Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №1 (30) Январь 2019

УДК 37 + 159.9

Дата публикации 31.01.2019

Практика использования игр в обучении деловому английскому языку студентов неязыкового вуза

Земскова Анастасия Николаевна
преподаватель Департамента языковой подготовки; Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, РФ, г. Москва, anzemskova@fa.ru

Аннотация: Целью статьи является анализ изучения игровых методов и инструментов преподавания делового английского языка студентам неязыкового вуза. Статья посвящена актуальным на сегодняшний день вопросам - изменению роли преподавателя и студента в учебном процессе и использованию наиболее полезных элементов игры в дополнение к основному учебному комплексу на занятиях по деловому английскому языку в неязыковом вузе. Автор рассматривает различные классификации игр, их структуру, способы и целесообразность работы с ними. Особое внимание уделяется обобщению опыта отбора и применения игры для повышения эффективности занятий и внеаудиторной работы студентов.
Ключевые слова: деловой английский язык, лингвистическая игра, коммуникативная игра, ролевая игра

Practice of games usage in Business English teaching for non-linguistic university students

Zemskova Anastasia Nikolayevna
Teacher of the Department of Language Training; Financial University under the Government of the Russian Federation, Russia, Moscow

Abstract: The aim of this article is to analyse the studying of games and tools used in Business English teaching for non-linguistic university students. It is devoted to questions of current interest: changing of teacher’s and student’s role in studying process and work with the most useful elements of games in combination with the basic coursebook during the classes. The author considers various classifications of games, their structure, ways and advantages of their implementation. The article focuses on the selection and practical usage of game for improving of the efficiency of classroom and extra-class students’ work.
Keywords: Business English, linguistic game, communicative game, role play.


Чтобы выигрывать, нужно прежде всего играть.

А. Эйнштейн.

Игра-это неотъемлемая часть современного подхода к обучению иностранным языкам, все успешные интерактивные методики тем или иным образом построены на игровом подходе.

Игра заслуженно считается эффективным методом обучения, так как она стимулирует мотивационную сферу учеников на овладение языком. Главными целями применения игрового метода обучения являются развитие речевых умений, навыков, обучение умению общаться. В процессе игры развивается умственная, познавательная и волевая деятельность учащихся. Выбор вида игры зависит от целей занятия. Последние могут быть направлены на совершенствование определенных навыков или на получение учащимися новых знаний.

Результаты обучения становятся выше из-за ощущения равенства, увлеченности заданием и чувства посильности его выполнения. Эти факторы помогают студентам преодолеть стеснительность, мешающую свободно разговаривать на уроках иностранного языка. Игра дает учащимся возможность выбора, самовыражения, самоопределения и саморазвития.

Для активизации речевой деятельности следует инициировать игровой мотив студента, чтобы он подключил личный опыт и задействовал эмоциональную память. Помимо этого, игра становится более интересной в том случае, если преподаватель использует материал, выходящий за рамки учебника, привлекает междисциплинарные связи. [2]

Многие российские и зарубежные ученые классифицировали игры по различным признакам, но ни одна из классификаций не стала общепринятой. Автор данной статьи соглашается с Джил Хэдфилд, которая считает, что при изучении иностранного в игре любого типа упор делается не на правильность речи, а на успех коммуникации. Согласно Хэдфилд, игры делятся на соревновательные и кооперативные (несоревновательные), лингвистические и коммуникативные (нелингвистические). Лингвистические игры направлены на отработку грамматических структур, правильного написания и произношения слов. Коммуникативные игры предполагают успешный обмен информацией и идеями.[3]

Важно помнить основные критерии подбора и проведения игр:

- как преподаватель, так и студенты , должны четко понимать поставленные цели игры и игровой результат;

- уровень сложности игры должен соответствовать уровню знаний студента;

- преподаватель всегда должен реально оценивать время проведения игры на занятии, и, при необходимости, сокращать или давать дополнительные задания.

- все ресурсы и материалы для проведения игры должны быть заранее продуманы и подготовлены;

- необходимо проводить оценку полученных результатов игры.[5]

В настоящей статье хотелось бы поделиться опытом включения игр в процесс обучения студентов первого и второго курса неязыкового вуза деловому иностранному (английскому) языку.

В рамках рабочей программы второго курса Финуниверситета студенты изучают некоторые аспекты делового английского языка, поэтому на занятиях мы используем игры для отработки лексики, которую применяют во время переговоров, совещаний, конференций.

Включение игр в обучение любой теме, в частности, деловому английскому языку, дает возможность отработать лексику, предлагает контекст для использования языка, а также позволяет преподавателю понять, насколько хорошо студенты усвоили материал. С другой стороны, игры позволяют и преподавателю, и студентам отвлечься от учебника, настроиться на работу, если проводить игру в начале занятия, или немного расслабиться, если использовать игровой элемент в завершение урока.

Студентам очень нравится играть в Taboo – game. В группах первого курса для повторения лексики я подготовила карточки со словами для объяснения на английском языке. Это были сложные лексические единицы по теме «Структура компании». На каждой карточке были также написаны слова, которые запрещено произносить при объяснении (три слова на каждой карточке). Мы определили время – одна минута на описание слова. Сначала это было довольно нелегко , но потом ребята даже стали сами составлять карточки для игры. Они всегда стараются, чтобы одногруппникам было сложно объяснить слово. Как результат-образовалась целая коллекция табу-карточек, которыми мы пользуемся на занятиях, в частности, при подготовке к контрольной работе или зачету.

Игра «Табу» может быть использована в начале занятия. Также мы применяем в качестве «разминки» другие игры. Рассмотрим некоторые из них.

Лингвистическая игра «Категории». Преподаватель выбирает категорию, которая относится к изучаемой теме (положительные качества сотрудника, начальника, слоганы компаний, способы рекламы, собеседование, клиенты). Студенты по очереди называют слова. Если у игрока не получается вспомнить слово за пять секунд, он выбывает из соревнования. Игра продолжается до тех пор, пока не останется только один участник.

«Гонки». Нужно поделить студентов на две команды и дать каждой команде список предложений с ошибками. Выигрывает та команда, которая быстрее исправит все ошибки. Эта игра также относится к лингвистическим.

 Учебник по деловому английскому The Business является базовым для студентов следующих направлений: «Прикладная информатика», «Прикладная математика», «Бизнес-информатика», «Информационная безопасность», «Государственное и муниципальное управление», «Экономика. Налоги и налогообложение», «Экономика. Государственный финансовый контроль», «Экономика. Экономическая безопасность хозяйствующих субъектов».

При обучении студентов по данному учебнику мы часто используем ролевые игры: каждый участник получает карточку с информацией о своем персонаже. Далее описывается ситуация: Представьте, что Вы открываете собственную пекарню. Ваша задача – провести совещание по вопросу «Как сделать новую пекарню уникальной и повысить ее успех на рынке?» (второй курс, направление  «Прикладная информатика»). Мы поделили группу на 2 команды, студенты сами выбрали и распределили роли. Среди персонажей были: председатель собрания, человек, который предлагает странные, абсурдные идеи; самый пожилой сотрудник; тот, кто вечно всем недоволен;  тот, кто хочет руководить. Конечно, ребята старались, вживались в роли. Студенты поддерживали друг друга, предлагали действительно необычные идеи (печь разноцветный хлеб, проводить акции и розыгрыши, добавлять в хлеб различные начинки). В таких играх студенты и сами учат друг друга - они подсказывают лексику и грамматические конструкции, заставляют участвовать даже самых слабых, побуждая их говорить только на английском языке.

Ролевую игру «Обслуживание клиентов» применяем в группах первого курса. Студенты работают по три человека. Один из них - посетитель, второй-сотрудник, третий-наблюдатель. Задача наблюдателя - заполнить бланк и предоставить отчет своему начальнику.

Участники игры получают карточки с информацией о своих ролях и готовятся в течение 4-5 минут. «Покупателю» рекомендуется представить личность, которая кардинально отличается от его «настоящей» личности. Студенту, который играет сотрудника, можно посоветовать воспроизвести реальную ситуацию. Если, например, клиент требует позвать менеджера, сказать, что менеджера нет на месте.

Вот какие ситуации мы предложили нашим студентам: Вы – администратор очень хорошего ресторана при отеле. Ваша работа - встречать посетителей, интересоваться, зарезервирован ли их стол, принимать их верхнюю одежду, размещать за столом, предложить меню и сообщить, что их официант готов их обслужить.

Карточка посетителя: Это один из ваших любимых ресторанов. Вы пришли сюда вместе с бабушкой и дедушкой. При заказе вы просили столик у окна, но вам предлагают столик в зале, без красивого вида. К тому же, за соседним столом разместилась шумная компания. Вы просите официанта, чтобы администратор пересадила вас, но официант отвечает, что ресторан заполнен, а администратор занята.

Задача наблюдателя: активно слушать и определить: был ли зрительный контакт, передал ли сотрудник слова начальника, были ли заданы уточняющие вопросы, выглядел ли сотрудник искренним и позитивным, сохранял ли приветливое выражение лица, был ли сосредоточен только на одном человеке. Наблюдатель получает карточку с таблицей, которую он должен заполнить. В конце игры наблюдатель выступает со своим заключением. После ролевой игры необходимо обсудить ее результаты. Задача преподавателя - напомнить, какие фразы можно было бы использовать, как нужно было вести себя. На этом этапе можно показать видеосюжет и попросить учащихся проанализировать свое выступление. Студентам университета сложно представить реальную деловую обстановку по понятной причине - отсутствие опыта работы. Использование коммуникативных ролевых игр помогает создать атмосферу, приближенную к настоящей ситуации.

Ежегодно в Финансовом университете проходит Неделя английского языка. В этом году студентам первого курса направления «Прикладная информатика» в качестве одного из мероприятий было предложено сыграть в Jeopardy-прототип телешоу «Своя игра», которое с успехом транслируется на канале НТВ. Игра составлена в виде презентации из 32 слайдов.

Напомним суть игры: троим участникам предоставляется возможность выбрать одну из категорий и уже внутри категории - вопрос или задание. Побеждает тот, кто наберет большее количество очков.

Мы переименовали игру в Business Jeopardy, исходя из тематики, которую изучают студенты Финуниверситета. Игра составлена на основе материала учебника The Business 2.0, по которому занимаются наши студенты. Были подобраны разнообразные по сложности задания, ориентируясь на уровень подготовки учащихся. Нужно оговориться, что в мероприятии приняли участие более 30 студентов. Поделив их на три команды, мы предложили каждой группе выбрать капитана, который и назначал впоследствии отвечающих. Победила команда, набравшая больше всех баллов.

Мы предложили студентам три категории заданий: грамматика, лексика и говорение. Задания на грамматику и лексику оценивались в один балл, в категории Говорение каждый ответ приносил команде три балла.

В категорию Грамматика вошли задания такого плана : задайте вопрос к предложению; расположите слова так, чтобы получилось предложение; преобразуйте это предложение в отрицательное; выберите, для какой временной формы мы используем следующие обстоятельства; назовите вторую форму глаголов (даны четыре глагола в начальной форме).

В категорию Лексика мы включили такие задания: подберите антонимы, назовите пять периодов времени с предлогами, назовите пять успешных производителей автомобилей; назовите пять профессий, назовите шесть предметов в офисе, опишите, расскажите о…, сравните… Здесь задача студентов усложнялась тем, что они не знали тематику заданий. Например, категория Describe (опиши) предполагала монологическое высказывание на тему профессиональные качества перфекциониста или трудоголика. Задача студента была вспомнить необходимые прилагательные. Категория Say представляла собой список цен, десятичных дробей, дат, которые нужно было верно произнести.

В категории Говорение были следующие задания: опиши качества идеального начальника; расскажи, как проходит твой день; расскажи о преимуществах стажировки за границей; назови стереотипы о русских людях; расскажи, что нужно указать в резюме. Было также строго определено время высказывания-сорок секунд.

Стоит отметить, что формат Jeopardy можно применять для закрепления различных навыков на разных уровнях обучения. Она объединяет свойства лингвистической и коммуникативной игр; способствует развитию коммуникативной компетенции, критического мышления; содержит элемент конкуренции. Студенты одной из команд, например, старались выбирать категорию Говорение, чтобы заработать больше баллов.

Мы рассмотрели, как можно интегрировать различные игры в обучение студентов деловому английскому языку. Слова А. Эйнштейна, приведенные в эпиграфе, оказываются актуальными в 21 веке – играя, мы «выигрываем», совмещая удовольствие с учением.


Список литературы

1. Андреев В.И.. Педагогика. Учебный курс для творческого саморазвития.2-е изд.- Казань. Центр инновационных технологий. 2012
2. Конышева А. В. . Игровой метод в обучении иностранному языку. А.В. Конышева.- СПб: Каро, Минск: Изд-во «Четыре четверти», 2006.-192 с.
3. Hadfield Jill. Advanced Communication Games // Harlow Longman, 1996
4. Lee W. R. Language teaching: Games and Contests/ W.R. Lee.- Oxford: Oxford University Press, 1991.
5.Skyteach Blog–[Электронный ресурс]. URL https://skyteach.ru/2017/06/12/game-practice - Н. Сворак. Игровая практика в методике обучения английскому языку. (дата обращения : 31.01.2019)

Расскажите о нас своим друзьям: