Германские языки | Филологический аспект №1 (45) Январь, 2019

УДК 811.111

Дата публикации 28.01.2019

Гендерный аспект стратегии самопрезентации в политическом дискурсе

Эпштейн Ольга Викторовна
канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка и МПАЯ, Оренбургский государственный педагогический университет, РФ, г. Оренбург, olgangleter@gmail.com

Аннотация: Данная статья рассматривает стратегию самопрезентации в гендерном аспекте на базе англоязычного политического дискурса. В ходе исследования выявлены восемь тактик речевой реализации данной стратегии в англоязычной политической коммуникации, которые распределены на классы прямых и косвенных с существенным преобладанием первых. Основной целью исследования стал анализ семантических различий манифестации стратегии самопрезентации в зависимости от гендера говорящего. В статье даны определения основным понятиям изучаемой сферы: политический дискурс, речевая стратегия и тактика, самопрезентация. Сделаны выводы о диаметрально противоположном характере языкового поведения политических деятелей в зависимости от гендерной принадлежности при изначальном единстве цели коммуникации.
Ключевые слова: политический дискурс, речевые стратегии и тактики, стратегия самопрезентации, гендер

Gender-oriented self-presentation strategy in political discourse

Epshtein Olga Victorovna
Cand.Sc. {Philology}, docent, associate professor of English language and English teaching methodology department, Orenburg state pedagogical university, Russia, Orenburg

Abstract: The article considers the gender orientation of the self-presentation strategy in the English-language political discourse. The study reveals eight tactics of this strategy in political communication which are then classified as direct and indirect with the prevailing dominance of the direct ones. The main aim of the study is to analyze the semantic differences in realization of the self-presentation strategy based on the gender criterion. The article defines the basic notions of the area under study; they are political discourse, speech strategies and tactics, self-presentation. The author concludes that despite the unity of communication purpose, the linguistic behavior of politicians of different gender is opposite in character.
Keywords: political discourse, speech strategies and tactics, self-presentation strategy, gender

В современном мире политическая сфера играет важную роль как в жизни любой отдельно взятой страны, так и всего мира в целом. Влияние политики невозможно преувеличить. Именно политика государства определяет его стремления, идеологию, поддерживает единство и сплоченность общества, занимается решением социальных проблем. Именно поэтому политические деятели и их имидж являются предметом интереса не только политологии, но и других наук, таких как психология, социология, философия, лингвистика.

Современная ситуация в мире характеризуется увеличением количества социальных связей, следовательно, растет необходимость в умении грамотно  преподносить себя публике, формировать необходимое впечатление, представлять собственный имидж в правильном ключе. В связи с этим особое значение приобретает процесс самопрезентации, растет интерес к исследованиям факторов, техник реализации и механизмов этого процесса, что не может не сказываться на развитии лингвистических исследований аксиологического компонента в речах политических деятелей. Cамопрезентация представляет собой «поведение, направленное на создание определённого впечатления о себе у окружающих» [3, с.112], которое в политическом дискурсе получает характеристику заранее спланированного и осознанного проекта по позиционированию своей персоны; «это «самоподача» оратора, вербальная демонстрация его личностных качеств, так называемое автопортретирование» [1, с. 99].

С учетом феминизации практически всех аспектов жизнедеятельности, особое внимание в данном исследовании уделено феномену вербальной самопрезентации англоязычных политических деятелей с учетом гендерного разделения.

Цель исследования заключается в изучении факторов и механизмов выбора тактик самопрезентации, способов ее реализации в речи политиков, выявлении семантических особенностей самопрезентации, характерных для лиц разной гендерной принадлежности.

Политический дискурс, как и любой другой дискурс, обладает особым набором базовых ценностей. Ключевыми концептами современного политического дискурса являются такие понятия как власть, свобода, безопасность, демократия. Под политическим дискурсом в данной работе будем понимать «совокупность всех речевых актов, а также публичных правил, традиций и опыта, ситуативно-детерминированных и выраженных в форме речевых образований, содержание, субъект и адресат которых относятся к сфере политики» [5, с. 8-9].

Основным орудием политика является речь. В связи с этим «позиционирование политика как сильной языковой личности напрямую зависит от его способности выделять приемы красноречия, речевые стратегии и тактики, анализировать их уместность и использовать их в собственной речи с учетом эмоционально-волевых и умственных возможностей слушателей» [4, с.115]. Речевая стратегия помогает говорящему выбрать линию поведения в соответствии с его интенцией. Она реализуется как совокупность речевых тактик, которые в свою очередь «обретают форму с помощью приема» [2, с.280] и могут быть определены как последовательность речевых ходов, используемых адресантом согласно собственным коммуникативным намерениям и применяемых в процессе речевой интеракции для достижения конкретных целей.

Среди стратегий политического дискурса принято выделять: стратегию самопрезентации, побуждения, аргументации, самозащиты, манипуляции, убеждения, оценки ситуации, позиционирования конфликта, дискредитации оппонента и т.д.Тактики политического дискурса включают: тактику обещания, обвинения, кооперации, провокации, обличения, оскорбления, самооправдания, предупреждения, побуждения, отвода критики и пр.

Сужая исследование до стратегии самопрезентации в рамках политического дискурса, необходимо определить ее как способ самовыражения, направленный на создание у аудитории определенного образа, впечатления о говорящем. Среди тактик стратегии самопрезентации были выделены 8 тактик, из которых 6 являются прямыми, а 2 – косвенными. К прямым тактикам мы относим тактику самопродвижения, тактику самовосхваления, тактику оправдания, тактику самозатруднения, тактику обещания и тактику градации. В качестве косвенных тактик, т.е.тактик непрямого воздействия на слушателя, в попытке сформировать определенное мнение или представление о говорящем, были выделены тактика вредительства, тактика рефрейминга.

Затрагивая вопрос гендерных различий при реализации стратегии самопрезентации, необходимо рассмотреть, прежде всего, семантический аспект. Он подразумевает выявление разницы на уровне значения и актуализируется в речевых тактиках посредством акцентов на разные тематические опоры. Именно в этом аспекте наиболее четко прослеживаются отличие речи политиков мужского пола от женского.

Так, при реализации прямой тактики самопродвижения, подразумевающей демонстрацию своих знаний, достижений, опыта, компетентности, женщины-политики наиболее часто упоминают семью и детство. Они воздействуют на аудиторию, рассказывая о своих детских годах, пытаются заручиться доверием, повествуя истории из собственной жизни о трудностях, с которыми приходилось сталкиваться, и о жертвах, которые были принесены ради своей работы в сфере политики, о неудачах, что они потерпели, но не сломались. Мужчины же уделяют больше внимания своей профессиональной деятельности, головокружительной карьере и поразительным успехам, которых они достигли в кратчайшие сроки.

Тактика самовосхваления является наиболее частотной из прямых тактик в политическом дискурсе при функционировании стратегии самопрезентации. Именно с ее помощью политик создает свой положительный имидж, показывает себя тем лидером, за которым готовы будут идти. В этой функции оба пола политиков предстают патриотами, законопослушными гражданами, реформаторами, борцами за вечные ценности (свобода, демократия, толерантность и др.). Тем не менее, мужчины-политики более склонны ссылаться на такие свои качества как мужество, храбрость, стремление к победе, в то время как женщины подчеркивают свои способности сохранить величие нации, традиции, сберечь свой «домашний» очаг, сохранить и приумножить.

Например,

“You have welcomed Michelle and me and the girls into your homes. You have shared your stories of struggle, you have spoken of your dreams, along the way, talking with all of you about your own lives. […] I come away with an unyielding belief that if we only had a government as responsible as all of you, as compassionate as the American people, that there is no obstacle that we can't overcome. There is no destiny that we cannot fulfill”[6].

Выбрав тактику самопродвижения, бывший президент США Б. Обама не просто упоминает состав своей семьи, но и проецирует свою семью на семьи всех американских избирателей. При этом восхваление своего «я» происходит через прием гармонизации и объединения с точечным «вы» и массовым «мы», политик предстает как один из класса таких же граждан, которые доверили ему вести за собой народ.

Еще одной важной отличительной чертой данной тактики, помимо перечисления  личных качеств, является подробное изложение результатов той работы, которая была данным политическим деятелем проделана. Текстовая ткань пестрит экспрессивными лексемами (record, a historical effort, massive, incredible, essential, greatly, extraordinary progress, etc.) и перфектными грамматическими конструкциями (since my election, has gained, have announced, have saved, have undertaken, like never before, etc.), подчеркивающими небывалость свершений и успехов.

“Today, I stand before the United Nations General Assembly to share the extraordinary progress we’ve made. In less than two years, my administration has accomplished more than almost any administration in the history of our country. America’s economy is booming like never before. Since my election, we’ve added $10 trillion in wealth. […] African American, Hispanic American, and Asian American unemployment have all achieved their lowest levels ever recorded. We have passed the biggest tax cuts and reforms in American history. […]We have secured record funding for our military […] Our military will soon be more powerful than it has ever been before. In other words, the United States is stronger, safer, and a richer country than it was when I assumed office less than two years ago” [12].

Такая высокая концентрация вышеперечисленных лексико-грамматических приемов в одном абзаце речи позволяет действующему президенту США Д. Трампу продемонстрировать важность, непревзойденность и глобальность результатов своей работы и тем самым возвыситься в глазах целевой аудитории.

Тактика вредительства является косвенной и проявляется через критику третьих лиц, она помогает обличить несостоятельность или некомпетентность противника и находится в тесной взаимосвязи с тактикой самовосхваления, с которой нередко работает тандемом. С их помощью политик может обвинить своего противника, противостоящую ему партию или другую страну, пытаясь очернить оппонента, одновременно выставляя себя в выгодном свете. Выбор тактики вредительства характерен как для мужчин, так и для женщин, в то время как выбор тандема вышеупомянутых тактик в большей степени свойственен мужчинам. Фактический материал показывает, что женщины-политики апеллируют к фактам, но не играют на них в пользу своей репутации, т.к. отказываются противопоставлять свои успехи чужим неудачам. Вместо этого они эксплуатируют интертекстуальность, цитируя изречения известных политиков или ссылаясь на Библию и обращаясь к Богу, в конце концов, просто применяют риторический вопрос, оставляя открытый конец и позволяя электорату самому выносить вердикт. Все эти речевые приемы можно продемонстрировать на следующих примерах:

  • Labour's policies are a vote of no confidence in the ability of British people to manage their own affairs” [8].
  • “Our country’s motto is e pluribus unum: out of many, we are one. Will we stay true to that motto? Well, we heard Donald Trump’s answer last week at his convention. He wants to divide us — from the rest of the world, and from each other. He’s betting that the perils of today’s world will blind us to its unlimited promise. He’s taken the Republican Party a long way … from “Morning in America” to “Midnight in America.” He wants us to fear the future and fear each other. Well, a great Democratic President, Franklin Delano Roosevelt, came up with the perfect rebuke to Trump more than eighty years ago, during a much more perilous time. “The only thing we have to fear is fear itself” [11].
  • “And most of all, don’t believe anyone who says: “I alone can fix it.” Those were actually Donald Trump’s words in Cleveland. And they should set off alarm bells for all of us. Really? I alone can fix it?[11].

Таким образом, женщины-политики лавируют, хитрят и не наносят лобовой удар от своего лица.

Политики мужского пола, наоборот, не гнушаются подобными противопоставлениями: “It’s a choice between four more years of George Bush's policy to ship jobs overseas and give tax breaks to the companies that do it – or a President who will reward the companies that create and keep good jobs here in the United States of America” [7].

Unlike John McCain, I will stop giving tax breaks to corporations that ship jobs overseas, and I will start giving them to companies that create good jobs right here in America” [6].

Тактика рефрейминга или исторической ретроспективы заключается в обращении внимания аудитории к историческим фактам, бесценному наследию страны и помогает политику косвенным образом приобщиться к нему, затронуть патриотические чувства избирателей, показать свой общий с народом путь. Данная тактика на3% чаще встречается в речах политических деятелей женского пола: “For three hundred years, we were part of the Roman Empire and our maps still trace the straight lines of the roads the Romans built. Our ancestorsCelts, Saxons, Danescame from the Continent” [8].

Тактика оправдания помогает политику признать свои ошибки, некоторые минусы своего подхода, но рассматривает их как неизбежные и послужившие во благо или как необходимый сопутствующий ущерб. Мужчина-политик при этом пытается воздействовать на адресата таким образом, чтобы он признал, что предложенный выход был наиболее подходящим для существующей проблемы и имеет не только минусы, но и плюсы.

Например, “Yes, we are dealing with our budget deficit, but we are also making sure our defences are strong” [9].

Женщина-политик при реализации данной тактики безоговорочно признает вину и может дополнить признание обещанием исправить все в ближайшем будущем, предлагая уже конкретные пути решения.

Тактика самозатруднения демонстрирует аудитории трудности, слабости, проблемы, с которыми политические деятели пытаются справиться во благо других людей. Это одна из самых редких по частоте тактик стратегии самопрезентации, тем не менее, она практически в равной степени эксплуатируется политиками обоих полов. Отличительной особенностью реализации данной тактики среди женщин-политиков является детальное и тщательное описание путей решения текущих проблем, что повышает ценность успеха и уменьшает цену поражения, в то время как мужчины-политики в основном обещают решить насущные проблемы, не углубляясь в способы.

Тактика обещания признается одной из базовых в политическом дискурсе. Ее активная работа в реализации стратегии самопрезентации политика не является исключением. Политик обязан предлагать определенные преимущества, которые смогут привлечь избирателей. Данная тактика присутствует как в речах мужчин-политиков, так и женщин, она реализуется через плюс и минус, т.е посредством “Will” и “Will not” – обещание предпринять что-либо и не предпринимать определенных шагов: “I will fight for…”, “I will help…”, “I will always be…”, “I will do everything possible…” / “I will not allow…”, “I will not let…”, “I will not continue…”

Тактика градации подразумевает расстановку приоритетов, помогает показать аудитории, что у говорящего есть четкий план или иерархия ценностей. Это, несомненно, помогает политику заслужить доверие избирателей. Данная тактика наиболее характерна для политиков мужского пола.

“Now, many of these plans will cost money, which is why I've laid out how I'll pay for every dime - by closing corporate loopholes and tax havens that don't help America grow. But I will also go through the federal budget, line by line, eliminating programs that no longer work and making the ones we do need work better and cost less” [6].

Более того, в их речах план действий отличается четкостью формулировок и конкретностью предложений в отличие от обтекаемости и обобщенности оных в речах политиков-женщин:

“I want this United Kingdom to emerge from this period of change stronger, fairer, more united and more outward-looking than ever before. I want us to be a secure, prosperous, tolerant countrya magnet for international talent and a home to the pioneers and innovators who will shape the world ahead. I want us to be a truly Global Britainthe best friend and neighbour to our European partners…” [10].

В результате рассмотрения стратегии самопрезентации в англоязычном политическом дискурсе отмечается преобладание прямых тактик над косвенными (в соотношении шесть к двум), что доказывает эксплицитный характер вербализации имиджа политического деятеля. Как главный субъект политического дискурса политик рисует свое «я», руководствуясь как информационным аспектом в виде фактов, так и эмотивной составляющей. На нижеследующем рисунке приведены процентные соотношения по изученным тактикам:

Рисунок.1 Тактики стратегии самопрезентации в гендерном соотношении

Таким образом, гендерная принадлежность говорящего влияет на частотность выбора той или иной тактики. Так, мужчины-политики лидируют по использованию тактик самопродвижения, самовосхваления, самозатруднения, градации и вредительства. Женщины-политики чаще прибегают к тактикам оправдания, обещания и рефрейминга. Статистический подсчет подтверждает диаметрально противоположный характер поведения политических деятелей в зависимости от гендерной принадлежности. Мужчины-политики как истинные борцы идут вперед, нападают первыми, не всегда считают нужным оправдаться или извиниться за неудачи и откровенные провалы, сражают противника навзничь, тем самым возвышаясь над ним, и выстраивают четкий план дальнейших действий. Женщины в политике выбирают в целом оборонительную позицию: они готовы признавать неудачи и проводить работу над ошибками, они ценят предыдущий опыт, семью и историю, чем вызывают больший эмоциональный отклик, и красочно обещают, не вдаваясь в подробности. Тем не менее, конечной целью самопрезентации субъекта политического дискурса вне зависимости от пола все же является создание всесторонне положительного имиджа лидера, способного взять на себя ответственность за решение проблем национального масштаба и даже творить дальнейшую историю страны. 


Список литературы

1. Атьман О.В. Вербализация стратегии самопрезентации в президентских предвыборных дебатах как агональном жанре политического дискурса США // Политическая лингвистика. 2011. № 1 (35). С. 96-102.
2. Коноваленко М. Ю. Теория коммуникации: учебник для бакалавров. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Издательство Юрайт, 2016. 415 с.
3. Полатовская О.С. Коммуникативная стратегия самопрезентации (на материале американского политического дискурса) // Политический дискурс в парадигме научных исследований II Международная научно-практическая конференция. Тюменский государственный университет, Институт филологии и журналистики. 2015. С. 112-121.
4. Тхакушинова Ж.Б. Особенности речевых стратегий и тактик в политическом дискурсе // Язык. Культура. Общество: сб. ст. по матер. межвуз. науч.-метод. конф., посвящ. 85-летию образования кафедры иностранных языков Кубанского государственного аграрного университета. Министерство сельского хозяйства РФ; Кубанский государственный аграрный университет. 2016. С. 114-120.
5. Эпштейн О.В. Прагмалингвистические особенности менасивного речевого акта в политическом дискурсе: на материале английского языка: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Самара, 2010. 20 с.
Список источников
6. Best Speeches of Barack Obama. Режим доступа: http://obamaspeeches.com (Дата обращения: 18.12.2018)
7. John Kerry Radio Address to the Nation August 7, 2004// Presidentialrhetoric.com. Режим доступа:http://www.presidentialrhetoric.com/campaign/speeches/kerry_aug7.html (Дата обращения: 19.01.2019)
8. Margaret Thatcher Foundation. Режим доступа: http://www.margaretthatcher.org (Дата обращения: 18.12.2018)
9. PM's speech at Munich Security Conference // GOV.UK. 2011. – Режим доступа: https://www.gov.uk/government/speeches/pms-speech-at-munich-security-conference (Дата обращения: 17.01.2019)
10. Theresa May’s Speech Laying out the UK’s Plan for Brexit // TIME. 2017. Режим доступа: http://time.com/4636141/theresa-may-brexit-speech-transcript/ (Дата обращения: 15.01.2019)
11. Transcript: Hillary Clinton’s Speech at the Democratic Convention // The New York Times. Politics. 2016. Режим доступа: https://www.nytimes.com/2016/07/29/us/politics/hillary-clinton-dnc-transcript.html (Дата обращения: 15.01.2019)
12. Trump's 2018 UN speech transcript // Politico. 2018. Режим доступа: https://www.politico.com/story/2018/09/25/trump-un-speech-2018-full-text-transcript-840043 (Дата обращения: 21.01.2019)

Расскажите о нас своим друзьям: