Германские языки | Филологический аспект №11 (31) Ноябрь, 2017

УДК 81'271

Дата публикации 03.11.2017

Особенности лингвокультурного концепта «Englishness»

Бантюкова Екатерина Сергеевна
магистрант 2 курса кафедры иностранных языков, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, РФ, г. Белгород

Аннотация: В статье рассматриваются когнитивные аспекты идентичности на примере этнической идентичности англичан, которая фиксируется в языковом сознании, отражается в коммуникативном поведении и дискурсе. Также выявляются отличия понятий «brutishness» и «еnglishness» на основе существующих стереотипов, исторического прошлого и публицистического дискурса и дается характеристика лингвокультурного концепта «еnglishness».
Ключевые слова: этническая идентичность, лингвокультура, языковая идентичность, концепт, дискурс, британство, английство

Features of a linguocultural concept of «Englishness»

Bantukova Ekaterina Sergeevna
postgraduate of the Department of Foreign Languages, Belgorod State National Research University, Russian, Belgorod

Abstract: The article examines the cognitive aspects of identity based on the ethnic identity of the English, which is recorded in the linguistic consciousness, reflected in communicative behavior and discourse. Also, differences in the notions of «brutishness» and «еnglishness» are revealed on the basis of existing stereotypes, historical past and journalistic discourse, and a characteristic of the linguistic culture concept «еnglishness».
Keywords: ethnic identity, linguoculture, linguistic identity, concept, britishness, Englishness, discourse

В эпоху мировой глобализации, а также весьма стремительных изменений в социокультурной сфере, понятия «идентичность», «языковая идентичность» проявляют свою актуальность и злободневность, поскольку именно они определяют самоидентификацию человека и социума, поддерживая личную целостность и жизнеспособность в нестабильное время.

Выражая свое отношение к  современному положению дел, ученый Бауман  заявляет о том, что посредством идентичности сегодня можно рассмотреть, оценить и изучить многие важные аспекты современной жизни   [1, с. 176]. Изменения в поведении социума проявляются в состоянии бесконечного сомнения и обилия источников знаний, вместо рациональной смены существующих традиций новыми, в силу чего идентификация становится более лабильной, требуя при этом непрерывной рефлексии.

Можно смело заявить, что концепт идентичность, характеризующийся тождественностью, единением и постоянством в своем ортодоксальном содержании, ныне подвергается течению современных тенденций, смещая свои акценты на процессуальность, изменчивость и текучесть.

Социолог Мишель Маффеcоли утверждает, что единая национальная идентичность является мифической, отчасти из-за географической и технологической диверсификации таких стран, как Великобритания, которые имеют различные региональные представительства [2, c. 276].

Идентичность – это то, как мы видим себя и то, как нас видят разные группы в обществе. При этом наиболее распространённое явление – использование факторов «культура» и «язык» как решающих в вопросах этноидентификации той или иной этнической группы. По мнению исследователя Садохина,  «большинство специфических признаков различия этносов выражено именно в сфере культуры», многие символы которой выражаются средствами языка [5, с. 157].

Существует две концепции идентичности:

– первая – поиск устойчивости, целостности, однородности идентичности;

–  вторая основывается на изменчивости, фрагментарности, полиархии идентичности.

Первая концепция, превалирующая в отечественной лингвистике, где  идентичность представлена психологическим процессом идентификации личности с некой общностью под влиянием жизненного опыта благодаря языковым единицам. Язык опосредует такое отождествление, занимая место между сознанием и действительностью. Это утверждение можно подтвердить словами ученых Воронежской школы З.Д. Поповой и И.А. Стернина о  том, что рассмотрение языковой картины мира – это способ  постижения национальной этнической идентичности [4, c. 7]. Именно с помощью концепции идентичности  обнаруживаются лингвистические маркеры, репрезентирующие идентичность когнитивного пространства конкретного культурного общества, лингвистические типажи, свойственные стереотипы, однако не учитывается проблематика и изменчивость.

Согласно  второй концепции идентичности во внимание принимается  то, как идентичность и языковая идентичность, структурируется в дискурсе, а не репрезентация. Через дискурсивные знаки с характерной им неоднозначностью интерпретации выражается  дискурсивная идентичность. Соответственно свойствами, раскрывающими идентичность, служат динамичность как возможность трансформации в коммуникативном процессе, полиархия как фактор семантической неоднородности, ситуативность – зависимость построения конкретного дискурса. В таком контексте дискурсивная идентичность не имеет конечного результата, но ее можно запечатлеть в условных социальных и дискурсивных процессах.

Каждый этнос обладает культурной идентичностью, которая отражается в фильмах, телевидении, социальных медиа, печатных СМИ, поскольку существует  принадлежность к определенным культурам и группам.

Различные аспекты этнической идентичности, вербализованные в языке широко изучаются лингвокультурологами, преимущественно на лексическом и фразеологическом языковых уровнях. Проявление национальной уникальности, затрагивающее все сферы жизни и репрезентируемое на всех уровнях языка можно отнести к фундаментальной задаче лингвокультурологических исследований.

Весь спектр социальных отношений формируется с помощью знаковой системы – языка. Именно ему принадлежит роль национальной этнической дифференциации, поскольку широта его влияния лежит не только в духовном бытии конкретной общности, но и в обеспечении чувства взаимной комплиментарности и уникальности  среди других наций и этносов, откуда вытекает  взаимосвязь  языка и идентичности.

Концептуализация национальной идентичности в Великобритании отошла от простоты и  ограниченности понятия идентичность: кроме английской, шотландской или британской, добавляются местные, национальные, государственные и европейские идентичности, дополняющие другие и приводящие  к смешанным идентичностям, которые  могут быть как поддерживающими, так и конкурирующими друг с другом.

Англия-это уникальная страна и содержательное поле для понимания самых разных вопросов, территория величайшей в прошлом Британской империи, родина уникальной музыки и литературы, а также особенных взаимоотношений внутри.

Английская национальная идентичность, воспринимается как  довольно слабая и даже имеет тенденцию быть отрицательной, поэтому изучение сложноорганизованной коллективной идентичности вызывает исследовательский интерес.  Для  ее изучения необходим контекстный анализ существующих представлений и презентаций идентичности, который наиболее точно выражается в дискурсе.

Объединением четырем нациям Британских островов выступает сама идея Британии преимущественно как гражданский, но не этнический концепт.

Английство полноценно включено в Британство, что не характерно для идей Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии существующих самостоятельно и без агрегации к британской идее. Так, например, в Уэльсе «древний язык не только сохранился, но и является «живым», на нём говорят ежедневно, а жители некоторых деревень на севере Уэльса почти не понимают английский» [3, c. 69].

Именно  имперское прошлое выступило своего рода контейнером для идентичности, где смешаны английская и британская идентичности (Englishness and Britishness), что препятствует реализации сценария гражданского нациистроительства с политическими и культурными факторами в основе. Это подтверждается даже информацией в широко известной свободной энциклопедии Wikipedia:

«Although Englishness and Britishness are used synonymously in some contexts, the two terms are not identical and the relation of each to the other is complex. Englishness is often a response to different national identities within Britain such as Scottishness, Irishness, Welshness» [8].

Содержание понятия Englishness также находит яркое выражение в национальных видах спорта, таких как крикет, где проявляются характерные для собирательного образа англичанина черты характера как прагматизм, независимость, честность, что находит отражение и в литературе:

«…purported to identify the characteristics of cricket with the notional characteristics of English society, such as pragmatism, integrity, and independence» [8].

Неповторимость английской идентичности обусловлена обилием  смешанных в ней нарративов культурного, географического, социально-экономического характера, сосуществующих под разными углами. Безусловной характеристикой для каждой идентичности можно считать имеющиеся стереотипы в различных сферах жизни, английская, в этом плане, не является исключением:

– в кулинарии – чай, жареная говядина, овсянка, пудинг, рыба и чипсы, культура пива и паба

– в спорте – футбол и футбольные фанаты, крикет

– убеждения, ценности и отношения – консервативны, много жалуются, вежливы, умеют держать себя в руках –  идиома «Stiff up lip»  вербализует данный стереотип:

«The idea of the «stiff upper lip» comes from the fact that a trembling upper lip betrays a lack of control over one’s emotions, and maintaining a stiff upper lip – not showing any emotion – is something that many people think characterizes the Brits» [7].

Автор и соучредитель глобальной сети для писателей и мыслителей Пол Кингснорт в своей статье анализирует книгу Марка Перримана и высказывает свою точку зрения по вопросу  английской идентичности. Тем не менее, англичане по – прежнему должны быть узнаваемой культурной идентичностью, иначе никто из нас не будет писать об этом. По его мнению, английская идентичность должна быть узнаваема «Englishness is – must be – still a recognizable» и, несмотря на мультикультурность Англии, ее идентичность должна быть исключительной, поскольку даже определение культуры предполагает  идентификацию себя и принадлежность к одной культуре [8].

«…we cannot say that Englishness itself is multicultural, because a culture, by definition, cannot be…English identity must be by its nature exclusive, simply because all identities are» [8].

Пол также высказывает мнение о сложившихся стереотипах относительно англичан и характерного для них поведения:

«…an English person should feel an attachment to (real ale, the countryside, David Beckham) or a list of Brownite-style ‘values’ (tolerance, democracy, love of queuing) to which all English people should apparently feel equally committed…»;

« What I don’t mean is that in order to ‘be English’ you have to enjoy, say, Morris dancing, country walks and Inspector Morse; though you might do, of course» [8].

А также делает вывод о том, что все-таки значит принадлежать к английской идентичности и что это понятие в себя включает, какие именно три составляющие:

«Firstly, Englishness must surely involve a commitment and a sense of belonging to a place… By being in England, you become English»;

«Secondly, because this is not enough in itself – it is quite possible to be in England and not be remotely English or want to be – I think the key ingredient is a desire to belong. It is not enough simply to be in England; you need to want to be of it»;

«…seeing yourself as part of a historic nation, with specific cultural markers and traits, with a specific sense of itself and of its place in the world»;

«…need to be openly attached to a clear anti-racist politics» [8].

Таким образом, английство предполагает желание быть и принадлежать английской идентичности, при этом ощущая себя частью исторической нации с конкретными культурными маркерами и чертами, с особым чувством себя и своего места в мире, а также привязанностью к антирасистской политике.

Рассматривая соответствующие понятия  britishness/englishness в дискурсе, можно придти к выводу, что под идентичностью понимается культурологическое явление, прочно укоренившееся в культуре, сознании и ментальности нации, которое находит отражение литературе, исторических и политических концепциях посредством символов культурного пространства. При этом britishness выражает национальный, гражданский признак, в данном случае – британскую идентичность, englishness же выражает этническую характеристику, т. е проявление английской идентичности. Аналогичным примером можно считать понятия «российский» и «русский». Этническая национальная идентичность исключительна и означает привязанность к своей родословной, традициям, культуре и языку – и не обязательно к государству, в котором рождается и живет человек.

В целом, можно прийти к выводу, что английство «englishness»- лингвокультурный концепт, зафиксированный в культуре и вербализованный в языке, который отражает характер, ценности, национальный менталитет англичан с помощью  широкого поля вербальных репрезентантов и  объективирован в дискурсе разнообразием языковых форм.  Английство обладает этнической и культурной автономией, при этом являясь составной  частью британства, что подтверждается этнокультурными стереотипами  и языковыми  маркерами, в то время как британство – это особое чувство коллективной идентичности британцев, выступающее в качестве наднациональной гражданской идентичности.

Лингвокультурный концепт englishness – сложное и многогранное ментальное образование, сопряженное с дополняющими концептами и на который оказывают влияние миграционные процессы, автономизация культурной и обыденной жизни, межкультурное воздействие, трансляция через культурные символы, спад религиозности, общественные настроения и политические позиции. Уникальность английства  отражена в историко-культурном наследии, языке, национальных традициях и фестивалях, а политические, религиозные и общественные различия между частями Соединенного Королевства лишь подкрепляют  этническую идентичность «еnglishness» .


Список литературы

1. Бауман З. Индивидуализированное общество /Пер. с англ. под ред. В.Л. Иноземцева. – М.: Логос, 2005. – 390 с.
2. Маффесоли М. Околдованность мира или божественное социальное // СОЦИО-ЛОГОС. – М.: Прогресс, 1991. – С. 274-283.
3. Огнева Е.А. Лингвострановедение: британская палитра: учебное пособие. – М.: Эдитус, 2012. – 136 с.
4. Попова З. Д. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – 4-е изд., стер. – М.: Берлин: Директ-Медиа, 2015. – 101 с.
5. Садохин, А.П. Основы этнологии: учебное пособие / А.П. Садохин, Т.Г. Грушевицкая. – М.: Юнити-Дана, 2012. – 354 с.
6. openDemocracy. – [Электронный ресурс]. – URL: https://www.opendemocracy.net/blog/ourkingdom-theme/paul-kingsnorth-1/2009/05/07/response-to-a-jigsaw-state-breaking-up-britain (дата обращения: 12.10.2017).
7. The British Broadcasting Corporation (BBC). – [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bbc.com/culture/story/20160408-is-the-stiff-upper-lip-a-myth (дата обращения: 12.10.2017).
8. Wikipedia. – [Электронный ресурс]. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/English_national_identity (дата обращения: 12.10.2017).

Расскажите о нас своим друзьям: