Культура

УДК 323:811.222.1

Дата публикации 31.10.2021

О деятельности нового правительства Ирана в области культуры

Потапов Юрий Борисович
к.филол.н., доцент кафедры восточных языков, Дипломатическая академия МИД РФ, Россия, Москва DAConfa@mail.ru

Аннотация: В статье рассматриваются основные направления деятельности нового правительства Ирана в области культуры. Статья также содержит анализ ряда вопросов, которые могут быть учтены в ходе преподавания общественно-политического дискурса на персидском языке. Приводятся уточненные термины на персидском языке, связанные с новыми реалиями.
Ключевые слова: культурная дипломатия; «мягкая сила»; преподавание; персидский язык

On new Iranian government’s policy in culture

Potapov Yuri Borisovich
PhD (Philology), assistant professor the Department of the Oriental languages, Diplomatic Academy of Russia’s Foreign Ministry, Russia, Moscow

Abstract: The article deals with some aspects connected with main directions of the new Iranian government’s activity in the field of culture. The article also focuses on analysis of some matters which can be taken into consideration in the course of teaching social and political discourse in Persian language. There are also some new culture-bound terms that have emerged recently.
Keywords: cultural diplomacy; “soft power”; teaching; Persian language


Знакомство с культурой страны изучаемого языка является неотъемлемой частью процесса обучения иностранному языку слушателей Дипломатической академии МИД России, т.к. невозможно качественно овладеть любым языком без изучения, хотя бы в определенной мере, культуры данной страны и ее культурного наследия. На наш взгляд, в изучении культуры в рамках учебного процесса условно можно выделить два аспекта: внутренний (чисто дидактический), предполагающий знакомство с литературой на изучаемом языке, и внешний, под которым понимается культурная дипломатия, являющаяся частью внешней политики конкретной страны. Вопросы реализации культурной дипломатии, в частности, как и развитие культуры, в целом, зависят от курса, проводимого руководством страны на определенном историческом этапе. В данной статье рассматриваются основные направления развития культуры Исламской Республики Иран (ИРИ) в настоящее время в рамках политики, реализуемой новым правительством страны. Актуальность данной статьи обусловлена тем, что в ней делается попытка проанализировать последние изменения и тенденции, которые происходят или  должны произойти в этой сфере и могут быть учтены в ходе преподавания общественно-политического дискурса на персидском языке.

Вопросы культурного строительства в стране и культурные связи с другими государствами в Иране курируют три основных органа: Высший совет культурной революции (showra-ye ali-ye enqelab-e farhangi), Министерство культуры и исламской ориентации (vezarat-e farhang va ershad-e eslami) и подведомственная этом министерству Организация культуры и исламских связей (sazman-e farhang va ertebat-e eslami). Последняя структура отвечает за осуществление культурной дипломатии через международную деятельность культурных представительств в ряде зарубежных стран (подробнее о структуре и функционировании Организации см. [3]). Ведущим и профильным ведомством является Министерство культуры и исламской ориентации – орган исполнительной власти Ирана, который несет ответственность за реализацию функций по определению государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере культуры, искусства, кинематографа и средств массовой информации. В этой связи необходимо уточнить, что в данной статье будут рассмотрены в той или иной степени наиболее актуальные решения и направления деятельности нового правительства ИРИ в вышеуказанных областях.

В июне 2021 г. в Иране прошли очередные президентские выборы, на которых победу одержал представитель консервативных сил Сейед Эбрахим Раиси, после чего в течение двух месяцев было сформировано новое правительство страны 13-го созыва, получившее вотум доверия в Совете исламского собрания (парламенте). На должность министра культуры и исламской ориентации ИРИ был назначен Мохаммад Мехди Эсмаили. Он имеет ученую степень в области политических наук, обладает большим опытом работы с Эбрахимом Раиси в качестве его советника по культуре на предыдущем месте работы президента Ирана во главе судебной системы страны. В правительстве Эсмаили будет одним из самых молодых министров (ему всего 46 лет) и, как отмечают некоторые СМИ, при этом едва ли не главным оплотом ультраконсерватизма. Он давно известен критикой современной иранской культуры (в особенности кинематографа), якобы слишком пропагандирующей западные ценности, и уже призвал к ужесточению контроля в сфере книгоиздания и СМИ.

28 августа 2021 г. прошла встреча «рахбара» - Верховного лидера ИРИ аятоллы С. Хаменеи с членами нового кабинета министров, в ходе которой руководитель Ирана дал ряд указаний и обозначил важнейшие направления деятельности нового правительства [6]. Необходимо отметить, что выступление рахбара перед новыми министрами является своего рода программным заявлением, в котором четко обозначены основные задачи и приоритеты на предстоящие 4 года нового правительства, именуемого «народным правительством» (dowlat-e mardomi). Интересно отметить, что предыдущее правительство под руководством Х. Рухани называлось правительством «надежды и мудрости» (dowlat-e omid-o-tadbir). Такая смена названия представляется неслучайной, очевидно, что кабинет Х. Рухани не оправдал надежд на отмену антииранских санкций, слабо решал проблемы простых людей, а новое правительство призвано быть ближе к народу.

Естественно, что основные положения речи Верховного лидера Ирана и его указания были приняты новыми министрами к неукоснительному исполнению и находят свое отражение в той или иной форме в деятельности всех без исключения министерств и ведомств.

Первое и основное требование аятоллы С. Хаменеи – необходимость сосредоточенности правительства на «революционной, рациональной и мудрой перестройке» (bazsazi-ye enqelabi, aqlani va xeradmandane) во всех областях управления страной.

Разумеется, что это указание рахбара было незамедлительно учтено и получает соответствующее освещение и интерпретацию в выступлениях нового министра культуры и исламской ориентации Ирана. Министр в развитие тезиса рахбара о перестройке всех областей управления предлагает пересмотреть нынешнюю систему руководства культурой и сделать крен в сторону передачи полномочий от государства народу в полном соответствии с лозунгом о том, что правительство 13-го созыва – это «народное правительство». В русле этих преобразований предлагается, в частности, активнее использовать движение «преданной революционной молодежи» (javanan-e momen-e enqelabi) вне рамок государственного администрирования (xarej az dowlat) [7].

Привлечение молодежи имеет большое значение для восстановления доверия народа к правительству, которое, как отмечает С. Хаменеи, «в определенной степени было подорвано» [6], в том числе, и в молодежной среде, которая не испытывает доверие к административно-бюрократическому аппарату и его деятельности, особенно, в области культуры. Работа с умами молодежи, как подчеркивает министр М. Эсмаили, ссылаясь на мнение рахбара, важна и с точки зрения борьбы с «мягкой войной и противостоянием Запада» (jang-e narm va movajehe-ye qarb), которые значительно усилились в последнее десятилетие [7].

Интересно использование здесь термина «мягкая война», который созвучен в определенной степени с классической дефиницией «мягкая сила», но отличается большей агрессивностью. В данном случае можно согласиться с мнением некоторых исследователей о том, что речь идет об использовании противоправных инструментов «мягкой силы» и «здесь подразумеваются ситуации, когда деятельность неправительственной организации не подкрепляется ресурсами или интересами местных социальных групп, а финансируется внешними силами» [2, с.120].

По мнению Верховного лидера Ирана, правильное развитие культуры, его поощрение и противодействие неверным шагам являются главным способом противостоять «мягкой войне врагов» исламской революции, для чего необходимо, в свою очередь, развивать инфраструктуру и программное обеспечение сферы культуры (zirbana va narmafzar), которые несовершенны и нуждаются в «революционной перестройке» (bazsazi-ye enqelabi), и избегать при этом многих ошибок, подобных «расточительству, слепому подражанию и роскошному образу жизни» (esraf, taqlid-e kurkurane va sabk-e zendegi-ye tajammolati) [6].

Призывы к передаче бóльших полномочий народу в сфере управления культурой и более активному вовлечению в этот процесс неформальных молодежных движений не должны создавать ошибочное впечатление, что государство намерено полностью устраниться от контроля над культурой. Правящий режим этого не допустит, и, в частности, тот же рахбар говорит о том, что необходимо выявлять таланты среди молодежи и гарантировать ей свободу в «рамках закона» (dar charchub-e qanun), но при этом без всякого стеснения бороться с «моральным разложением» и коррупцией в области культуры [6]. А под эти понятия, как показывает многолетний опыт цензуры и контроля культуры, можно подвести любые проявления, действия и творения в данной сфере, которые не соответствуют нормам ислама и «генеральной линии» ИРИ.

Очень показательными в этом отношении являются рассуждения министра М. Эсмаили, который прямо называет три основные задачи министерства культуры и исламской ориентации Ирана – это «поддержка» (hemayat), «контроль» (nezarat) и «наставление (на путь истины), управление» (hedayat). Руководящая и направляющая роль ведомства здесь вполне очевидна, что подтверждает и наглядный пример с фондом Фараби, который приводит министр.

Фонд Фараби был создан в 1983 году с целью реализации официального курса количественного и качественного развития иранского кино. В уставе фонда говорится, что он является негосударственной организацией, функционирующей под эгидой министерства культуры и исламской ориентации для реализации культурных и художественных программ страны в области киноиндустрии. Иными словами, с одной стороны, это негосударственная структура, но с другой стороны, она работает под эгидой министерства культуры, что позволяет последнему нарезать задачи фонду и требовать их исполнения. В частности, министр прямо говорит о том, что фонд, являясь «нашим актором» (koneshgar-e ma) в области кино, должен поддерживать фильмы, которые полностью соответствуют культурным целям исламской революции [7].

Вышеупомянутые цели и возможные сюжеты четко обозначены руководством страны. Как признает министр, Верховный лидер Ирана передал ему подобный список, на основании которого М. Эсмаили уже дает рекомендации, о чем нужно снимать кино. Например, он говорит о том, что в течение нескольких последних десятилетий с Ираном ведется «мягкая война», но это не нашло никакого отражения в кинопродукции. Продолжая данную линию, министр указывает на то, что так же никак не показана в кино и деятельность врагов революции - «преступной организации двурушников» (sazman-e jenayatkar-e monavefeqin). Или, например, за последние два года в стране активно обсуждается тема формы благотворительности в виде «правоверных благодеяний» (movasat-e momenane), но опять же этот вид общественной деятельности никак не освещается в кино.

Рассуждая о «поддерживающей, контролирующей и направляющей роли» министерства его руководитель оговаривается, что речь, мол, не идет о создании каких-либо рамок или «ограждений» (hesar), а речь идет о выстраивании приоритетов, на которые должны ориентироваться деятели искусства и культуры и творческие организации, а государство будет при этом поддерживать тех из них, в том числе выделяя субсидии и оказывая материальную помощь, чья деятельность и продукция соответствуют идеалам исламской революции. Еще одним обязательным условием получения поддержки со стороны государства является членство в т.н. «Кредитном фонде искусства» (Sanduq-e etebari-ye honar). Участие в данном фонде позволяет мастерам искусства рассчитывать на получение безвозмездной помощи и ссуд (кредитов) с низкой ставкой (tashilat-e belaavaz va vamha-ye ba sud-e kam) [8].

Среди приоритетов в деятельности самого министерства культуры и исламской ориентации на нынешнем этапе называется развитие «экономики культуры» (eqtesad-e farhang) или, по словам министра, «промышленности культурного созидания» (sanaye-ye xallaq-e farhangi), что подразумевает снижение расходов на производство художественной продукции, вывод экономики культуры на уровень самообеспеченности (eqtesad-e xodkefa(, в том числе, и за счет роста ее экспортной составляющей. По мнению министра культуры и исламской ориентации ИРИ, для осуществления политики культурной и экономической дипломатии у Ирана в регионе есть большой и неосвоенный потенциал (zarfiyat-e dast naxorde), а реализации этой политики будет способствовать ряд благоприятных факторов.

Во-первых, говоря о регионе, в первую очередь иранские руководители называют «страны сопротивления» (keshvarha-ye moqavemat) или «страны оси сопротивления» (keshvarha-ye mehvar-e moqavemat), что представляется далеко неслучайным. Как мы ранее отмечали, под термином «ось сопротивления» понимается «установление прочных связей между Ираном, Ираком, Сирией и Ливаном, и главенствующая роль в этом процессе отводится официальному Тегерану» [5, с.44]. Разумеется, приоритетным для Ирана является развитие политического и экономического сотрудничества с вышеупомянутыми странами, но и культурная дипломатия, которая «является продуктом национального культурного обмена» [1, с.20], тоже занимает немаловажное место во взаимодействии с этими государствами, т.к., помимо чисто культурного обмена и распространения исламских и иранских культурных ценностей, предполагается получать и некую экономическую выгоду, например, от совместного с какой-то страной производства фильмов, которые затем в этой же стране пойдут в кинопрокат.

Вторым благоприятным фактором для проведения политики культурной дипломатии, по мнению министра М. Эсмаили, является наличие единого и обширного «культурного и цивилизационного пространства» (howze-ye vasi-ye tamadoni va farhangi), которое, помимо вышеназванных «стран оси сопротивления», охватывает такие государства, как Пакистан, Афганистан и весь регион Центральной Азии [7]. Культурная, религиозная и языковая близость всех перечисленных стран позволяет им легче налаживать и поддерживать связи и находить проекты и сюжеты, которые могут затем без особых проблем быть реализованы. Например, таким понятным и приемлемым для всех мусульманских стран может стать экранизация истории об исламском пророке Юсуфе (hazrat-e Yusef), который отождествляется с библейским пророком Иосифом.

Иран может и должен, как подчеркнул президент Э. Раиси, выступая на саммите стран-членов ШОС 17.09.2021, играть важную роль в процессах культурной региональной интеграции (mantaqegerai-ye farhangi), т.к. эта страна, по словам министра М. Эсмаили, явилась колыбелью многих событий и творений в области искусства и культуры, которые затем получили большое распространение на Ближнем и Среднем Востоке, а также в Центральной и Южной Азии. Так, например, великий поэт Хаким Аболькасим Фирдоуси является «совместным культурным капиталом» (sarmaye-ye farhangi-ye moshtarak) для всех персоязычных народов (имеется в виду Иран, Афганистан и Таджикистан), а  другой известный персидский поэт-суфий Моулави (Джаллаладин Руми), как подчеркнул министр, своим творчеством соединяет воедино место рождения - город Балх, находящийся на северо-востоке современного Афганистана, и место своего погребения – город Конья в центральной Турции, с Ираном [7].

 Для реализации проектов в области культурной интеграции, по мнению министра, целесообразно использовать различные формы, в том числе, прибегать к помощи народов и наций, которые одновременно проживают в разных странах. Например, для распространения знаний об иранской культуре в Пакистане можно использовать опыт и контакты иранских белуджей из провинции Систан и Белуджистан, находящейся на юго-востоке в приграничном с Афганистаном и Пакистаном районе, где также есть провинция Белуджистан [7].

Проводимая официальным Тегераном в рамках культурной интеграции политика культурной дипломатии, помимо распространения и пропаганды исламских ценностей и достижений культуры и искусства Ирана, преследует еще одну геополитическую цель – противостоять «культурной экспансии» (tahajom-e farhangi) Запада, которой в настоящее время подвергается регион и весь мир ислама [7].

При изучении материалов о деятельности руководства Ирана и нового правительства страны в области культуры хотелось бы обратить внимание на один аспект, непосредственно связанный с преподаванием общественно-политического дискурса на персидском языке. Речь идет об общественно-политических реалиях, которые довольно широко представлены в этих материалах. Правильное понимание этих реалий, а главное – их адекватный перевод, очень важны (подробнее см. нашу статью на эту тему [4]). Здесь встречаются реалии, о которых мы уже писали. Например, «организация двурушников» (sazman-e monavefeqin), где слово monafeq (‘лицемерный’, ‘двурушник’) используется во множ. числе monafeqin и применяется в ИРИ для обозначения всех инакомыслящих и противников режима, проживающих за рубежом; vezarat-e farhang va ershad-e eslami (‘министерство культуры и исламской ориентации’), часто называемое просто vezarat-e ershad, буквальный перевод которого как ‘министерство наставления (указания)’ будет неправильным. Отмечаются и новые реалии, например, fetne-ye 88 (букв. ‘смута, мятеж 88’), которая упоминается, когда говорят о широких волнениях 1388 года (по солнечному календарю), которые прошли летом 2009 года в знак протеста против результатов президентских выборов.

В целом, в качестве заключения хотелось бы отметить, что новое правительство Ирана, следуя указаниям рахбара - Верховного лидера страны аятоллы С. Хаменеи, говорит о перестройке в области управления культурой, о необходимости передачи бóльших  полномочий народу, более активном привлечении неформальных молодежных объединений и т.д., однако в реальности контроль за этой сферой остается в руках государства, о чем, собственно говоря, прямо заявил рахбар, который сказал, что среди рабочих приоритетов страны важнейшим является сначала экономика, а потом культура, средства массовой информации и наука  [6]. В то же время необходимо подчеркнуть, что Иран намерен продолжать проводить активную культурную дипломатию, направленную в первую очередь на страны региона, который, в понимании иранской стороны, включает в себя Ближний и Средний Восток, а также в Центральную и Южную Азию. Такой курс вполне соответствует провозглашенной новым правительством «политике добрососедства» (siyasat-e hamsayegi), которая в условиях продолжающихся антииранских санкций со стороны США и Запада предполагает значительный рост сотрудничества Ирана практически со всеми странами региона в различных областях, в том числе и в сфере культуры и искусства. Изменения и тенденции, которые происходят в этой сфере, должны быть учтены в ходе преподавания общественно-политического дискурса на персидском языке.

 

Правильная ссылка на статью
Потапов Ю.Б. О деятельности нового правительства Ирана в области культуры // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: История, культура и искусство. 2021. № 02 (03). Режим доступа: https://scipress.ru/fai/articles/o-deyatelnosti-novogo-pravitelstva-irana-v-oblasti-kultury.html (Дата обращения: 31.10.2021)

Список литературы

1. Галимзянова А.К. Культурная дипломатия Китая // Восточный альманах. Выпуск 2. ДА МИД РФ – Квант-Медиа. М., 2018, С. 18-24
2. Галимзянова А.К. «Мягкая сила» России в современной мировой политике // Язык. Культура. Общество. Сборник статей. ДА МИД РФ – Квант-Медиа. М., 2018, С. 118-126
3. Житкевич А.В. Роль организации культуры и исламских связей в осуществлении внешнеполитической стратегии ИРИ // Иран в мировой политике. XXI век. Сборник статей. Институт востоковединя РАН России. М., 2017, С. 149-163
4. Потапов Ю.Б. О проблемах перевода реалий при обучении общественно-политическому дискурсу на персидском языке // “New World. New Language. New Thinking”. Сборник материалов II международной практической конференции. ДА МИД РФ. М., 2019, С.449-454
5. Потапов Ю.Б. Региональная политика Ирана в условиях санкций // Восточный альманах. Выпуск 4. ДА МИД РФ – Квант-Медиа. М., 2020, С. 41-49
6. Lozum bazsazi-ye enqelabi dar hame-ye baxshha-ye modiriyati/etemad-e mardom ba amal be vadeha tarmim shavad (Необходимость революционной перестройки всех сфер управления/Доверие народа должно быть возрождено выполнением своих обещаний) URL: https://www.leader.ir/fa/content/25207/%D8%AF%DB%8C%D8%AF%D8%A7%D8%B1-%D8%B1%D8%A6%DB%8C%D8%B3%E2%80%8C%D8%AC%D9%85%D9%87%D9%88%D8%B1-%D9%88-%D8%A7%D8%B9%D8%B6%D8%A7%D8%A1-%D9%87%DB%8C%D8%A6%D8%AA-%D8%AF%D9%88%D9%84%D8%AA
7. Dowlat be hame-ye gerayeshha baraye bazsazi-ye farhang va honar niyaz darad (Государству необходимо учитывать все тенденции для перестройки культуры и искусства) URL:https://dolat.ir/detail/370008/ (Дата обращения 19.09.2021)
8. Tasvib-e baste-ye hemayti-ye ashab-e farhang va honar dar jalase-ye heyat-e dowlat (Утверждение пакета помощи мастерам культуры и искусства на заседании правительства) URL: https://dolat.ir/detail/369838 (Дата обращения 21.09.2021)

Расскажите о нас своим друзьям: