Германские языки | Филологический аспект №02 (130) Февраль 2026
УДК 811.112.2
Дата публикации 28.02.2026
Язык общения современной молодёжи в Германии. Молодёжный сленг- новая культура
Сиротюк Ольга Львовна
ст.преподаватель кафедры европейских языков, Дипломатическая академия МГИМО МИД России, DAConfa@mail.ru
Аннотация: Целью исследования являются особенности языкового общения современной молодёжи в Германии, возникновения молодёжного сленга у поколения Z и Alpha. Актуальность темы обусловлена широким распространением использования социальных сетей, которые оказывают влияние на формирование и распространение этого языка. Общение с использованием цифровых устройств объясняет растущее количество аббревиатур и других сокращенных лексических форм, ускоряющих коммуникацию. Автор указывает на возросшую скорость пополнения лексического запаса молодежного сленга. Данная проблема вызывает обеспокоенность у германистов и подлежит дальнейшему исследованию.
Ключевые слова: язык общения, сленг, новая культура, социальная сеть, слово года.
Senior Lecturer, European Languages Chair Diplomatic Academy MGIMO, Russia’s Foreign Ministry
Abstract: The aim of this study is to examine the linguistic communication patterns of modern German youth and the emergence of youth slang among Generations Z and Alpha. The topic is relevant given the widespread use of social media, which influences the formation and dissemination of this type of the language. Communication via digital devices explains the growing number of abbreviations and other shortened lexical forms that speed up communication. The author notes the increased rate of development of youth slang vocabulary. This issue causes concern to German scholars and warrants further research.
Keywords: language of communication, slang, new culture, social network, word of the year
Сиротюк О.Л. Язык общения современной молодёжи в Германии. Молодёжный сленг- новая культура // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2026. № 02 (130). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/yazyk-obshheniya-sovremennoj-molodyozhi-v-germanii-molodyozhnyj-sleng-novaya-kultura.html (Дата обращения: 28.02.2026)
Данную работу хотелось бы начать со слов великого немецкого поэта Иоганна Вольфганга фон Гёте (1749-1832), который писал: «Я с удовольствием слушаю, как молодёжь болтает: "Новое звенит. Старое гремит"» [цит. по 6]. Ему доставляла радость речь молодёжи, в отличие от многих современных взрослых. Во времена Гёте общение происходило исключительно посредством печатных текстов, рукописных писем и устной речи. Сегодня, благодаря интернету, смартфонам и социальным сетям, у нас есть возможность за секунды общаться письменно и устно с людьми по всему миру. Но одно осталось неизменным: естественное стремление молодёжи отличаться от взрослых, становиться самостоятельными и познавать мир по-своему. Язык играет в этом важную роль. И этот язык характеризуется неформальным тоном, использованием сленга и краткостью, при этом многие слова и фразы сокращаются или укорачиваются. Сленг близок к жаргону, но он может выходить за пределы социальных и профессиональных групп и используется обычными пользователями для обозначения экспрессии речи. Его состав постоянно изменяется и обновляется, что в наибольшей степени свойственно молодежной среде [1, с. 698]. Это язык, который постоянно развивается и адаптируется к новым тенденциям и моде и во многом находится под влиянием культуры и ценностей нынешнего поколения, которое много часов проводит в социальных сетях, выражаясь понятным для сверстников способом с помощью хэштегов, мемов и других форм социальных сетей [2]. Просторечие создаёт общий язык и культуру среди людей из разных слоёв общества и мест. Наблюдается при этом свободное обращение с грамматическими правилами, создание сокращений и аббревиатур, например, "ROFL" (rolling on the floor laughing), (катаюсь по полу от смеха), "LOL" (смеюсь в голос), "OMG" (о, мой бог) [7]. Эта сокращения используются настолько широко, что стали нормой повседневного языка для многих людей, поскольку эти сокращения для них универсальны и помогают преодолевать культурные и языковые барьеры [3].
Преподаватели немецкого языка с интересом наблюдают за тем, как издательство Langenscheidt Publishing [7] каждый год в середине октября объявляет «Слово года для молодёжи», предварительно проведя онлайн-голосование. Следует отметить, что сама молодёжь выбирает победителей. В 2022 году первое место заняло английское слово "smash", которое можно перевести как «сексуально привлекательный человек», в более широком смысле «огонь», «бомба». Глагол "smashen" употребляется для выражения заинтересованности. Слово 2023 года "goofy" - неуклюжий, глупый человек или поведение, над которым смеются другие. Лексическая единица "Aura" выбрано словом года в 2024 году. Оно используется часто с шутливым подтекстом, подчёркивая обаяние, харизм, статус человека. В 2025 году победу с небольшим перевесом одержало выражение "das crazy". Некоторые зададут вопрос в отношении построения предложения: где глагол "ist"? Глагол "ist" намеренно опущен. Грамматически неправильно, но лингвистически креативно. Это выражение обозначает что-то сумасшедшее или невероятное - и является хорошим примером того, как язык меняется с каждым поколением. В молодёжном сленге это слово понимается как:
- Трешовый von "Trash", часто в значении "absurd, krass".
- Жёсткий - дословно "hart", aber auch "krass, intensiv".
Примерами наиболее распространённых предложений являются предложения:
- "Das ist ja crazy!" – «Это просто угар!» или «Это безумие!»;
- "Eine crazy Party" – «Угарная вечеринка» или «Бешенная тусовка»;
- "Das klingt crazy" – «Это звучит безумно» [8].
Зачем выбирают молодёжное слово года? На этот вопрос издательство Langenscheidt поясняет: немецкий, как и любой другой язык, постоянно меняется. Молодёжные слова показывают, что чувствуют, думают, как формулируют свои мысли поколение Z и Alpha, по мнению редакции, такие рейтинги — это больше, чем просто игра, это исследование языковой культуры [7].
Такие тренды в языке - не новость. Новизна, по мнению исследователей [9], однако, в скорости распространения. Если раньше тренды передавались из поколения в поколение, то сегодня достаточно появления в социальной сети, чтобы английское существительное превратилось в немецкий глагол. Так называемый "денглиш" (смешение немецкого и английского) давно стал неотъемлемой частью повседневного общения молодёжи. Такие выражения, как "lowkey" (скрытый, скрытный), "cringe" (чувствовать неловкость за кого-либо) или "lost" (невежественный), теперь входят в их стандартный набор [9].
Не только немецкий язык «англицируется», но и английские термины очень быстро "германизируются". Примером этого служит повсеместное использование выражения типа “Checkst du?" и ответа "Checke!". Первоначально заимствованное из английского языка ("to check"= проверять, понимать), это выражение особенно укоренилось на таких платформах, как TikTok. Сегодня оно используется во многих молодёжных речевых контекстах как синоним фраз «Вы понимаете?» или «Я понимаю!» Грамматическая правильность всё чаще отходит на второй план [4]. Глагол часто используется изолированно, часто без подлежащего или дополнения, чтобы придать высказываниям большую остроту или драматизм [10].
Можно даже говорить о примерах специфического “English made in Germany“, что подразумевает такие «англицизмах», которые в английском языке не встречаются и в действительности таковыми не являются. Тот, кто вырос в англоязычной среде и не владеет немецким языком, такой «фантазийный» язык не поймет [5, с. 128]. В качестве примера можно привести слово “twen”, означающее в немецком языке «парня или девушку в возрасте от 20 до 29 лет». В английском языке данный термин отсутствует.
Приведёт ли эта тенденция к долгосрочным изменениям или же эпоха «Понятно» скоро закончится покажет время. Однако очевидно, что социальные сети не только меняют язык, но и ускоряют его. А те, кто не успевают за ним, просто «теряются», полагают некоторые.
Немецкий писатель, публицист Людвиг Лахер [10] высказывает обеспокоенность резким снижением уровня владения немецким языком на фоне популярности соцсетей, миграции, снижения интеллекта. Услышав разговор двух подростков в трамвае, он пришёл к выводу, что немцы медленно, но верно забывают родной язык. Он привёл такой пример: Kürzlich in der Straßenbahn. " Bro, der hat dich richtig auseinandergenimmt, ich hätte das easy gewonnt, digga", sagt der Elfjährige zum Zwölfjährigen. (Недавно в трамвае. «Бро, он тебя реально разорвал, я бы легко победил, чувак», сказал одиннадцатилетний двенадцатилетнему). Одно предложение, три англицизма, две грамматические ошибки. По мнению Лахера «необходимо срочно противодействовать этому и возродить в молодёжи любовь к языку». Лингвист Манфред Глаунингер [10] проводил исследования изменений лингвистических выражений в Венском университете и в Австрийской академии наук. Он говорит, что «никогда ещё не было поколения, которое читало и писало столько, сколько нынешняя молодёжь. Они сидят рядом и переписываются. Вполне возможно, что использование языка, ориентированного на литературу или на так называемый возвышенный язык, стало менее распространённым в общении, но это не значит, что оно исчезло полностью». Лингвист Саймон Майер-Виракер отметил, отвечая на вопрос о сокращении словарного запаса, что, в целом, словарный запас постоянно расширяется — это просто естественный процесс развития языка. Каждый день слов добавляется больше, чем исчезает. Словарный запас становится всё более разнообразным на протяжении веков [11].
В заключении хочется отметить: «Пусть новое звучит, а не гремит!» [6].
Список литературы
1. Тетеркина О.А. Сленг различных субкультур Америки // Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Сб.материалов конференции. Москва. 2021. С. 698-702.
2. Сопова И.В., Таранова Е.Н. Язык молодежи Германии как самоидентификация личности в условиях глобализации // Лексикография и коммуникация – 2024. Сб. материалов конференции. Белгород. 2024. С. 167-173.
3. Литвяк О.В. Специфическая дистинктивность в интернет-сленге современной немецкой молодежи // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2021. № 8. С. 160-165.
4. Зоркина К.В, Лингвопрагматические характеристики молодежного сленга (на материале немецкого языка). Дисс. …. к.филол.н. Волгоградский гос.университет. 2021. 213 с.
5. Рождественская А.В. К вопросу о псевдоанглицизмах в немецком языке // Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Сб.материалов конференции. Москва. 2021. С. 127-130.
Список источников
6. Vitamin electronic journal № 95 [electronic resource] URL: http://www.vitaminde.de/ausgaben/436-vitamin-de-ausgabe-95.html (дата обращения 16.01.2026)
7. The Power of Social Media Language: How It Shapes the Current Generation. Languages Unlimited Journal 23.11.2025 [electronic resource] URL: https://www.languagesunlimited.com/the-power-of-social-media-language-how-it-shapes-the-current-generation/ (дата обращения 16.01.2026)
8. Jugendwort. Издательство: die Gesellschaft für deutsche Sprache: 05.12.2025 Pressemitteilungen [electronic resource]. URL: http://gfds.de (дата обращения 16.01.2026)
9. Wie Social Media die deutsche Sprache prägt. Social Media DERSTANDART 23.11..2025 [electronic resource] URL: https://www.derstandard.at/story/3000000282531/wie-social-media-die-deutsche-sprache-praegt (дата обращения 18.01.2026)
10. Gasteiger Anna. “Digga, was lo smit Deutsch?” Wie Social Media und Migration unsere Sprache verändern. NEWS.at Journal (Österreich) Aktualisiert 19.08.2025 [electronic resource] URL: https://www.news.at/menschen/deutsch-sprache-wandel-social-media-migration (дата обращения 16.01.2026)
11. Führen Soziale Medien zu einer Verrohung der Sprache? NDR Kultur Stand: 31.12.2024 [electronic resource] URL: https://www.ndr.de/kultur/buch/Fuehren-Soziale-Medien-zu-einer-Verrohung-der-Sprache,meiervieracker100.html (дата обращения 18.01.2026
