Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Филологический аспект №3 (47) Март 2019

УДК 8.1

Дата публикации 29.03.2019

Структурно-семантическая и прагматическая характеристики эпистемических высказываний с глаголами ‘sculan’ и ‘willan’ в «Беовульфе»

Цвинариа Марина Евгеньевна
канд. филол. наук, доцент, доцент кафедры английской филологии и перевода, Санкт-Петербургского государственного университета, РФ, г. Санкт-Петербург, marina.tsvinaria@yandex.ru

Аннотация: Статья посвящена актуальной в настоящее время проблеме прагмалингвистического изучения речевого общения в исторических текстах. Исследование эпистемических высказываний с древнеанглийскими глаголами sculan и willan в контексте англо-саксонского эпоса «Беовульф» имело целью описать их структурно-семантические и прагматические аспекты, релевантные для понимания специфического по своему содержанию и мировоззрению элементов эпико-героического дискурса. Особое внимание уделяется контекстному анализу оттенков модальной семантики и контекстно-дискурсивным значениям глаголов sculan и willan, используемых в качестве маркеров эпистемических высказываний, представленных как речевые акты утверждения, предсказания и предположения. Исследование показало как сходство, так и различие в передаваемых ими функциональных смыслах, влияющих на контекстную прагматику эпистемического высказывания.
Ключевые слова: эпистемический, модальность, героический дискурс, контекстная прагматика, «Беовульф»

Structural-semantic and pragmatic characteristics of the epistemic utterances with the verbs ‘sculan’ and ‘willan’ in «Beowulf»

Tsvinaria Marina Yevgenyevna
Tsvinaria Marina Yevgenyevna, PhD in Philology, Docent, Associate Professor at the Department of English Philology and Translation of Saint-Petersburg State University, Russia, Saint-Petersburg

Abstract: The article is devoted to the current issue of pragmalinguistiс research in the verbal communication in historical texts. The study of the epistemic utterances with the Old English verbs ‘sculan’ and ‘willan’ in the context of the Anglo-Saxon poem «Beowulf» was attempted with the aim to feature their structural, semantic and pragmatic aspects relevant for the perception of the specific contents and ideological constituents of the epic-heroic discourse. Special attention is paid to the contextual analysis of the shades of modal semantics and context-discourse meanings of the verbs ‘sculan’ and ‘willan’ used as markers of epistemic utterances presented as the speech acts of assertion, prediction and supposition. The study showed both similarity and difference in the rendered functional senses as affecting the context pragmatics of an epistemic utterance.
Keywords: epistemic, modality, heroic discourse, context pragmatics, «Beowulf»

Одним из приоритетных и актуальных направлений современного языкознания является активно развивающийся историко-прагматический прагматический подход к описанию примеров речевой коммуникации в диахронии и в отдельные периоды существования языка. Тексты исторических памятников при этом подходе рассматриваются не только как источники примеров лексических и грамматических употреблений компонентов языковой структуры, но изучаются с точки зрения их дискурсно-прагматических характеристик. Исследование прагматики речи, зафиксированной в письменных памятниках отдаленных от нас эпох, базируется на понимании речевой коммуникации как протяженного деятельного процесса, основными единицами которого являются высказывания. Прагматический анализ высказываний включает критерии их выделения, определение их коммуникативных смыслов, а также набора и функций их отдельных элементов как части целого при создании связного текста и дискурса [3, с. 3-6; 9, p. 3-8; 15]. В этой связи особую роль приобретает контекстно-дискурсивный анализ высказывания с целью по возможности наиболее точного определения его прагматического значения и выраженных в нем коммуникативных смыслов.

Эпистемические высказывания относятся к числу наиболее важных компонентов эпического дискурса, поскольку в них наиболее полно раскрываются исторические, идеологические, культурологические, социальные и другие установки, важные для понимания особенностей мировоззрения и мироустройства, описанного в нем общества. В данном исследовании анализ способов языковой репрезентации эпистемических высказываний и их коммуникативных составляющих направлен на выявление структурных, смысловых и прагматических аспектов, характерных для англо-саксонского эпоса «Беовульф», принимаемого с учетом его содержательной и идеологической составляющих за образец героического дискурса. Отраженные в нем идеалы и установки эпохи героического были еще в значительной степени близки англо-саксонскому обществу во времена создания письменного текста [13, p.30].

В рамках данного исследования рассматриваются эпистемические высказывания с глаголами ‘sculan’ и ‘willan’ в тексте эпоса «Беовульф». По результатам изучения значений древнеанглийских модальных глаголов с позиций прагматики можно говорить, что при сохранении присущих им лексических значений они могут выступать как маркеры тех или иных речевых актов, и, таким образом, модальность имеет непосредственную связь с параметрами ситуативно-речевой характеристики высказывания [1; 5; 6]. Контекстно-дискурсивная характеристика отдельных высказываний предусматривает их рассмотрение не только как составляющих тот или иной текст, но и как их существование в дискурсе как их естественной среде, отражающей всю полноту обстоятельств, не только лингвистических (12, с. 181-182).

В частности, одним из основополагающих дискурсных компонентов эпистемических высказываний с глаголом ‘sculan’, главным глаголом долженствования в древнеанглийский период, является отраженный в них в той или иной степени концепт Судьбы (д.а.’Wyrd’) и связанная с ним идея неизбежности событий. Концепт Судьбы как один из главных компонентов древнегерманской культуры воплотил языческие представления о ней и как об универсальном фатуме, и как об индивидуальном предназначении [2, c. 14-20; 11, p. 329-31]. Роли Судьбы в непреложном ходе событий в жизни человека посвящено одно из программных по духу эпистемических изречений эпоса:

(1) 455: «Gǣþ ā wyrd swā hīо scel.» [с.20] – Идет всегда судьба, как она должна (здесь и далее перевод наш – М.Ц.).

Языческое представление о Судьбе с принятием христианства было, в известной степени, переосмыслено в понятие Божественного Провидения, которое также достаточно широко отражено в тексте эпоса, хотя он во многих аспектах воплощает идеологию дохристианской героической культуры.

В целом, эпистемические высказывания с глаголом ‘sculan’ являются краткими высказываниями, выраженными простыми предложениями, и в прагматическом плане представляют собой утверждения или гномические (мудрые) суждения, приводимые как логические обоснования принятия судьбы и неизбежности смерти, призыва к соблюдению норм героического поведения, общественных законов и обычаев, и касаются других аспектов, определяющих эпическое мировоззрение. Их типичной чертой является употребление ‘sculan’ c обобщенным субъектом, выраженным существительными ‘man’, ‘guma’ – ‘человек’, ‘eorl’ – ‘благородный воин’, ‘mǣg’ – ‘родич’, ‘mǣgþ’- ‘женщина’ или неопределенно-личного местоимения (‘ӕgwylc’-‘каждый’), а также указательного местоимения с относительной частицей (‘sē…þe’ – ‘тот…кто’), не имеющим в этом случае уточняющего смысла. Подобные высказывания не привязаны к определенному моменту, что отвечает их коммуникативной цели  утверждению истин с оттенком назидательности в плане напоминания о необходимости исполнения воли Судьбы/Бога, воинского долга, приобретения репутации достойного правителя и т.п. Многие из них провозглашают ценности, связанные с аспектами земного бытия человека героической эпохи:

(2) 20-21: «Swā sceal geong guma gōde gewyrcean, / fromum feoh-giftum on fӕđer wine» [8, c.20] – Так должен молодой человек добро творить богатыми дарами отца соратникам.

Имеется в виду, что наследник престола должен продолжать традиции щедрого правителя, ибо щедрость вождя в героическом обществе рассматривалась как его необходимое качество. В определенном смысле кодекс поведения героя представлен в целом ряде подобных утверждений:

(3) Beo. 24-25: «… lof-dǣdum sceal / in mǣgþa gehwǣre man geþēon.» [8, с.2] - достойным делом должен среди сородичей повсюду человек добиться успеха (См. также: 287-88; 1170-72; 1534-36; 2166-69; 2590-91; 3016-18; 3077-78).

Эпистемические высказывания, связанные с неизбежностью смерти и ожиданием божьего суда встречаются в сложных структурах, сочетающих прагматику утверждения с призывом:

 (4) Beo. 1386-88: «Ūre ӕghwylc sceal ende gebīdan / worolde līfes; wyrce sē þe mōte / dōmes ǣr dēaþe» [8, c.59] - Из нас каждый должен конца ожидать земной жизни; пусть заслужит тот, кому суждено, вечную славу до смерти. (См. также: 1002-1004; 1060-63),

или предсказанием:

 (5) Beo. 183-186: «Wā biđ þӕm đe sceal / þurh slīđne nīđ sāwle bescūfan / in fȳres fǣþm, frōfre ne wēnan, / wihte gewendan.» [8, c.8-9]. – Горе будет тому, кто смертельным злом душу ввергнет в огня объятья, покоя не будет ведать, ни во что превратится. (См. также: 977-79).

В последнем случае в значении формы наст. вр. ‘sceal’ присутствует футуральный оттенок, реализуемый в прагматическом контексте предсказания. Передаваемый им смысл имеет опору и в его семантике, поскольку передача долженствования как неизбежной необходимости – один из его главных функциональных смыслов в описываемый период [7, p.843-845].

Основной сферой употребления глагола ‘willan’ в сочетании с инфинитивом в древнеанглийский период являлась передача наряду с его основным значением желания таких функциональных смыслов как намерение, планирование, цель, готовность, склонность и др. [7, p.1227-1228]. В то же время в исследованиях, посвященных анализу его значений с позиций определения логико-семантических типов модальности и передаваемых им коммуникативно-прагматических смыслов, большое внимание уделено эпистемическим оттенкам, реализуемым ‘willan’ в высказываниях, имеющих характер предсказания или прогноза. При этом исследователи различают случаи выражения с его помощью «общего предсказания» (‘general prediction’) типа «Oil will float on water», базирующегося на понятии о характерной предрасположенности (‘characteristic predisposition’) или свойства субъекта, и предсказательного будущего (‘predictive future), когда предсказание выражено в рамках широкого контекста [14, p. 69-70; 16, p. 167-168]. Отмечается также, что эпистемический смысл предсказания у ‘willan’ проявился очень рано в рамках его корневого значения как лексического глагола волеизъявления. В результате этого раннего сдвига непосредственно от волеизъявления к предсказанию в эпистемической функции ‘willan’ не передавал субъективного отношение говорящего ко всему высказыванию с точки зрения его собственной воли, а участвовал в оценке предсказываемой ситуации как объективно возможного или необходимого положения дел в будущем [10]. При этом следует отметить, что инвариантным содержанием подобных употреблений являлось не следование действия за моментом речи, а его предсказательный характер ‒ ожидание события, основанное на знании, вере, надежде или мотивированное внешними и внутренними факторами, одним из которых являлось желание. Большая или меньшая степень грамматизации значения будущего времени определяется контекстными условиями: в случае несовпадения модального содержания контекста с лексическим значением ‘willan’ или их противоречия можно говорить о начавшемся процессе десемантизации [4, c. 99-100].

Примеры передачи предсказания с помощью ‘willan’ в «Беовульфе» встречаются в сложных синтаксических структурах, передающих характерные для эпического дискурса утверждения, предсказания, уверенные предположения, пожелания и обещания с эксплицитно выраженным обоснованием убежденности, веры или надежды говорящего на неизбежность или возможность некой будущей ситуации. Типичным лексическим контекстом представления подобных эпистемических высказываний являются глаголы знания (‘cunnan’, ‘wītan’ знать), полагания (‘wēnan’ – полагать, ожидать, надеяться), обещания (‘ge-hātan’ обещать). Во всех случаях прогноз неизбежных или возможных будущих событий можно определить как предсказательное будущее.

Так, предсказание Беовульфа о грядущих злодействах Гренделя основано на его осведомленности о ситуации в прошлом и настоящем (никому еще не удалось одолеть монстра). Однако его личное мнение отражает и общее для всех знание о присущей Гренделю привычке убивать людей, поэтому в обозначаемой ‘willan’ ситуации присутствует и смысл ее неизбежности. Иными словами его значение здесь включает и оттенок характеризующей эпистемической модальности, которая, как указывалось выше, может возникать непосредственно из корневого значения:

(6) 443-45: «Wēn ic þæt he wille, gif hē wealdan mōt, / in þæm gūþ-sele Gēatena lēode /etan unforhte, swā hē oft dyde.» [8, c.19-20]. – Я полагаю, что он, если ему удастся взять верх, в том боевом зале гаутов будет пожирать беспрепятственно, как он часто делал.

Высокая степень уверенности говорящего в наступлении той или иной ситуации передается с помощью глаголов знания. Например, Беовульф не сомневается в поддержке своего вождя и покровителя в случае будущей необходимости помочь Хродгару:

(7) 1830-35: «Ic on Higēlace wāt, / … þæt hē mec fremman wille / wordum and weorcum, þæt ic þē wel herige, / ond þē tō gēoce gār-holt bere, / …þær ðē bið manna þearf.» [8, c.77] − Я о Хигелаке знаю, что он меня поддержит словом и делом, чтобы я тебе славу добыл и тебе помощь оружием оказал, …если тебе будет нужда в людях.

Похожая ситуация возникает в словах королевы Вельхеов, вводимых «Ic mīne can» (1180-1182) [8, c.50]. - ‘Мне известно’. В них выражается уверенность, что племянник Хродгара Хрофульф окажется его достойным преемником. Меньшая степень уверенности предается ею в выражении надежды на то, что он будет добр к ее и Хродгара детям, следующим за глаголом полагания в сослагательном наклонении: «Ic wēne» (1184-85) [8, c.50] - ‘Я надеюсь’.

Значение возможности события может быть усилено за счет включения предсказательной части высказывания в контекст обещания в виде уступки:

(8) 1392-1394: «Ic hit þē gehāte: nō hē оn helm losaþ, / ne on foldam fæþm, / …gā þær hē wille.» [8, c.59]. – Я тебе обещаю: ни в убежище она не скроется, ни в земли объятиях, /…куда-бы она ни пошла. (Речь идет о матери Гренделя, которую Беовульф обещает убить).

Последний пример представляет использование ‘willan’ в ситуации обобщения ‒ в утверждении незыблемых истин, связанных с известными мотивами проповеди христианских мировоззрения в канве героического эпоса:

(9) 977-78: «…þær abīdan sceal / maga māne miclan dōmes, / hū him scīr Metod scrīfan wille.» [8, c.41]. − … там ожидать должен будет человек грешный великого суда, какой ему пресветлый Господь приговор захочет вынести (вынесет).

Заметим, что в данном примере в рамках сложного предложения можно наблюдать контекстное сближение ‘sculan’и ‘willan’ в плане передачи ими эпистемической будущей ситуации, высказываемой в контексте предсказания. При этом глагол ‘sculan’ передает неизбежное будущее в рамках, в том числе, своего модального значения неизбежной необходимости, тогда как ‘willan’ приобретает этот смысл только благодаря прагматике высказывания: для верующего христианина нет сомнений в том, что будущее его в руках Бога.

Итак, проведенный анализ структурно-семантического и прагматического употребления глаголов ‘sculan’ и ‘willan’ в контексте героического дискурса позволяет, на наш взгляд, говорить об их достаточно репрезентативном и устойчивом употреблении в функции коммуникативных маркеров эпистемических высказываний, типичных для эпико-героического дискурса. Для глагола‘sculan’ характерно употребление в кратких обобщенных высказываниях, имеющих целью утверждение ценностей героического мира и христианской веры без прямой ссылки на говорящего. При этом в большинстве случаев он передает значение долженствования и/или неизбежной необходимости в настоящем. Основной сферой использования ‘willan’ являются предсказательные или предположительные высказывания конкретного лица относительно очень возможных/неизбежных событий, имеющих отношение к ситуативному контексту, что ведет к проявлению в большей или меньшей степени признаков его десемантизации как глагола волеизъявления. Маркируемая им будущая ситуация может быть описана как ожидаемое на основании знания или уверенности говорящего положение дел в будущем. Присутствующая при этом в значении ‘willan’ сема эпистемической по своей сути характеризующей модальности способствует восприятию будущей ситуации не только как вероятной, но и неизбежной. Таким образом, в эпистемических высказываниях с глаголами ‘sculan’ и ‘willan’ в эпосе «Беовульф» можно обнаружить две прагматические составляющих концепта неизбежности: идущее от веры в силу божественных сущностей представление о неизбежности как долге исполнить их волю и как об обязательном проявлении известных говорящему характеристик предмета высказывания в предполагаемых обстоятельствах.


Список литературы

1. Бармина Е.Г. Прагматическая характеристика речевых эпизодов в древнеанглийской эпической поэме «Беовульф». Дисс. … канд. филол. наук.‒ СПб., 2004.− 161 с.
2. Гуревич А.Я. Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов // Мифологема женщины-судьбы у древних кельтов и германцев. ‒ М.: Индрик, 2005. С.12-24.
3. Очерки по исторической прагматике германских языков / отв. ред. Г.А.Баева. ‒ СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2012. ‒ 272 с.
4. Сухомлина Т.А. Семантика формы Future в истории английского языка // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Лингвистика и коммуникация. Вып.14. ‒ Воронеж: Изд-во ВГАСУ, 2014. ‒ C. 97-101.
5. Третьякова Т.П., Цвинариа М.Е. Прагмалингвистические аспекты речевого общения в эпосе «Беовульф». Филологические науки. Вопросы теории и практики. №10-1(52). ‒ Тамбов: Грамота, 2015. – С.177-180.
6. Цвинариа М.Е. Когнитивные и коммуникативные аспекты значения глагола’sculan’ в эпосе «Беовульф» // Романо-германистика. Сб. статей по материалам XLVI Международной филологической конференции. 13-22 марта 2017 г. ‒ СПб: Изд-во СПбГУ, 2017. ‒ С. 149-160.
7. An Anglo-Saxon Dictionary: Based on the Manuscript Collection of the Late J.Bosworth / ed. and enlarged by T.N.Toller. ‒ London: Oxford Univerity Press, 1898. ‒ 1302 p.
8. Beowulf / ed. with Textual Notes, Index of Proper names, and Alphabetical Glossary by A.J.Wyatt. ‒ Cambridge: Cambridge University Press, 1894. . ‒ 242 p.
9. Jacobs A., Jucker A.H. The Historical Perspective in Pragmatics // Historical Pragmatics: Pragmatic Development in the History of English / ed. by A.H.Jucker. – Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1996. – P. 3-37.
10.Lowrey B. Grammaticalization and the Оld English Modals // Quaderna. Recherche: A Multilingual and Transdisciplinary Journal. №1. ‒ 2013. ‒ [Электронный ресурс]. URL:https://quaderna.org/grammaticalisation-and-the-old-english-modals/ (дата обращения 24.03.19).
11. McNish J. Wyrd, Causality and Providence: A Speculative Essay // Mankind Quarterly. Vol.44. №3/4. ‒ London: Council for Social and Economic Studies.‒ 2004. ‒ P.329-336.
12. Mey J.L. Pragmatics: An Introduction. ‒ Cornwall: Blackwell publ., 1993. ‒ 392 p.
13.Robinson F.C. Beowulf and the Appositive Style. ‒ Knoxville: The University of Tennessee Press, 1985. ‒ 120 p.
14. Traugott E.C. A History of English Syntax: A Transformational Approach to the History of English Sentence Structure. ‒ N.Y.: Rinehart and Winston, 1972. ‒ 216 p.
15. Traugott E.C. From Etymology to Historical Pragmatics // Studies in the History of the English Language: A Millenial Perspective. ‒ Berlin, New York: De Greyter publ., 2002. ‒ P.19-51.
16. Warner A.R. The Developing Modal Semantics of Early English Modals // English Auxiliaries: Structure and History ‒ Cambridge: Cambridge. University Press., 1993. ‒ P. 157-184.

Расскажите о нас своим друзьям: