УДК 327
Дата публикации 30.09.2025
Рост интереса к китайской литературе в России как отражение культурного обмена между Россией и Китаем / ОТОЗВАНА/RETRACTED 17.12.2025
Мухаметова Софья Ильдаровна
студент кафедры китаеведения и азиатско-тихоокеанских исследований, Казанский (Приволжский) федеральный университет, РФ, г. Казань, sofyamuhametova@yandex.ru
Мухторов Оятилло Абдурафик угли
студент кафедры международных отношений, мировой политики и дипломатии, Казанский (Приволжский) федеральный университет, РФ, г. Казань, muxtorovoyatillo@gmail.com
Аннотация: Cтатья посвящена анализу растущего интереса к китайской литературе в России за последние годы в контексте активизации российско-китайского культурного сотрудничества. Целью является выявление динамики этого процесса, его основных тенденций и влияния на формирование образа Китая в российском обществе. Исследование демонстрирует значительный рост интереса к китайской литературе в России за последнее десятилетие. Отмечается увеличение продаж книг китайских авторов на российском книжном рынке, как в онлайн-формате, так и в традиционных книжных магазинах, а также эволюция в жанровой структуре издаваемой китайской литературы.
Ключевые слова: китайская литература, культурный обмен, российско-китайские отношения, гуманитарное сотрудничество.
student of the Department of Sinology and Asian-Pacific Studies, Kazan Federal University, Russia, Kazan
student of the Department of International Relations, World Politics and Diplomacy, Kazan Federal University, Russia, Kazan
Abstract: The article analyzes the growing interest in Chinese literature in Russia in the context of the intensification of Russian-Chinese cultural cooperation. The aim is to identify the dynamics of this process, its main trends and its impact on shaping the image of China in Russian society. The study demonstrates a significant increase in interest in Chinese literature in Russia over the past decade, an increase in sales of books by Chinese authors in the Russian book market, both in online format and in traditional bookstores and an evolution in the genre structure of published Chinese literature.
Keywords: Chinese literature, cultural exchange, Russian-Chinese relations, humanitarian cooperation.
* СТАТЬЯ ОТОЗВАНА/RETRACTED 17.12.2025
Дата ретракции: 17.12.2025
Причина ретракции: Дублирование публикации в нескольких изданиях
Дополнительная информация о причинах ретракции:
Ретракция оформлена по решению редакции в связи с непреднамеренным дублированием статьи в другом сборнике, в котором публикация вышла раньше.
Международное гуманитарное сотрудничество включает в себя взаимодействия по самому широкому спектру направлений, но не последним аспектом является культурное сотрудничество. Культура в международных отношениях – это важный инструмент «мягкой силы». Диалог между народами и инициативы по этому вопросу на межгосударственном уровне способствуют формированию положительного имиджа государств, укреплению доверия и развитию дружественных связей стран.
Последнее десятилетие российско-китайские отношения непрерывно развиваются и достигли небывалого успеха. За прошедшие три года исследователями все чаще констатируется «поворот на Восток» российской внешней политики [1]. Одним из ключевых партнеров здесь является Китайская Народная Республика, с которой у России культурное сотрудничество находится на подъёме. Активно развиваются литературные связи между двумя странами. Как показано в Таблице 1, расширяются двусторонние обмены в области литературы в рамках профильных мероприятий.
2024 и 2025 гг. были объявлены перекрестными Годами культуры России и Китая. Они открылись в мае 2024 г. и продлятся до 2026 г. [6]. Предполагается, что такой подход сблизит общество двух стран и расширит представления российского общество о китайской литературе.
Возрастающая вовлеченность россиян к китайской культуре и литературе способствует более позитивному восприятию образа самого китайского государства. Так, Всероссийский центр изучения общественного мнения сообщил, что личное отношение к Китаю в 2023 г. изменилось у 22% россиян в лучшую сторону, а у 32% россиян Китай ассоциируется с «дружественной страной». Немаловажную роль в этом играет популяризация китайской литературы в России.
Сам рост изданий китайской литературы в России обозначился еще в 2010-х гг. В частности, начиная с 2015 г. в русском переводе активно начали выходить научно-фантастические произведения таких авторов, как Лю Цисинь, Чэнь Цюфань, Бао Шу, Хао Цзинфан и др [2]. Профессор СПбГУ А.А. Родионов пишет: «в последнее десятилетие в ее переводах на русский язык произошел мощный количественный рывок, серьезно изменилась жанровая структура переводимой литературы, сократилось отставание от издания китайской классики, возросло число переводчиков, произошла деакадемизация переводческой деятельности» [3].
В России существует большое количество онлайн-площадок, где издательствам предоставляется возможность заниматься продажами книг. За первые восемь месяцев 2023 г. продажи книг от китайских, японских и корейских авторов выросли на 100% [7]. В целом можно отметить, что продажи азиатской литературы выросли среди клиентов маркетплейсов на 100% за 2023 г. [7], а в марте 2024 г. поступили данные о том, что китайская литература стала продаваться на 85% чаще, чем за предыдущий аналогичный календарный промежуток [8]. Более того, один из крупнейших российских книжных магазинов «Читай-город» сообщал о росте продаж российских авторов про историю и культуру Китая, что связано с ростом интереса российского потребителя к литературе Поднебесной [9].
На различных офлайн и онлайн-площадках в России все чаще стали появляться работы китайских авторов (см. табл. 2). Это прокомментировала Ольга Ижбулатова, главный библиотекарь Центра восточной литературы Российской государственной библиотеки: «если 10 лет назад в год к нам приходило 3-4 книги китайских авторов, то в прошлом году было 45, что говорит о том, что рост интереса и среди читателей, и ответ на это издателей, он взлетел как ракета» [10].
В контексте культурного обмена это стало важным шагом. Можно вспомнить слова руководителя по связям с общественностью международной издательской компании «Шанс» Ирины Дубовой: «это сближение двух культур в то время, когда политические элиты развивают экономические отношения, у людей возникает запрос. Чтобы понять своего потенциального друга, своего оппонента, а понять это можно только через культуру, если мы не можем дотянуться до культуры в прямом смысле слова, поехать в Китай, то все, что связано с культурой, начинается с литературы в том числе» [10].
Ситуацией с китайской литературой на российском рынке заинтересованы специалисты-востоковеды со всей страны. Фиксируется, что за последние годы произошла «эволюция» издания литературы из Китая: если раньше переводились древние произведения из китайской классики, то сейчас на полках книжных все быстрее появляются современные романы, эссе, поэзия и др. [9]. Не меньшей популярностью в России пользуются книги в жанре фентези, фантастики, а также комиксы. Согласно статистике продаж от издательской группы «АСТ», подобная литература даже с большими темпами захватывает читательский рынок [9].
Кроме того, китайские авторы начали получать профессиональное признание в России. В 2022 г. одним из лауреатов ежегодной литературной премии «Ясная поляна», крупнейшей литературной премии России, стало китайский роман «Братья» Юй Хуа в переводе Ю.А. Дрейзис [11].
Стоит отметить, что издание и популяризация переводов китайской литературы в России также в большой степени является заслугой переводчиков, специализирующихся на отдельных китайских авторах: И.А. Егорова, О.П. Родионовой, А.А. Перловой и др. Так, например, благодаря российскому востоковеду и переводчику Оксане Родионовой в России увидели свет переводы известного китайского писателя Лю Чжэньюня [4].
Таким образом, культурное сотрудничество между Россией и Китаем находится на подъеме и является важным инструментом «мягкой силы», способствуя формированию положительного имиджа, укреплению доверия и развитию дружественных связей. На российском книжном рынке наблюдается значительный рост интереса к китайской литературе, что подтверждается увеличением продаж книг китайских авторов на онлайн-площадках и в книжных магазинах.
Также происходит качественная эволюция в издании китайской литературы в России. Если ранее преобладали переводы классических произведений, то в настоящее время активно издаются современные романы, эссе, поэзия и популярные жанры, такие как фэнтези, фантастика и комиксы. Этому способствует рост числа переводчиков китайской литературы. Происходит «деакадемизация» переводческой деятельности, что предоставляет российским читателям более широкий и оперативный доступ к современным произведениям. Сами китайские авторы начинают получать профессиональное признание в России, что подтверждается присуждением престижной литературной премии «Ясная поляна» китайскому писателю Юй Хуа.
Рост интереса к китайской литературе в России обусловлен общим развитием российско-китайских отношений, особенно в экономической и политической сферах, что вызывает у людей потребность лучше понять культуру своего важного партнера. «Литературные произведения являются важными носителями культуры, их распространение за рубежом является популярным и устойчивым способом культурного обмена, а также наиболее важным инструментом формирования имиджа страны и распространения культурного влияния» [5]. В целом, ситуация с китайской литературой на российском рынке отражает активизацию культурного обмена между двумя странами и растущий взаимный интерес народов России и Китая.
Таблица 1. «Мероприятия в области литературы (2021-2024 гг.)»
| Дата | Город | Мероприятие |
| октябрь 2021 | Москва | Онлайн-встреча с писателем Лю Цысинем, режиссером Франтом Гво и продюсером Гун Гаэром на сайте московского Музея космонавтики [12]. |
| апрель 2023 | Псков | В Псковском театре драмы состоялась премьера спектакля «Лягушки», сценическая версия одноименного романа китайского писателя «Мо Яня». Драма получила множество наград [13]. |
| апрель 2023 | Москва | Неформальная встреча с писателем и переводчиком русской литературы Сунь Юэ [14]. |
| апрель 2023 | Санкт-Петербург | Мероприятие «Чтение китайской литературы», организованное радиостанцией RADIO METRO 102/4 FM и издательством «Шанс» [15]. |
| май 2023 | Санкт-Петербург | Встреча с писателем Чжан Сюэдуном при поддержке Клуба читателей китайском литературы [16]. |
| декабрь 2023 | Псков | В Псковском театре драмы прошел посвященный творчеству китайского писателя Мо Яня Фестиваль «Мо Янь фест». Писатель обратился к организаторам фестиваля по видеосвязи: «Проведение “Мо Янь феста” для литератора означает наивысшую поддержку его творчества. Я как китайский писатель очень тронут и признателен вам, в России, за такой отклик» [17]. |
| январь 2024 | Москва | В театре «Et Cetera» состоялась премьера спектакля «Чайная» по мотивам одноименной пьесы китайского писателя Лао Шэ [18]. |
| май 2024 | Благовещенск | Китайский писатель и поэт Ли Янлен посетил IX Международный общественным писательско-издательский форум «Столичные издания XXI века. 165 лет библиотечному делу в Благовещенске» [19]. |
| май 2024 | Санкт-Петербург | В Санкт-Петербургском государственном университете прошел IV Форум молодых писателей России и Китая, в котором приняли участие авторы из Пекина, Шанхая, Гуанчжоу, Уханя, Москвы, Петербурга и других городов [20]. |
| сентябрь 2024 | Казань | В рамках Литературного форума БРИКС Россию посетили специалист по русской литературе Лю Вэньфэй и поэт Оуян Цзянхэ [21]. |
| сентябрь 2024 | Москва | Китайская писательница Цзюлу Фэйсян провела три встречи с читателями [22]. |
| сентябрь 2024 | Владивосток | Студенты Владивостокского государственного университета посетили выставку-встречу с китайскими писателями Чжан Хунбо и Сюэ Тао [23]. |
| сентябрь 2024 | Санкт-Петербург | Встреча с китайским писателем Лю Чжэньюнем в Санкт-Петербургском государственном университете в рамках Молодежного форума «Культурный код – 2024» [24]. |
| сентябрь 2024 | Москва | Встреча с писателем Лю Чжэньюнем, приуроченная к премьере спектакля «Я не убивала своего мужа» в Театре Наций, созданной по его роману «Я не Пань Цзиньлянь» [25]. |
Таблица 2. «Книжные издания китайской литературы в России (2021-2024 гг.)»
| Год | Отдельное издание | Сборник | Всего | Наличие электронной версии |
| 2021 | 25 экз. | 15 экз. | 40 экз. | 21 экз. (52.5%) |
| 2022 | 44 экз. | 20 экз. | 64 экз. | 32 экз. (50%) |
| 2023 | 55 экз. | 7 экз. | 62 экз. | 42 экз. (67.7%) |
| 2024 | 114 экз. | 15 экз. | 129 экз. | 89 экз. (69%) |
Мухаметова С.И., Мухторов О.А. Рост интереса к китайской литературе в России как отражение культурного обмена между Россией и Китаем // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: История, культура и искусство. 2025. № 03 (18). Режим доступа: https://scipress.ru/fai/articles/rost-interesa-k-kitajskoj-literature-v-rossii-kak-otrazhenie-kulturnogo-obmena-mezhdu-rossiej-i-kitaem.html (Дата обращения: 30.09.2025)
Список литературы
1. Ельникова Ю. В. «Российский поворот на восток: достижения, проблемы и перспективы» / Ю.В. Ельникова // Мировая политика. — 2024. — № 3. — с. 9-20.
2. Фан Ц. Китайская современная научно-фантастическая литература: перевод и принятие в России / Ц. Фан // Litera. — 2024. — № 9. — С. 181-196.
3. Родионов А.А. О переводе и издании на русском языке новейшей китайской прозы в 2009–2018 гг. / А.А. Родионов // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. — 2019. — № 4. — С. 398–430.
4. Вэнь С. Перевод и распространение работ Лю Чжэньюня в России / С. Вэнь // Культура и цивилизация. — 2023.— № 9А. — С. 319-328.
5. Тун С. Перевод и распространение произведений китайской Интернет-литературы в России / С. Тун // Актуальные вопросы переводоведения и регионоведения : сборник статей Международного форума, Нижний Новгород, 20–22 октября 2023 года. — Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2024. — С. 231-241.
Список источников
6. Перекрестные годы культуры России и Китая откроются в мае // Интерфакс: сайт. — Москва, 2024. — URL: https://www.interfax.ru/culture/952731 (дата обращения 08.04.25).
7. Добровольская А. Азиатский рывок: в РФ удвоился спрос на японских и китайских авторов // Известия: сайт. — 2023. —URL: https://iz.ru/1579775/agata-dobrovolskaia/aziatskii-ryvok-v-rf-udvoilsia-spros-na-iaponskikh-i-kitaiskikh-avtorov (дата обращения 08.04.25).
8. Широкова М. Читатели заинтересовались Азией. С чем связан рост популярности китайской художественной литературы в России // Радио «Ъ FM». Коммерсант: сайт. — 2024. —URL: https://www.kommersant.ru/doc/6593989 (дата обращения 08.04.25).
9. Стогова Е. В пересчете с китайского. Крупнейшая розничная сеть представила данные о лидерах продаж // РБК Life: сайт. — 2024. — URL: https://www.rbc.ru/newspaper/2024/03/26/65fd95439a7947fe15f77f07 (дата обращения: 08.04.2025).
10. В России растет интерес к китайской литературе // CGTN: сайт. — 2024. — URL: https://russian.cgtn.com/news/2024-05-15/1790632912856748034/index.html (дата обращения: 08.04.2025).
11. Скорондаева А. Премию Ясная Поляна получил китайский автор Юй Хуа // Российская газета: сайт. — 2021. — URL: https://naked-science.ru/events/bluzhdayushhaya-zemlya-vstrecha-s-pisatelem-fantastom-lyu-tsysinem-rezhisserom-frantom-gvo-i-prodyuserom-gun-geerom (дата обращения: 08.04.2025).
12. Речкин А. «Блуждающая Земля»: встреча с писателем-фантастом Лю Цысинем, режиссером Франтом Гво и продюсером Гун Гээром // Naked Science: сайт. — 2021. — URL: https://naked-science.ru/events/bluzhdayushhaya-zemlya-vstrecha-s-pisatelem-fantastom-lyu-tsysinem-rezhisserom-frantom-gvo-i-prodyuserom-gun-geerom (дата обращения: 08.04.2025).
13. «Лягушки» // Псковский академический театр драмы им. А. С. Пушкина: сайт. URL: https://drampush.ru/repertoire/frogs (дата обращения: 08.04.2025).
14. Сушков В. Китайский культурно-деловой ужин // Ассоциация выпускников МГИМО: сайт. — 2023. — URL: https://alumni.mgimo.ru/page/adaptive/id42356/blog/12999601/?ssoRedirect=true (дата обращения: 08.04.2025).
15. Петербург провел мероприятие «Чтение китайской литературы» // Труд: сайт. — 2023. — URL: https://www.trud.ru/article/22-04-2023/1492711_peterburg_provel_meroprijatie_chtenie_kitajskoj_literatury.html (дата обращения: 08.04.2025).
16. Творческий вечер с китайским писателем Чжан Сюэдуном // СЦДБ им. А.С. Пушкина: сайт. — 2023. — URL: https://pushkinlib.timepad.ru/event/2427476/ (дата обращения: 08.04.2025).
17. Мо Янь: Я как китайский писатель очень тронут фестивалем в Пскове // Псковская лента новостей: сайт. — Псков, 2023. — URL: https://pln-pskov.ru/authors/artfest/504751.html (дата обращения: 08.04.2025).
18. Чайная // Московский театр «Et Cetera»: сайт. URL: https://et-cetera.ru/performance/chaynaya/ (дата обращения: 08.04.2025).
19. Известный поэт из Китая встретится с амурскими читателями // АМУР. Инфо: сайт. — 2024. — URL: https://amur.info/2024/05/22/izvestnyj-poet-iz-kitaya-vstretitsya-s-amurskimi-chitatelyami/ (дата обращения: 08.04.2025).
20. В СПбГУ стартовал Форум молодых писателей России и Китая // Санкт-Петербург: сайт. — 2024. — URL: https://tvspb.ru/news/2024/05/13/v-spbgu-startoval-forum-molodyh-pisatelej-rossii-i-kitaya (дата обращения: 08.04.2025).
21. Форум литераторов стран БРИКС прошёл в Казани // Русский мир: сайт. — 2024. — URL: https://russkiymir.ru/news/328502/ (дата обращения: 08.04.2025).
22. Цзюлу Фэйсян впервые приедет в Москву на встречи с читателями // АСТ: сайт. — 2024. — URL: https://ast.ru/news/tszyulu-feysyan-vpervye-priedet-v-moskvu-na-vstrechi-s-chitatelyami/ (дата обращения: 08.04.2025).
23. Встреча с китайскими писателями // Владивостокский государственный университет: сайт. — 2024. — URL: https://www.vvsu.ru/news/173076/ (дата обращения: 08.04.2025).
24. 11 сентября в СПбГУ в рамках основной программы молодежного форума «Культурный код – 2024» прошла творческая встреча с китайским писателем Лю Чжэньюнем! // Радио МЕТРО: сайт. — 2024. — URL: https://radiometro.ru/2024/09/12/11-sentyabrya-v-spbgu-v-ramkah-osnovnoj-programmy-molodezhnogo-foruma-kulturnyj-kod-2024-proshla-tvorcheskaya-vstrecha-s-kitajskim-pisatelem-lju-chzhenjunem/ (дата обращения: 08.04.2025).
25. Творческая встреча с китайским писателем Лю Чжэньюнем // Сноб: сайт. — 2024. — URL: https://snob.ru/culture/tvorcheskaia-vstrecha-s-kitaiskim-pisatelem-liu-chzheniunem/ (дата обращения: 08.04.2025).
