Методика преподавания языка | Филологический аспект: Методика преподавания языка и литературы Методика преподавания языка и литературы №02 (31) Март 2025 - Апрель 2025

УДК 372.881.1

Дата публикации 30.04.2025

Использование пословиц для создания лингвокультурной базы в рамках воспитательного процесса

Мартынова Наталия Анатольевна
заведующий кафедрой иностранных и русского языков, кандидат филологических наук, доцент, Орловский юридический институт Министерства внутренних дел Российской Федерации имени В.В. Лукьянова, РФ,Орел, natmart79@yandex.ru

Аннотация: Данное исследование имеет своей целью рассмотрение некоторых аспектов воспитательного процесса при преподавании языка. Анализируются основные аспекты использования пословиц для создания лингвокультурной базы в рамках воспитательного процесса. В статье акцентируется изучение языка в связи с изучением культуры, и этот гармоничный процесс является важным аспектом воспитания. В статье изучаются паремии (пословицы и поговорки), которые, являясь отражением развития культуры и творчества общественной формации в языке, помогают наглядно проанализировать моральные ценности изучаемой культуры, в нашем случае иллюстрируется концепт дружба. В статье представлен комплекс заданий, включающий пословицы, посвященные теме «Дружба».
Ключевые слова: воспитание, нравственность, моральные ценности, культура, ценностная картина мира, концепт «дружба»

The use of proverbs to create a linguistic and cultural base in the educational process

Martynova Nataliya Anatolyevna
Head of the chair of Foreign and Russian languages, Candidate of sciences (Philology), assistant professor, The Orel Law Institute of the Ministry of Interior of the Russian Federation named after V.V. Lukyanov, Russian Federation, Orel

Abstract: This study aims to examine some aspects of the educational process in language teaching. The main aspects of using proverbs to create a linguistic and cultural base in the educational process are considered. Learning a language is inseparable from learning culture, and this harmonious process is an important aspect of education. Paroemias (proverbs and sayings), being a reflection of the development of culture and creativity of a social formation in the language, help to visually analyze the moral values of the culture under study, in our case, the concept of friendship is illustrated. The article presents a set of tasks, including proverbs dedicated to the topic of «Friendship».
Keywords: education, morality, moral values, culture, value picture of the world, the concept of «friendship»

Правильная ссылка на статью
Мартынова Н.А. Использование пословиц для создания лингвокультурной базы в рамках воспитательного процесса // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: Методика преподавания языка и литературы. 2025. № 02 (31). Режим доступа: https://scipress.ru/fam/articles/ispolzovanie-poslovits-dlya-sozdaniya-lingvokulturnoj-bazy-v-ramkakh-vospitatelnogo-protsessa.html (Дата обращения: 30.04.2025)

 

Важнейшей целью современного образования и одной из приоритетных задач общества и государства является воспитание нравственного, ответственного, инициативного и компетентного гражданина России. В новом федеральном государственном образовательном стандарте общего образования процесс образования должен пониматься не только как процесс усвоения системы знаний, умений и компетенций, составляющих инструментальную основу учебной деятельности учащегося, но и как процесс развития личности, принятия духовно-нравственных, социальных, семейных и других ценностей. Это позволяет выделить основные результаты воспитания, выраженные в терминах ключевых воспитательных задач. Их содержание отражает основные направления развития личности:

 - личностная культура,

 - социальная культура,

 - семейная культура.

  Именно уроки русского и иностранного языка благоприятны для работы в этих направлениях.

Выдающиеся русские педагоги высоко ценили воспитательную роль пословиц, широко использовали их в работе с детьми педагогических целях, воспитательной работе, справедливо считали пословицы одним из необходимых средств, способствующих развитию речи и логической мысли.

Хотя в основе этнических ценностей лежат общечеловеческие нравственные понятия, в целом они рассматриваются через призму этничности и этнического самосознания [1, c. 44].

Паремии (пословицы и поговорки) не являются новым для лингвистики объектом исследования, они изучаются в различных аспектах. Разноаспектность изучения паремий связана прежде всего с тем, что паремия является не только сложной знаковой единицей, но и своеобразным фольклорным произведением. Поэтому паремия имеет как собственно лингвистический, так и общефилологические аспекты рассмотрения.

Лингвистический (структурный) аспект анализа паремий затрагивает ряд проблем, касающихся статуса и разграничения видов паремий, специфики парадигматический отношений на паремическом уровне лексико-фразеологической системы.

К общефилологическим аспектам анализа паремий относятся исследования пословиц и поговорок в рамках литературоведения и лингвофольклористики с точки зрения параметров поэтики, применимых к паремии как фольклорному тексту. Так, теория литературы рассматривает паремии в качестве одного из малых фольклорных жанров, обогащающих национальную речевую культуру.

Пословицы и поговорки - широко распространенный жанр устного народного творчества. Неизвестно время возникновения пословиц и поговорок, но неоспоримо одно: и пословицы, и поговорки возникли в отдаленной древности, с той поры сопутствуют народу на всем протяжении его истории. Заслуживают внимания те выразительные средства, с помощью которых достигается стойкость или запоминаемость пословиц и поговорок.

Одно из таких средств - это точная или ассонансная рифма:

Дружба дружбой, а служба службой.

Простая сбалансированная форма пословиц и поговорок является наиболее часто применяемым приемом, например:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Краткость является существенным аспектом запоминаемых высказываний. Лишь очень немногие пословицы и поговорки многословны, большинство из них содержит не более пяти слов:

Дружба дороже денег.

В науке о языке пока еще не сложилось общепринятого взгляда на пословицы и поговорки. Чаще всего под пословицами и поговорками понималось меткое образное изречение (обычно нарицательного характера), типизирующие самые различные явления жизни и имеющие форму законченного предложения. Пословица выражает законченное суждение. Поговоркой именуют краткое образное изречение, отличающееся от пословицы незавершенностью умозаключения. Сходное определение можно встретить и во всех толковых словарях, а также во многих специальных статьях и исследованиях.

В отдельных работах по фразеологии главное отличие пословицы от поговорки усматривается в том, что пословица выражает общее суждение, а поговорка - суждение частичного характера. По мнению этих лингвистов, не только пословицы, но и поговорки могут иметь форму законченного предложения.

Поговоркой считается устойчивое предложение такой же структуры, как и пословица, но лишенное дидактического содержания.

Обычно в качестве поговорок приводятся такие выражения, как:

Дружба дружбе рознь, а иную хоть брось.

Без друга на сердце вьюга.

Таким образом, пословицами и поговорками следует считать те высказывания, которые пользуются общественной популярностью. Отсюда следует, что обычно это - старинные высказывания, т.к. за короткий срок они не могли бы стать частью общественного сознания.

Иногда очень трудно отличить пословицу от поговорки или провести четкую грань между этими жанрами. Поговорка граничит с пословицей, и в случае присоединения к ней одного слова или изменения порядка слов поговорка становится пословицей. В устной речи поговорки часто становятся пословицами, а пословицы - поговорками.

Пословицы часто служат основой для языковой игры и каламбура, так рождается много антипословиц. Наибольшее внимание авторы уделяют следующим основным видам каламбура: парономазии, полисемии, омонимии и омофонии в антипословицах [2, c. 10-17].

В более общем смысле пословицы описываются как «самостоятельные, содержательные, традиционные выражения с дидактическим содержанием и устойчивой поэтической формой». например, предложение «любопытство убило кошку» нельзя заменить другой фразой [3, c. 31].  Как один из носителей фольклорной культуры, поговорки и пословицы имеют отличительные черты фольклорной культуры [4, c. 241].

Пословицы представляют собой совокупность лексических компонентов (слов), объединенных вместе в более крупные смысловые единицы, которые кодируются говорящим и расшифровываются слушающим. Большинство из них отмечены в словаре [5, c 38].

Основной фонд пословиц и поговорок – это коренное народное творчество, тесно связанное со всем укладом жизни народа. Наблюдая за образным основанием русских пословиц и поговорок, мы видим их органическую связь с традиционной символикой нашего народа и национальной культурой в целом. В тесном единстве представлены в них этические, нравственные, религиозные, магические, художественные и логические аспекты народного сознания.

«Различны эпохи, породившие пословицы и поговорки. Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлены в народных изречениях. Из бездны времен дошли до нас в этих сгустках разума и знания жизни радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, трудолюбие и лень», – писал М. Шолохов [6, c.241]. Действительно, пословицы и поговорки – это «…цвет народного ума, самобытной стати, это житейская народная правда» [7, c.8].

Пословицы иллюстрируют культурные ценности общественной формации, такие как: моральные ценности, семейные устои, личностные отношения и так далее. Одним из наиболее важных понятий в культуре любого общества считается дружба. Она находит свое отражение и в русской культуре, и в английской.

В заключение необходимо отметить, что пословицы и поговорки - это самая характерная часть фольклорного наследия народа. Каждая культура отражает в ней свое самобытное и особенное понимание мира, многовековой опыт, любовь и уважение к своему языку, но как часто это понимание совпадает с опытом других народов.

Рассмотрение дружбы как ключевого концепта в русской и английской культуре позволяет провести сравнительный анализ нравственных ценностей в обеих культурах, что дает возможность выявить точки соприкосновения этих культур. В обеих культурах дружбе уделяется большое внимание, что говорит о схожести данных культурных формаций.

В обеих культурах дружба определяется как тесные отношения между людьми, основанные на общности интересов, взаимной симпатии и равенстве.  Есть разница в том, что русскоязычная культура наделяет дружеские отношения большей привязанностью и жертвенностью, английская же культура видит ценность дружбы в общности интересов и равенстве.

Вполне объяснимо, что пословицы как широко распространенный жанр устного народного творчества отражают концепт дружба в разных аспектах.

Паремии (пословицы и поговорки) представляют собой особый фольклорный жанр, который интересен не только лингвистам и литературоведам, но и специалистам в области методики. Специфическая форма паремий активно исследуется в филологии, эта же форма способствует запоминанию данных фразеологических конструкций. Эта особенность активно используется в методике преподавания языка.

В пословицах отразились представления о моральных качествах человека, утверждается мысль о том, что человек воспитуем и обучаем, что самое ценное человеческое качество – доброта, и его надо прививать, необходимо учить, так как причиной многих человеческих пороков является незнание, невежество. Доброта есть умение хорошо поступать, а хорошо поступать умеет тот, кто знает, как именно надо поступать. Пословицы учат ценить добрые дела, людей, которые их совершают, стремиться самому быть добрым, понимающим, милосердным. Встречи с пословицами и поговорками заставляют каждого человека задуматься над его мировоззрением, пересмотреть многие постулаты в своей жизни, оценить свою жизнь, свои поступки, совершаемые с какой-то целью или бесцельно. Пословицы помогают понять, что есть добро и зло, освоить правила жизни в обществе передающиеся из поколения в поколения. Положительные и отрицательные черты личности по пословицам представляются как цели воспитания и перевоспитания, предполагающие всемерное улучшение поведения и характера людей. При этом примечательно, что все народы признают беспредельность человеческих совершенств. Любой человек, как бы он ни был совершенен, может подняться еще на одну ступеньку совершенства. Эта ступенька ведет не только человека, но и человечество к прогрессу. Многие пословицы являются мотивированными и аргументированными призывами к самосовершенствованию.

Опыт применения пословиц себя оправдывает; несмотря на краткость, этот жанр фольклора пробуждает у детей интерес к окружающему, заставляет думать, осмысливать обстановку, и поэтому имеет большое познавательное значение. Через пословицы дети общаются с многочисленным автором – народом, воспринимают его мысли и чувства, усваивая пословицы, дети начинают понимать идеи и чувства народа, строй мысли, язык.

Народ – воспитатель, народ – педагог. Века и тысячелетия решалась задача: осмысление, сохранение и передача следующим поколениям того всеобщего, на чём зиждется всё человечество, и того частного, что составляет неповторимое лицо данного народа.

Пословицы и поговорки - древний жанр устного народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому вопрос о первоисточниках стоит еще открытым. Пословицы и поговорки – особый вид устной поэзии, веками впитавшей в себя трудовой опыт многочисленных поколений. Через особую организацию, интонационную окраску, использование специфических языковых средств выразительности (сравнений, эпитетов) они передают отношение народа к тому или иному предмету или явлению. Пословицы и поговорки, как и другой жанр устного народного творчества, в художественных образах зафиксировали опыт прожитой жизни во всем его многообразии и противоречивости.

Не растерять, сохранить то богатство, каким испокон веков владел каждый народ, приобщать детей к народному творчеству – одна из задач современного обучения и воспитания

Используя в своей речи пословицы и поговорки, дети учатся ясно, лаконично, выразительно выражать свои мысли и чувства, интонационно окрашивая свою речь, развивается умение творчески использовать слово, умение образно описать предмет, дать ему яркую характеристику.

Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

Пословицы и поговорки несут ярко выраженный нравственно-поучительный характер. Такие поговорки и пословицы содержат целый комплекс продуманных рекомендаций, выражающих народное представление о человеке, о формировании личности, о нравственном, трудовом, умственном, физическом и эстетическом воспитании.

Пословицы о дружбе активно используются для воспитания нравственных ценностей и формирования правильного понятия о дружбе. В качестве примера мы предлагаем использование русских пословиц в воспитательном процессе. Кроме того, следует отметить, что воспитательный процесс априори целесообразнее проводить на родном языке, в нашем случае на русском.

Предлагаем вашему вниманию ряд заданий по использованию пословиц по теме «Дружба» в рамках реализации воспитательных задач.

1. Замените предложения пословицами.

Предложение

Пословица

Трудности легче переносятся вместе с друзьями

Друг за друга держаться - ничего не бояться

Дружба – это отношения независимых личностей

Дружба дороже денег

Отношения, в которых люди постоянно ссорятся

Дружить дружи, а за полу не держи.

Помощь друзей в трудную минуту, решит любые проблемы

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Дружный коллектив может решить любую проблему

Два горя вместе, третье пополам

Друг – это надежная поддержка

Дружат, как кошка с собакой

Дружба – есть истинное богатство.

Дружный табун волков не боится

 

2. Закончите пословицу.

Дружба дружбе рознь,

а служба службой.

Дружба дружбой,

а зло забывай.

Дружба не гриб -

а друга нет.

Дружба, что стекло:

а за полу не держи.

Дружбу помни,

а иную хоть брось.

Дружить дружи,

в лесу не найдешь.

Дружные сороки и гуся съедят,

дороже всякого богатства.

Друзей много,

сломаешь - не починишь.

Дружба да братство

дружные чайки и ястреба забьют.

 

3. Подберите пословицу к ситуации.

а) Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

б) Старый друг лучше новых двух.

в) Друг познается в беде.

 

1. Дмитрий работал грузчиком в местном супермаркете и не имел много денег. Однако его доброта и открытость привлекли множество людей, и скоро у него появилось множество друзей. Он знал, что они ценят его не за его материальное состояние, а за его искренность и поддержку.

2. У меня с детства была подруга Света, поддерживающая в моих задумках, умеющая выслушать, дать совет, знающая все мои минусы, прощающая мне многое. Однако я не ценила её дружбу. Стоило увидеть нового человека в коллективе, меняла Свету на новенького: с ним разговаривала, шутила, про подругу забывала совсем. Однажды я сильно заболела. Никто, кроме Светланы, ко мне не пришёл. А Света окружила меня пониманием, заботой.

3. Каждое лето я проводил у бабушки в деревне. Мне нравилось там находиться в свои каникулы, потому что со многими друзьями мы виделись только летом. Был обычный солнечный день, когда мы с друзьями решили пойти в лес, посмотреть, что там изменилось с прошлого года. Весь день мы бродили по знакомым тропинкам, наблюдали за птицами и просто дурачились. Как-то неожиданно потемнело вдруг, и начался огромный ливень. Ребята начали бежать со всех ног, и я за ними. Никто не хотел промокнуть и оставаться в лесу в такую погоду. Я бежал последним, как вдруг моя нога застряла между сучьев поваленного дерева. Ребята заметили меня сразу, но вот не спешили возвращаться за мной. Только один друг, которого я теперь могу так называть, не смотря на дождь, вернулся помочь мне освободить ногу. Мы сильно промокли, но я был рад этому дню, именно сегодня я понял для себя, что друзья познаются в беде.

 

4. Разъясните смысл предложенных пословиц.

Птицы сильны крыльями, а люди - дружбой.

Крепкую дружбу и топором не разрубишь.

За дружбу дружбой платят.

С другом и горе пополам разгорюешь.

Кто дружбу водит, тот счастье находит.

 

5. Проиллюстрируйте пословицы.

Без дружбы нет счастья.

На дружбе мир держится.

Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.

 

6. Инсценируйте пословицы.

Группа учащихся показывают заранее подготовленную пантомиму на тему пословицы или поговорки. Остальные учащиеся отгадывают ее.

 

7. Распределите пословицы по темам.

1.      Дружба дороже денег.

2.      Дружба дружбой, а служба службой.

3.      Дружить дружи, а за полу не держи.

4.      Дружные сороки и гуся съедят, дружные чайки и ястреба забьют.

5.      Друзей много, а друга нет.

6.      Дружба да братство дороже всякого богатства.

7.      Все за одного, а один за всех, тогда и в деле будет успех.

8.      Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

9.      Больше той любви не бывает, как друг за друга погибает.

10. Старый друг лучше новых двух.

11. Нет друга - ищи, а нашел - береги.

12.    Дружный табун волков не боится.

13.    Дружба крепнет правдой.

14.    Дружба не боится жертв.

15.    Птицы сильны крыльями, а люди — дружбой.

16.    Крепкую дружбу и топором не разрубишь.

17.    За дружбу дружбой платят.

18.    С другом и горе пополам разгорюешь.

19.    Хочешь дружбы, будь другом.

20.    Дружбу водить — себя не щадить.

21.    Жить в дружбе можно, когда она не ложна.

 

Тема

Пословицы

Честность

 

Преданность

 

Равноправие

 

 

8. Сочинение по пословице.

Напишите сочинение, иллюстрирующее пословицу «Хочешь дружбы, будь другом».

 

Пословицы играют важную роль в формировании нравственных ценностей у обучающихся, так как они передают мудрость и жизненный опыт предыдущих поколений. Пословицы часто содержат глубокие жизненные уроки в лаконичной форме, что делает их легко запоминаемыми и доступными для понимания. Они являются частью культурного наследия и помогают обучающимся осознавать и уважать традиции своего народа. Пословицы могут служить моральными компасами, указывая на правильное и неправильное, добро и зло, что способствует воспитанию этических норм. Развитие критического мышления: Анализ пословиц побуждает обучающихся размышлять о значении слов и выражений, что развивает их способность к критическому мышлению и анализу. Многие пословицы вызывают эмоциональный отклик, что помогает формировать эмпатию и понимание других людей. Укрепление социальных связей: Обсуждение пословиц в группе способствует взаимодействию и обмену мнениями, что укрепляет социальные связи между обучающимися.

Таким образом, пословицы могут быть эффективным инструментом в процессе воспитания и формирования нравственных ценностей у обучающихся, способствуя их личностному и социальному развитию.


Список литературы

1. Пушкина К. В. Чувашские пословицы и поговорки - этнопедагогическое средство приобщения к традиционным семейным ценностям // Развитие образования. – 2023. – Т. 6, № 4. – С. 43-52. – DOI 10.31483/r-107734. – EDN GLVUZL.
2. Абакумова, О.Б. Пословицы и антипословицы как средства выражения оценки и динамика системы ценностей лингвокультуры / О.Б. Абакумова // 15. Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение. VI Международная научно-практическая конференция, Орел. - Орел: ОГУ имени И.С. Тургенева, 2022. - C.10-17.)
3. Чжу, Ш. Исследование ценности труда в пословицах и поговорках Туркменистана в контексте регионоведения и страноведения / Ш. Чжу, Г. Сяо, Ч. Чэнь // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. – 2023. – № 64. – С. 240-253. – DOI 10.47388/2072-3490/lunn2023-64-4-240-253. – EDN ZQPOWF.
4. Норрик Н.Р. Как пословицы означают: семантические исследования в английских пословицах. Берлин: Mouton Publishers,1985. 213 с.
5. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Народная мудрость: русские пословицы. – М.: Издательство «ОЛМА Медиа Групп», 2011. – 414 с.
6. Аникин, Владимир Прокопьевич К мудрости ступенька : о русских песнях, сказках, пословицах, загадках, народном языке : очерки. Москва : Детская литература, 1988. 174, [2]с.

Список источников:
7. Даль В.И. Напутное // Пословицы русского народа. – Москва: Эксмо-Пресс, 2000. 131 с.

Расскажите о нас своим друзьям: