенденции организации обучения иностранному языку в аспирантуре технического вуза // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: Методика преподавания языка и литературы. 2025. № 05 (34). Режим доступа: https://scipress.ru/fam/articles/sovremennye-tendentsii-organizatsii-obucheniya-inostrannomu-yazyku-v-aspiranture-tekhnicheskogo-vuza.html (Дата обращения: 30.10.2025)

В течение определённого времени аспирантура рассматривалась в качестве третьего этапа высшего образования, где обучение основывалось на базе ФГОС ВО для подготовки научно-педагогических кадров высшей квалификации. Однако в 2020 г. согласно Федеральному закону № 517 были ФГОС ВО были отменены, соответственно упразднена государственная аккредитация образовательных программ и измерение трудоёмкости в зачётных единицах, изменена форма итоговой аттестации выпускников, не выдаётся диплом об образовании и не присуждается квалификация «Исследователь. Преподаватель-исследователь» [7].

С 2022/23 года модель подготовки аспирантов строится в соответствии с Федеральными государственными требованиями и Положением при подготовке научных, а также научно-педагогических кадров в аспирантуре (адьюнктуре), утвержденными в октябре-ноябре 2021 г. [8]. Принципиальным отличием внедряемой модели подготовки аспирантов от предыдущей выступает тот факт, что итоговая аттестация предусматривает оценку подготовленной диссертации, которая излагается в заключении о её соответствии определенным критериям, содержащимся в Положении «О порядке присуждения ученых степеней» [9]. В заключении, в частности, указывается, насколько качественно материалы исследования отражены в представленных к публикации работах.

В соответствии с принятыми документами программы аспирантуры изучаются аспирантами согласно их индивидуальному плану работы, а программа аспирантуры состоит из научного компонента, образовательного компонента и итоговой аттестации. Научная составляющая программы подразумевает прежде всего научную деятельность аспиранта, нацеленную непосредственно на подготовку диссертационного исследования на соискание научной степени кандидата технических наук, а также подготовку публикаций, содержащих ее научные результаты, опубликованные в рецензируемых научных изданиях.

Образовательная составляющая программы аспирантуры включает в себя дисциплины и практики, предусматривающие в дальнейшем промежуточную аттестацию по ним. В программу включаются прежде всего дисциплины по подготовке к сдаче кандидатских экзаменов, а также некоторые элективные и факультативные предметы. Одной из обязательных дисциплин, готовящих к сдаче кандидатского экзамена, относится и дисциплина «Иностранный язык», которая направлена на подготовку обучающихся к использованию ИЯ как средства общения в научно-исследовательской деятельности.

В результате освоения данного курса у обучающегося должна быть сформирована иноязычная коммуникативная компетенция, уровень которой позволяет использовать разные виды речевой деятельности на ИЯ в академических целях [5]. Стартовый уровень владения ИЯ соответствует конечным требованиям курсов ИЯ в специалитете и магистратуре.

Обучение в аспирантуре позволяет получить опыт работы в научной сфере, исследованиях, обработке и систематизации массивов данных, написании научных работ. На этом этапе молодые специалисты могут собрать материал для написания диссертации и подготовиться к получению первой научной степени. Считается, что учёба в аспирантуре является первым и необходимым этапом подготовки научных кадров практически во всех сферах научно-исследовательской и педагогической деятельности. Именно в аспирантуре происходит формирование научного мировоззрения молодого ученого, систематизация и практическое закрепление знаний, полученных в ходе обучения в вузе.

Научная деятельность предполагает наличие у исследователя высокой общей культуры, широкой эрудиции, творческого начала, а также знания иностранного языка. В современных условиях владение иностранным языком становится неотъемлемым требованием к аспирантам, т.к. в научно-технической сфере происходит устное и письменное общение с зарубежными партнерами [4]. Аспиранты должны быть готовы к участию в международных конференциях, симпозиумах, выполнению совместных международных проектов, ведению научной деятельности, что требует от них умения осуществлять устное и письменное общение в условиях научной межкультурной коммуникации.

В процессе научных исследований происходит извлечение научно-технической информации из различных источников, создание новой профессиональной информации и ее передача в виде статей, докладов, отчётов, патентов, инструкций и т.п., включая устный и письменный обмен информацией на иностранном языке. При этом общение происходит преимущественно с теми, для кого этот язык является также иностранным [1].

Дисциплина «Иностранный язык» в аспирантуре предусматривает преподавание трех ИЯ: английского, немецкого и французского.

Для поступления в аспирантуру необходимо пройти испытание в виде вступительного экзамена по ИЯ. На экзамене по иностранному языку поступающий в аспирантуру должен продемонстрировать умения изучающего чтения журнальной статьи по специальности объемом 1800 печатных знаков, умения ознакомительного чтения без словаря оригинального текста по широкому профилю специальностей вуза объемом 800 – 1000 печатных знаков, умения устной речи при передаче содержания прочитанного текста, в беседе и в форме монологического высказывания по определённым темам (не менее 10 предложений).

Курс ИЯ для аспирантов подразумевает чтение научно-технических журналов на иностранном языке, аннотирование и реферирование прочитанного материала, составление монологического высказывания. В этой связи особое внимание необходимо уделять чтению, что подразумевает отбор аутентичных текстов по иностранному языку из научно-технических журналов. Отбор аутентичных текстов на иностранном языке из научно-технических журналов осуществляется с помощью нахождения необходимых публикаций, представленных аннотациями и рефератами, при этом аспирант должен обладать профессиональными навыками и умениями чтения в своей научной деятельности и опираться на знание лексики по специальности.

Аннотирование и реферирование являются сложным аналитическо-синтетическим процессом, требующим глубоких знаний в своей сфере деятельности, владения иностранным языком и умения выделения главной проблемы статьи. Аннотация – краткое описание проблемы, поставленной автором статьи, но полностью не раскрывающей темы, а реферат – это презентация информации из одного или нескольких источников. После того как аспирант приобрёл достаточные навыки и умения в области изучающего и беглого чтения и у него сформировался основной глоссарий по специальности, можно переходить к работе по составлению аннотаций и рефератов. При работе с аннотированием и реферированием следует делать акцент на то, что каждая аннотация и реферат должны отличаться логичным изложением материала, выделением главной проблемы статьи и правильной её формулировкой, а также осмыслением и анализом прочитанной литературы.

Необходимо отметить, что отбор аутентичных текстов на иностранном языке из научно-технических журналов осуществляется с помощью нахождения необходимых публикаций, представленных аннотациями и рефератами, при этом аспирант должен обладать профессиональными навыками и умениями чтения в своей научной деятельности и опираться на знание лексики по специальности. В этой связи применение современных информационных технологий значительно уменьшает время поиска информации, используя ключевые слова по тому или иному направлению и профилю [2; 6]. Глоссарий и ключевые слова формируются на основе изучающего чтения аутентичных научно-технических текстов из научно-технических журналов на иностранном языке [3].

По завершении курса ИЯ аспирант представляет реферат. Реферат выполняется на основе чтения и анализа содержания научных статей зарубежных авторов по теме диссертационного исследования. В реферат входит: обзорная статья на русском языке, написанная на материале отобранных научных статей; копии отобранных статей; словарь терминов, представляющих трудность для перевода; письменный перевод научно-технического текста объёмом 15 000 знаков.

Обзорная статья содержит её название, аннотацию на русском и английском языках (1/4- 1/3 машинописной страницы от 100 до 200 слов), ключевые слова на русском и английском языках, текст статьи на русском языке, включающий введение, основную часть и заключение, а также список использованной литературы (10 – 12 страниц).

Словарь терминов, представляющих трудность для перевода, содержит около 50 – 70 слов/словосочетаний. Термины приводятся в исходной форме (единственное число существительных, инфинитив глаголов), как правило, строчными буквами.

Завершающим этапом обучения по иностранному языку для аспирантов является экзамен, условием допуска к которому выступает представление реферата. Содержание кандидатского экзамена состоит из письменного перевода оригинального текста по узкой специальности объёмом 2500 печатных знаков (со словарем); ознакомительного чтения текста объёмом 1600 – 2000 печатных знаков (без словаря) по широкому профилю специальностей вуза и устное изложение его содержания на иностранном языке; изложения на иностранном языке одной устной темы по профессиональной, социальной или общетехнической тематике.

В последние годы возобновилась практика проведения ежегодных конференций на иностранном языке. Лучшие работы аспирантов в качестве доклада с презентацией могут быть представлены на конференциях, организуемых кафедрой.

Так, в декабре 2022, 2023, 2024 гг. в МАДИ состоялись научно-технические конференции на английском языке «Научные проблемы транспорта в современных условиях (“Scientific problems of transport today”) для аспирантов, где в качестве докладчиков выступали аспиранты первого года обучения.

Таким образом, можно сказать, что в современных условиях владение ИЯ является неотъемлемым требованием к аспирантам, т.к. в научно-технической сфере происходит устное и письменное общение с зарубежными партнерами. Курс иностранного языка в аспирантуре является обязательным и представляет собой, с одной стороны, компонент системы послевузовского образования, а с другой стороны, он может рассматриваться как компонент непрерывной системы иноязычной подготовки в техническом вузе, для которого характерна преемственность с предыдущими этапами обучения.


Список литературы

1. Полякова Т.Ю. Особенности иноязычной коммуникативной компетенции инженеров /Т.Ю. Полякова // Компетентностный подход как основа совершенствования методики обучения иностранному языку в неязыковых вузах. Вып. 546. – М: МГЛУ, 2008. – С. 50-58.
2. Полякова Т.Ю. Иностранный язык в профессиональной деятельности инженеров // Вестник Московского автомобильно-дорожного института (государственного технического университета) /Т.Ю. Полякова. Вып. 7. – М.: МАДИ (ГТУ), 2006. – С. 5-10.
3. Заболотских Л.В. Особенности обучения переводу научно-технических текстов в неязыковом вузе (на материале немецкого языка) / Л.В. Заболотских, Е.В. Малькова // LINGUA-UNIVERSUM. Современное языкознание. Теория литературы. Лингвистические вопросы преподавания языков. 2022. №2. С. 13-15.
4. Зуева И.В. Применение нейросетей в практике обучения английскому языку в техническом вузе / И.В. Зуева, Е.В. Малькова // Научный аспект. 2024. №3. С. 56-62.
5. Челлини Е.В. Особенности использования интернет-технологий в преподавании иностранного языка в техническом вузе / Е.В.Челлини, Е.В. Малькова // Инновационная экономика и современный менеджмент. Экономика, предпринимательство, менеджмент. Маркетинг. 2022. №2(38). С. 27-29.
6. Зуева И.В. Технологии искусственного интеллекта в процессе обучения английскому языку в условиях инновационного кластера / И.В. Зуева, Е.В. Малькова // Современное профессиональное образование. 2024. №5. С. 74-78.

Список источников
7. Приказ Министерства науки и высшего образования РФ от 20 октября 2021 г. №951 «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре программ подготовки научных и научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре), условиям их реализации, срокам освоения этих программ с учетом различных форм обучения, образовательных технологий и особенностей отдельных категорий аспирантов (адъюнктов)». Режим доступа:
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_401141/ (Дата обращения 25.10.2025).
8. Постановление Правительства РФ от 30 ноября 2021 г. №2122 «Об утверждении Положения о подготовке научных и научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре)». Режим доступа:
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_401943/92d969e26a4326c5d02fa79b8f9cf4994ee5633b/(Дата обращения 25.10.2025).
9. Федеральный закон от 30 декабря 2020 г. №517 «О внесении изменений в Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» и отдельные законодательные акты Российской Федерации». Режим доступа: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_372688/ (Дата обращения 25.10.2025).

Расскажите о нас своим друзьям: