Методика преподавания языка | Филологический аспект: Методика преподавания языка и литературы Методика преподавания языка и литературы Апрель-Май 2021, №6 (9)

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 31.05.2021

Опыт реализации проекта по разноуровневому обучению иностранному языку студентов инженерных направлений подготовки

Орловская Анна Альбертовна
старший преподаватель кафедры английского языка, Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова, РФ, г. Архангельск, a.orlovskaya@narfu.ru
Пак Наталья Санг Дуковна
специалист по УМР кафедры английского языка, Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова, РФ, г. Архангельск, n.pak@narfu.ru

Аннотация: В данной статье рассматривается проблема разноуровневого обучения иностранному языку студентов нелингвистических специальностей. Авторы анализируют опыт реализации проекта по разноуровневому обучению на примере работы со студентами инженерных направлений подготовки в Северном (Арктическом) федеральном университете им. М.В. Ломоносова. Обосновывается мысль о том, что при грамотном распределении по уровневым группам и соответствии содержания обучения уровню владения иностранным языком учебный процесс проходит в более комфортной для студентов и преподавателей обстановке и студенты имеют больше возможностей повысить свой уровень владения языком.
Ключевые слова: разноуровневое обучение, нелингвистические специальности, шкала CEFR, аудирование, чтение, говорение

Experience in the implementation of a project on multilevel foreign language training of students in engineering

Orlovskaya Anna Albertovna
senior lecturer of English language department, Northern (Arctic) Federal University, Russia, Arkhangelsk
Pak Natalya Sang Dukovna
secretary of English language department, Northern (Arctic) Federal University, Russia, Arkhangelsk

Abstract: The article is devoted to the problem of multilevel foreign language training of non-linguistic students. The authors analyse the experience of implementing a multilevel education project on the example of working with students in engineering at the Northern (Arctic) Federal University named after V.I. M.V. Lomonosov. The main idea of the article is that with a competent distribution into level groups and the teaching content corresponding to the level of foreign language proficiency, the educational process takes place in a more comfortable environment for students and teachers, and students have more opportunities to improve their level of language proficiency.
Keywords: multilevel education, non-linguistic specialties, CEFR scale, listening, reading, speaking

Правильная ссылка на статью
Орловская А.А., Пак Н.С.Д. Опыт реализации проекта по разноуровневому обучению иностранному языку студентов инженерных направлений подготовки // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: Методика преподавания языка и литературы. 2021. № 06 (09). Режим доступа: https://scipress.ru/fam/articles/opyt-realizatsii-proekta-po-raznourovnevomu-obucheniyu-inostrannomu-yazyku-studentov-inzhenernykh-napravlenij-podgotovki.html​​​​​​​ (Дата обращения: 31.05.2021)

В настоящее время одной из ключевых проблем, с которыми сталкиваются вузы при обучении иностранному языку студентов нелингвистических специальностей является проблема разного стартового уровня студентов, поступающих на 1 курс [1, с. 81; 2, с. 405]. Ряд университетов разрабатывает и внедряет программы и концепции, направленные на решение этой проблемы [3; 4].

Кафедра английского языка Северного (Арктического) федерального университета реализует концепцию разноуровневого обучения иностранному языку. Идея разноуровневого обучения позволяет делить студентов по группам, в зависимости от уровня владения иностранным языком. Благодаря этому каждый студент получает возможность совершенствоваться на своём уровне, исходя из своих возможностей и имеющейся базы знаний.

На первом этапе реализации проекта все студенты 1 курса проходят входное диагностическое тестирование по 3 аспектам – чтение, лексика и грамматика и аудирование. Длительность тестирования по каждому аспекту составляет 1,5 часа. По каждому аспекту студенты имеют возможность получить максимально 100 баллов. Далее баллы суммируются. Следующим этапом является собеседование, по результатам которого определяется уровень владения устной речью. Исходя из результатов тестирования и собеседования, студенты распределяются по уровневым группам.

Уровни групп соответствуют системе общеевропейских концепций уровневого владения языком (CEFR) (Common European Framework of Reference: Learning, Teaching Assessment), а именно А1, А2, В1, В2, С1, С2 [5]. CEFR также признает уровни ниже А1 (у нас они обобщенно названы А0), а также А1+; В1+; В2+.

Целью данной статьи является анализ опыта реализации проекта на примере Высшей инженерной школы Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова.

Студенты 1 курса проходят обучение в составе 10 академических групп по направлениям подготовки «Строительство», «Строительство уникальных зданий и сооружений», «Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов», «Технология лесозаготовительных и деревоперерабатывающих производств», «Техносферная безопасность», «Технология художественной обработки материалов». Общее число обучающихся на 1 курсе составляет 172 человека.

Суммарное количество баллов варьировалось от 30 до 270, что соответствует уровню от А0 до В2. Таким образом студенты были разделены на 10 уровневых групп – 2 группы с самым низким уровнем знаний (А0-А1), 3 группы с уровнем А1, 1 группа с уровнем А1+, 2 группы уровня А2, 1 группа уровня А2+ и 1 группа с самым высоким уровнем (В1 и выше). Условно за 1 уровень было взято 20 баллов по каждому виду деятельности (например, 0-20 соответствует уровню А0, 21-41 – уровню А1 и т.д.). При этом необходимо было учитывать также и результаты собеседования с преподавателем.

При распределении студентов по группам возникали следующие сложности:

1. Отсутствие у ряда студентов результатов тестирования и/или собеседования. Причинами являлись технические проблемы, отсутствие студентов по болезни и другие обстоятельства. Такие студенты имели возможность пройти тестирование и собеседование позже во время учебного процесса и были направлены в группу соответствующего уровня.

2. Большой разрыв между баллами, набранными в ходе тестирования и оценкой, полученной на собеседовании. Некоторые студенты набрали низкое количество баллов, выполняя задания по чтению, лексике и грамматике и аудированию, но в ходе собеседования преподавателем было выявлено, что данные студенты имеют достаточно высокий уровень владения устной речью. И наоборот, студенты, набравшие большое количество баллов по результатам тестирования не подтвердили высокий уровень владения иностранным языком в ходе собеседования. В этом случае при распределении по группам решающее значение имели результаты собеседования.

3. Большой разрыв между баллами, полученными в ходе тестирования по разным аспектам. Студенты могли набрать большое количество баллов, например, по чтению и в то же время показать слабое владение языком в части аудирования. Это может быть связанно с индивидуальными особенностями каждого студента, а также с особенностями преподавания английского языка в школе. В этом случае при распределении по группам мы ориентировались на средний показатель по всем аспектам с учетом собеседования.

На рисунке 1 показаны средние результаты по разным аспектам в рамках одной уровневой группы (рис.1).

Рисунок 1. Результаты тестирования в группе А2

Как видно из рисунка, по чтению и лексике и грамматике студенты получили в среднем более 41 балла, что соответствует уровню А2. Однако, по аудированию средний балл по данной группе соответствует уровню А1. По результатам собеседования большая часть студентов получила уровень А2. Таким образом, мы посчитали возможным определить данных студентов в группу А2, подразумевая, что в процессе обучения студенты улучшат свои показатели по аудированию.

На данный момент студенты обучаются в уровневых группах на протяжении 4 месяцев. Благодаря грамотному распределению по группам учебный процесс осуществляется в комфортной для студентов и преподавателей обстановке. За прошедший период не было зафиксировано проявлений недовольства или попыток перейти в другую уровневую группу. Как отмечают преподаватели, студенты в одной уровневой группе более успешно осваивают программу дисциплины «Иностранный язык» а также имеют возможность осуществлять коммуникацию друг с другом на равных условиях.

Согласно программе разноуровневого обучения, в конце семестра студенты пройдут итоговое тестирование по тем же аспектам, по которым они проходили входное тестирование. Это позволит проанализировать прогресс студентов по аспектам речевой деятельности и сделать выводы о качестве реализации проекта.


Список литературы

1. Бейсханова C.А., Свич Н.А. К вопросу об определении уровня языковой подготовки студентов в техническом вузе // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2017. № 12 (189). С. 81-84.
2. Головяшкина М.А. К проблеме индивидуально-дифференцированного подхода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 2(80). Ч. 2. C. 405-408.
3. Рожина Т.Д., Степанова О.С. Уровневое обучение иностранным языкам в вузе: актуальные проблемы // Профессиональное образование в России и за рубежом. 2018. №3 (31). С. 132-141.
4. Бабушкина Л.Е., Пискунова С.И. Модель реализации разноуровневого обучения иностранному языку // Высшее образование в России. 2016. № 10. С. 130-135.
5. Федотова О.Л. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка // Вестник Университета имени О. Е. Кутафина. 2015. №11. С. 14-21.

Расскажите о нас своим друзьям: