Германские языки | Филологический аспект №2 (34) Февраль, 2018
УДК 811.11-112
Дата публикации 28.02.2018
Номинативное варьирование в научном дискурсе
Сафьянова Ирина Вадимовна
канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка для медицинских и биологических специальностей, Санкт-Петербургский государственный университет, РФ, г. Санкт-Петербург
Аннотация: Статья посвящена анализу номинативных средств репрезентации технологий геномного редактирования в профессиональной коммуникации с позиций когнитивно-дискурсивного подхода. Рассматриваются жанровые разновидности научного дискурса и их параметры. Дается сопоставительный анализ лингвистических и прагматических факторов, определяющих выбор номинации и функционирования терминологических единиц в разных видах научного дискурса: академического и научно-популярного. Когнитивно-дискурсивный анализ неологизмов в сфере специальной профессиональной коммуникации, позволяющий описать некоторые частотные модели языковой репрезентации новых понятий и явлений, дополнен исследованием прагматической составляющей. Отдельно рассматривается номинативное варьирование в заголовках статей, которое реализует коммуникативную, когнитивную и эмоционально-оценочную функции. Прагматическое фокусирование обеспечивает выделение и распознание читателем компонентов текста, маркирующих новизну и значимость результатов исследования, а также облегчает задачу автоматического реферирования.
Ключевые слова: научный дискурс, терминология, метафора, аббревиация, оценка, прагматический фокус
PhD in Linguistics, associate professor at the Department of English for medical and biological specialities, Saint-Petersburg State University, Russia, Saint-Petersburg
Abstract: The article explores cognitive and linguistic aspects of representation of gene editing techniques in scientific discourse providing analysis of linguistic and extralinguistic factors which determine the writer’s choice of nomination. Communicative purpose and target audience are defined as prevalent reasons. In the focus of attention are genre stratification and peculiarities of research papers and popular-science articles and blogs. The article provides comparative analysis of structural and semantic characteristics of headlines, which serve as communicative and pragmatic focus. Pragmatic focusing enables the reader to identify text elements giving prominence to scientific significance and novelty of the results of research, which can facilitate automatic annotation.
Keywords: scientific discourse, terminology, abbreviation, metaphor, evaluation, pragmatic focus
Развитие терминологии непосредственно связано с развитием научного знания и вызвано необходимостью закрепить в данной терминологической системе только что открытое явление или вновь созданное понятие. Термины обеспечивают доступ к когнитивным базам знаний специалистов через определенные отношения друг с другом. Они формируют языки для специальных целей [2, c. 63-64].
Интенсивное развитие генетики и биоинженерии, в частности исследование возможностей направленного редактирования генома, ввело в научный обиход целый пласт новых понятий и терминов, которые можно рассматривать как отдельную подсистему. В настоящее время существует несколько реально работающих методик, наиболее известными из которых оказались ZFNs (Zinc Finger Nucleases), TALENs (Transcription Activator-Like Effector-based Nucleases) и CRISPRCas9.
Использование методик CRISPRCas9 для направленного геномного редактирования является одним из самых перспективных направлений в современной генной инженерии и учёные широко используют различные технологии, основанные на системах CRISPRCas9, позволяющее осуществлять высокоспецифичное исправление генетических дефектов на уровне клеток.
Многокомпонентный термин CRISPR (Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats) существует уже около 30 лет (первый локус CRISPR был обнаружен у бактерии Escherichia coli в 1987 году группой японских учёных во главе с Ёсидзуми Исино) и первоначально не имел прямого отношения к генной инженерии. Основная масса исследований и публикаций появилась после первого успешного применения CRISPRCas9 для модификации генов, а 2012 год часто рассматривается как начало «эпохи редактирования генома».
Аббревиатуры и акронимы – неотъемлемая черта современного научного дискурса. Аббревиация выступает не только как средство компрессии и увеличения скорости обработки информации, но способствует обобщенному восприятию содержания языковой единицы. В результате когнитивных процессов и структурно-семантических сдвигов в значении номинативной единицы она начинает употребляться для обозначения более общего понятия. Так, CRISPR из номенклатурной единицы превратился в средство репрезентации новейшей генной технологии.
По мере накопления знаний и совершенствования методики на основе аббревиатуры были образованы производные: crRNA (РНК, кодируемая СRISPR), СRISPRm (биомолекула), dCas9 (каталитически инактивированная версия Cas9), CRISPRi (CRISPR интерференция), tCRISPRi (tunable CRISPR‑Cas system), CRISPRa (CRISPR gene activation). Аббревиатуры позволяют максимально сократить время восприятия и передачи информации, но применимы в основном в профессиональной коммуникации узких специалистов. Как отмечала А.В. Суперанская, «отсутствие профессиональных знаний хотя бы у одного из коммуникантов делает специальную коммуникацию затрудненной а иногда и вообще невозможной» [4, c. 16].
Данная технология, а вместе с ней и аббревиатура CRISPR как средство компрессии информации были быстро принята научным сообществом. В научно-популярной литературе и средствах массовой информации часто используются броские метафоры genetic scissors, molecular scissors, cellular scissors, active genetics, gene editor (CRISPR), CRISPRevolution, CRISPR craze, molecular marvel, gene hacking.
Предпринятый в работе сопоставительный анализ того, как представлены результаты достижений в области генного редактирования в разных видах научного дискурса: электронных версиях изданий разных типов – классических научных журналов типа Science, Nature и на сайтах ScienceDaily и NewAtlas, рассчитанных на широкий круг читателей, обнаруживает значительное разнообразие номинативных средств.
Научная коммуникация имеет свои характерные особенности, отличающие ее от коммуникации в других сферах. Функционально-стилистические характеристики научного текста подробно исследовались в работах В.В. Виноградова, И.В. Арнольд, И.Г. Гальперина, М.Н. Кожиной, Н.М. Разинкиной, В.Е. Чернявской и других лингвистов.
Исследователи отмечают такие особенности, как унификация, логичность изложения, безличность, рассудочность. использование стереотипных языковых средств. «Научные тексты в большинстве своих жанровых разновидностей характеризуются прежде всего консервативностью в отборе языковых средств выражения» [3, с. 17].
Вместе с тем, как справедливо отмечает В.Е.Чернявская, научные тексты с одинаковой содержательно-тематической спецификой могут отличаться принадлежностью к определенной сфере коммуникации, предметом, кругом получателей и уровнем теоретических обобщений [5, с. 36].
Если в научно-теоретических и исследовательских статьях на первый план выдвигаются требования информативности, эвристичности результата, точности, строгости изложения, обоснованности, то научно-популярные и дидактические формы научной коммуникации отличает желание оживить сухой научный текст, заинтересовать адресата, установить контакт, что сближает их с публицистическим типом дискурса. Их специфическими признаками являются оценочность, экспрессивность, эмотивность, субъективность. авторская индивидуальность.
Неудобство использования аббревиатур вне сферы письменной профессиональной коммуникации и желание более образно и наглядно представить достижения приводит к появлению многочисленных парафраз, что характерно для научно-популярного (как письменного, так и устного) жанра. Так, Дженнифер Дудна, одна из авторов методики CRISPRCas9, называет краткие видео на YouTube “Biology’s IT Toolbox”. Популяризаторы часто используют в своих сообщениях метафоры-парафразы: cut-and-paste method, molecular scissors, genetic scissors, genetic scalpel. В первом случае подчеркивается простота технологии, а в основе последующих метафор лежит перенос из сферы наглядных манипуляций (область источник) в мир невидимый невооруженным глазом (область цель) и акцентируется идея «хирургической точности» вмешательства в геном. Ассоциативные признаки, актуализируемые в процессе вторичной номинации, относятся к фоновым знаниям носителей языка и легко ими считываются.
Интересно, что для номинации усовершенствованной технологии CRISPR, связанной с использованием deadCas9 (инактивированного белка), используется метафора “a way of blunting the scissors”. Так, статья в The Atlantic озаглавлена “CRISPR's Most Exciting Uses Have Nothing to Do With Gene-Editing” и, ориентируясь на массового читателя, который нуждается в пояснениях, излагает преимущества нового варианта технологии используя сравнения:
“The technique relies on two components: an enzyme called Cas9 that cuts DNA like a pair of scissors, and a guide molecule that directs Cas9 to a specific target like a genetic GPS system. Qi, now at Stanford University, found a way of blunting the scissors, creating a “dead” version of Cas9 that can’t cut anything at all”.
В дальнейшем для решения проблем репарации с помощью NHEJ (non‑homologous end joining) ферментов, было предложено использовать так называемую no-SCAR (Scarless Cas9 Assisted Recombineering) system. Акроним no-SCAR также тематически связан с концептом «хирургическое вмешательство». Не случайно, эту усовершенствованную технологию называют “novel tool for genome surgery”. Словосочетание-метафора scarless Cas9 быстро потеряло «прагматическую отмеченность» и употребляется как термин, как например, в заголовке:
Scarless Cas9 Assisted Recombineering (no-SCAR) in Escherichia coli, an Easy-to-Use System for Genome Editing (Currrent Protocols in Molecular Biology, 2017 Jan 5).
При описании процессов модификации генома широко используются термины из смежных областей, например, биохимии и медицины: scission (расщепление); delete (удалить); cleave (расщеплять, разрезать) и производные cleavage, cleaving, cleaved molecules of DNA; generate a double strand. Вместе с тем, отмечается большой удельный вес лексических единиц, используемых в повседневной речи для обозначения физического действия: cut, without cutting, do the cutting; snip the gene out of the genome; fix a mutation; make repairs; insert; carry the tool to the target, shut down genes , make a double-strand break. replace an incorrect base, unzip DNA. Тенденция характерна не только для научно-популярных текстов, но, очевидно, для современного англоязычного научного дискурса.
Заглавие статьи и аннотация, несомненно, являются доминантными элементами в любой научной публикации. Рассматривая модель композиционной структуры научного текста, В.Е. Чернявская отмечает необходимость целенаправленного выдвижения на первый план результатов исследования и актуализации (маркированности) новизны. Прагматическое фокусирование обеспечивает выделение и распознание читателем этих компонентов текста и облегчает задачу автоматического реферирования. Лексически это опирается на номинацию методов получения нового знания [6, с. 79-81].
Анализ заголовков статей, размещенных на разных сайтах в интернете, призванных не только отразить основное содержание, но и привлечь внимание адресата, показывает, что по мере того, как положительные результаты использования методики CRISPR стали очевидны, менялся тон заголовков статей. На смену нейтральным информативным заголовкам (пример 1), приходят заголовки, содержащие эксплицитную оценку эффективности новой технологии (примеры 2, 3, 4):
1. A programmable dual-RNA-guided DNA endonuclease in adaptive bacterial immunity (Science, 2012 Aug 17).
2. Efficient multiplex biallelic zebrafish genome editing using a CRISPR nuclease system (Proceedings of the National Academy of Sciences of the USA, 2013 Aug 20).
3. CRISPR/Cas9 System as a Valuable Genome Editing Tool for Wine Yeasts with Application to Decrease Urea Production (Frontiers in Microbiology, 2017 Nov 9).
4. Construction of an easy-to-use CRISPR-Cas9 system by patching a newly designed EXIT circuit (Journal of Biological Engineering, 2017 Sep 4).
Основные критерии оценки методики – результативность, эффективность, несложность метода. Степень выраженности оценки лингвистическими средствами должна быть оптимальной для восприятия и понимания текста и диктуется в большой степени экстралингвистическими факторами. Пример 1 – это заголовок самой первой статьи о CRISPR, которая была опубликована в журнале Science в 2012, а пример 5 представляет собой заголовок статьи Дженнифер Дудна в Nature в 2015, после присуждения престижной премии.
5. Genome-editing revolution: My whirlwind year with CRISPR (Nature, 2015 Dec 24).
6. The dawn of active genetics (BioEssays, 2016 Jan).
7. The Bacterial Origins of the CRISPR Genome-Editing Revolution (Human gene therapy, 2015 Jul).
8. CRISPR-Cas9: Engineering a revolution in gene editing (Science, 2014 Sep 26).
В серии заголовков (примеры 6, 7, 8) подчеркивается как новаторство технологии, так и ее потенциал для дальнейшего развития генного редактирования. Не случайно, методика CRISPR по версии журнала Science была провозглашена главным прорывным достижением 2015 года.
Вместе с тем, редактирование генома человека вызвало бурное обсуждение, связанное как с этическими проблемами, так и технологическими сложностями, что отразилось в заголовках полемических статей:
9. Scientists sound alarm over DNA editing of human embryos (Nature, 2015 Mar 12).
10. Don’t edit the human germ line (Nature, 2015 Mar 12).
11. RNA-dependent DNA endonuclease Cas9 of the CRISPR system: Holy Grail of genome editing? (Trends in Microbiology, 2013 Nov).
12. The CRISPR Craze: a new era for genome editing and gene regulation? (Science, 2013 Aug 23).
Опасения относительно возможных последствий использования редактирования генома человека выражены различными лингвистическими средствами: лексическими единицами alarm, craze, отрицательной формой повелительного наклонения don’t edit, а использование риторического вопроса (примеры 11, 12) подчеркивает скептическое отношения авторов.
В пространстве интернета аббревиатура CRISPR пользуется большой популярностью и превратилась в своеобразный мем. Здесь можно встретить сочетания CRISPRevolution blog, CRISPRevolution product, CRISPRevolution workflow. Язык блогов в целом более свободен в выражении оценки и отличается более низкой частотность употребления терминов. Пример 13 представляет собой заголовок поста в блоге CRISPRevolution blog [8].
13. “dCas9 is Catalytically Dead… Long Live Cas9!”
В заголовке обыгрывается значение термина-метафоры deadCas9 (dCas9) (каталитически инактивированного белка), которое вызывает у автора поста ассоциацию с традиционным возгласом провозглашения нового монарха. В самом тексте этот образ получает дальнейшее развитие:
“In the world of genome modification, CRISPR is King. It trumped the clumsy characteristics of its predecessors TALENs and zinc-finger nucleases, and provided a simple – yet powerful – method for us to precisely target and edit the genome”.
Такая экспрессия и яркая субъективная оценочность невозможна в академическом научном дискурсе, где номинативная единица deadCas9 быстро потеряла свою метафорическую образность и превратилась в нейтральный термин. Все это свидетельствует о «нежестком, изменчивом, лабильном характере терминируемых лексических единиц» [1, c. 633].
Хотелось бы также отметить различные возможности использования наименования другого метода геномного редактирования ZFN (Zinc fingers nuclease). «Цинковый палец» – это небольшой белковый модуль, взаимодействующий с ДНК и РНК, стабилизированный одним или двумя ионами цинка, по форме напоминающий палец. Термин “zinc finger”, хотя и сохраняет образную внутреннюю форму, в своем терминологическом поле используется как нейтральный, однако попадая в иные контексты, метафора может снова оживать.
14. Zinc fingers: A new tool in the fight against Huntington's disease (ScienceDaily, 2012 Oct 10).
15. Sangamo tries its hand with zinc fingers for Huntington’s (Blog from “Nature Medicine”, 18 Oct 2012).
При сопоставлении нейтрального заголовка из ScienceDaily (пример 14), несущего фактологическую информацию и одну лексему, маркирующую новизну, и заголовока поста (пример 15), обыгрываующего идиоматическое выражение “to try one’s hand” и название методики zinc finger, становится очевидным, что «смысловая структура научного текста – это динамическое взаимодействие компонентов знания и оценки» [6, c. 77].
Номинативное варьирование реализует коммуникативную, когнитивную и эмоционально-оценочную функции. Сопоставительный анализ cредств номинации редактирования генома в разных видах научной коммуникации позволил выявить множественность интерпретации результатов исследовательской работы, средств выражения оценки и выражения индивидуальности автора текста. Выбор номинации зависит от целого ряда факторов, включающих вид научной коммуникации, авторскую интенцию, представление об адресате, стереотипные правила, характерные для данного вида научного дискурса. Дефинитивные и системные характеристики терминологической единицы реализуются только внутри терминологического поля.
Список литературы
1. Голованова Е. И. Когнитивное варьирование в сфере профессиональной номинации // Когнитивные исследования языка. – 2015. – № 22. – С. 631-633.
2. Манерко Л. А. «Когнитивная проекция» и «когнитивная карта» в исследованиях по семантике и функционализму // Актуальные проблемы английского языкознания: сб. ст. к юбилею проф. О. В. Александровой / под ред. Т. А. Комовой, Д. С. Мухортова. – М.: МАКС Пресс, 2012. – С. 49-69.
3. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста. – М.: Либроком, 2015. – 216 с.
4. Суперанская А.В., Подольсая Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 256 с.
5. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. – СПб.: Наука, 2004. – 127 с.
6. Чернявская В.Е. Научный дискурс. Выдвижение результата как коммуникативная и языковая проблема. – М.: Ленанд, 2017. – 144 с.
7. CRISPR-Cas9: Engineering a Revolution in Gene Editing. – Science/AAAS, 2014 [Электронный ресурс]. URL: http://www.sciencemag.org/sites/default/files/custom-publishing/documents/CRISPR-Cas9_booklet_LowRes.pdf (дата обращения: 05.02.2018).
8. CRISPRevolution Blog [Электронный ресурс]. URL: http://www.synthego.com/blog/ (дата обращения: 05.02.2018).
9. PubMed [Электронный ресурс]. URL: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/ (дата обращения: 15.02.2018).