Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №06 (107) Июнь 2025

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 30.06.2025

Обучение английскому языку и культуре посредством аутентичного сериала

Соловьева Юлия Андреевна
канд. филол. наук, доцент кафедры «Специальная лингвистическая подготовка», Институт Международных Отношений Национальный Исследовательский Ядерный Университет Московский Инженерно-Физический Институт, РФ, г. Москва, Julynew84@yandex.ru

Аннотация: Настоящая статья имеет целью проанализировать преимущества использования аутентичных сериалов с целью обучения студентов английскому языку и культуре. В статье приводится описание опыта использования сериала «The Crown» на уроках английского языка в Институте Международных Отношений НИЯУ «МИФИ» и приводятся примеры заданий, призванных активизировать основные речевые навыки и умения на английском языке. Статья иллюстрирует, каким образом работа с аутентичным сериалом может иметь продолжение за рамками академической аудитории в формате автономной индивидуальной или парной работы студентов. В настоящей статье приводятся примеры упражнений, направленных на формирование страноведческой компетенции учащихся, расширение лексического запаса, отработку грамматических конструкций, тренировку навыков аудирования и говорения. Автор статьи ставит перед собой задачу доказать эффективность использования аутентичных сериалов и фильмов для успешного освоения иностранного языка и культуры.
Ключевые слова: аутентичный сериал, культура, история, обучение иностранному языку, аудирование, говорение, лексика.

Teaching English language and culture through authentic series

Solovyeva Yulia Andreevna
Cand. Sci (Philology), assistant professor of department “Special Linguistic Training”, Institute of International Relations National Research Nuclear University Moscow Engineering- Physics Institute, Russia, Moscow

Abstract: This article aims to analyze the advantages of using authentic TV series to teach students English language and culture. The article describes the experience of using the series "The Crown" in English lessons at the Institute of International Relations of the National Research Nuclear University "MEPhI" and provides examples of tasks designed to activate basic speech skills and competences in English. The article illustrates how work with an authentic series can be continued beyond the academic audience in the format of autonomous individual or paired work of students. This article provides examples of exercises aimed at developing students' cultural awareness, expanding their vocabulary, developing grammatical structures, and training their listening and speaking skills. The author of the article sets the task of proving the effectiveness of using authentic TV series and films for the successful teaching of a foreign language and culture.
Keywords: authentic TV series, culture, history, foreign language teaching, listening, speaking, vocabulary.

Правильная ссылка на статью
Соловьева Ю.А. Обучение английскому языку и культуре посредством аутентичного сериала // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2025. № 06 (107). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/obuchenie-anglijskomu-yazyku-i-kulture-posredstvom-autentichnogo-seriala.html (Дата обращения: 30.06.2025)

Роль аутентичных материалов в обучении иностранному языку сложно переоценить. «Использование аутентичных материалов на уроках иностранного языка позволяет с большей эффективностью осуществлять обучение, имитировать погружение в естественную речевую среду и формировать умение учащихся осуществлять процесс общения в соответствии с национально-культурной спецификой страны изучаемого языка» [1, с. 41]. Одним из самых продуктивных способов работы с аутентичными материалами является просмотр сериала или фильма на языке оригинала и его обсуждение. Такого рода источник информации содержит большой объем языкового и культурного материала, который приобретает обучающее значение для студентов и служит многофункциональным инструментом языкового развития. В настоящей статье приводится практический опыт использования первого сезона англоязычного сериала «The Crown» на занятиях со студентами первого курса Института Международных Отношений НИЯУ «МИФИ» и анализируются результаты данного опыта. Просмотр сериала осуществлялся студентами самостоятельно, на занятиях обсуждалась конкретная серия и выполнялись задания по ней. Всего в рамках работы с сериалом было проведено десять занятий, соответствующих десяти сериям первого сезона сериала, а также одиннадцатое заключительное занятие, подводящее итог просмотру.

Примеры заданий культурологического характера

Любой аутентичный сериал представляет собой широкую платформу для изучения не только языка, но и культуры народа. В этом смысле особую ценность приобретают исторические сериалы и фильмы. Выбор для изучения сериала “The Crown” был неслучаен, так как сериал повествует о времени нахождения на английском императорском престоле королевы Елизаветы II и охватывает важные события XX века. Первые две серии представляют вниманию зрителя последние годы правления короля Георга VI, а также взаимоотношения короля с Уинстоном Черчиллем, который в то время занимал пост премьер-министра Великобритании во второй раз. Зритель также знакомится с юной Елизаветой, помолвленной с герцогом Эдинбургским Филиппом, королевой матерью Елизаветой Боуз-Лайон и королевой Марией Текской. Также в сериале описывается драма отречения от престола Эдварда VIII в пользу Георга VI и рассказывается о романе короля Эдварда с американкой Уоллис Симпсон, ради которой король отрекся от английского престола и кардинально изменил ход истории. В последствии по мере разворачивания событий сериала зритель узнает о смерти короля Георга VI от рака легких и о коронации Елизаветы II. Много внимания в картине уделяется церемонии коронации и нововведениям, которые были привнесены в нее Принцем Филиппом. Кроме того, первый сезон сериала знакомит зрителей с такими событиями, как смерть королевы Марии, великий смог 1952 года, несчастный роман принцессы Маргарет, сестры Елизаветы II, с полковником Питером Таунсендом, государственные визиты Елизаветы в заморские территории Англии, Суэцкий кризис, гонка вооружений США и СССР и многие другие.

В процессе обучения по курсу еженедельно студенты получали задание объединиться в пары и подготовить доклад по одной из освещенных в серии тем. Среди таких тем были: 1) Члены английской королевской семьи сегодня; 2) История Ордена Подвязки; 3) Что такое лимерик; 4) Церемония королевского бракосочетания; 5) История замка Мэй; 6) Тайный совет Великобритании; 7) История короны Св. Эдварда; 8) Церковь Англии; 9) История шотландской волынки: 10) Королевский Аскот и многие другие. В общей сложности студентами были подготовлены доклады на пятьдесят культурно-исторических тем, связанных с событиями сериала. Такого рода исследовательская работа имела несколько результатов: студенты более детально познакомились с культурно-историческими реалиями страны изучаемого языка, а также смежными с ними мировыми событиями, улучшили навыки публичных выступлений и выступлений в паре, так как еженедельно презентовали свои доклады в парах перед аудиторией сверстников, отточили умения отвечать на спонтанные вопросы аудитории и развили навыки автономной работы и исследовательской деятельности, готовясь к каждому выступлению. С целью поддержания интереса к выступлению учащихся, аудитории были даны задания по каждому выступлению, выполнение которых возможно было исключительно при внимательном прослушивании докладов. В середине курсе после просмотра пятой серии со студентами были проведены интерактивные игры в формате «Кто хочет стать миллионером» и «Своя игра» по повторению основных культурно-исторических фактов. По окончании работы с сериалом была проведена суммирующая все знания большая игра в формате «Брейн-ринг», а также проведен конкурс по технике shadowing: студенты объединялись в пары или группы по трое и представляли трехминутную сценку из сериала, копируя интонацию, жесты и мимику героев.

Примеры заданий, расширяющих лексический запас

Помимо развития страноведческой компетенции работа с аутентичным сериалом позволяет расширить словарный запас за счет устойчивых выражений, продвинутых словарных единиц, идиом и фразовых глаголов, встречающихся в речи персонажей сериала. Еженедельно с просмотром очередной серии студентам предлагался список выражений, которые они должны были уловить в речи героев, а также подобрать адекватный перевод этих фраз. На занятии студентам предлагался ряд упражнений на первичное закрепление и продукцию данных лексических единиц. В рамках такого вида работы учащиеся выполняли упражнения на заполнение пропусков в предложениях необходимыми словарными единицами, подходящими по контексту, соединяли две части одного словосочетания и придумывали свой контекст к каждому выражению, переводили предложения с русского языка на английский язык и подбирали дефиниции к данным лексическим единицам. На контрольных занятиях после работы с пятой и десятой сериями сериала учащимся предлагалась комплексная работа на повторение всех изученных выражений. Благодаря такому комплексному охвату лексической составляющей сериала, многие выражения, фразовые глаголы и идиомы вошли в активный словарь учащихся. Среди них такие выражения, как: to bounce back – оправляться, приходить в себя, to take out on – отыгрываться на, to step in for smb.- подменить кого-то, to put one’s best foot forward – показать себя с лучшей стороны, to hold a torch for smb.- влюбиться в кото-то, through gritted teeth – сквозь стиснутые зубы, to be on the cards – вероятно случится, to steer clear of – держаться подальше от кого-то, поговорки: fish and guests smell after three days – дорогие гости, а не надоели ли вам хозяева?, shut the stable door after the horse has bolted – после драки кулаками не машут и другие.

Примеры заданий, отрабатывающих грамматические конструкции

Наряду с расширением словаря студентов, проводилась работа и с грамматической составляющей речи героев сериала. При просмотре каждой серии студентам предоставлялись задания на нахождение в речи героев определенной грамматической структуры. На занятии учащиеся выполняли упражнения на практику данной грамматической темы. Студентам предлагались задания на конвертацию предложений из прямой речи в косвенную, на постановку глагола в правильной грамматической форме и нужном времени, на перевод предложений с изучаемыми грамматическими конструкциями с русского языка на английский язык, а также на определение значения представленных грамматических конструкций. В рамках изучения первого сезона сериала были отработаны такие грамматические темы, как Question tags, Word order, Present Perfect Passive vs Present Perfect Active, Conditional Sentences of three types, Past Perfect vs Past Simple, Present Simple vs Future Simple, Complex Object, Reported Speech. Работа с грамматическими темами проходила в тесной связи с контекстами их употребления в живой речи, что не только способствовало более глубокому пониманию значения той или иной грамматической конструкции, но и создавало дополнительную мотивацию для изучения грамматики английского языка. Такая модель обучения грамматике иностранного языка коррелирует с коммуникативным подходом к обучению. «Иноязычное коммуникативное образование предлагает альтернативный путь обучения грамматике: обеспечить студентам возможность как можно больше познавать изучаемый язык, вовлекая их в естественную языковую коммуникацию в ситуациях реальной жизни» [2, с.1090].

Примеры заданий на аудирование

Особое внимание в курсе уделяется развитию навыков аудирования. Использование аутентичных сериалов с этой целью полностью себя оправдывает, так как учащиеся оказываются в ситуации аудирования образцов реальной англоязычной коммуникации, осуществляемой носителями английского языка. Что касается сериала «The Crown», он представляет учащимся возможность слушать акцент Received Pronunciation, типичный для членов английского королевской семьи и являющийся стандартным вариантом английского языка. Received Pronunciation – традиционно престижная модель правильного произношения в преподавании английского языка как иностранного. Современное RP по-прежнему ассоциируется с образованностью и социальным статусом и «широко рассматривается в качестве модели для правильного произношения, в частности для формальной речи образованных людей» [3, с. 132].

Работа над развитием навыков аудирования велась в нескольких форматах. Во-первых, студенты еженедельно смотрели по одной серии сериала, а затем на занятии выполняли задания на проверку понимания материала. Такие упражнения, как ответы на вопросы, пересказы эпизодов, соотнесение реплик с героями, расстановка событий в правильной последовательности помогали обеспечить объективную проверку понимания материала и уровня навыков аудирования. Во-вторых, еженедельно учащимся предлагалось заполнить пропуски выражениями в скрипте определенного эпизода, данное задание выполнялось в момент просмотра серии и имело целью развить навыки аудирования для понимания деталей услышанного. В-третьих, регулярно на занятиях учащимся предлагалось разыграть сценку из серии с помощью имеющегося скрипта и таким образом попрактиковаться в технике shadowing. “ Несомненно, что использование метода «Shadowing» является одним из эффективных способов улучшения артикуляционных и интонационных навыков обучающихся и его использование на занятиях полезно при обучении иностранному языку” [4, с. 217]. Наконец, по завершении курса учащиеся готовили эмуляции трехминутных эпизодов из всего сезона сериала, задачей которых было максимально дословно воспроизвести диалоги между героями, передав их мысли словами, а эмоции - мимикой и жестами.

Примеры заданий на говорение

Отдельным фокусом работы с сериалом были задания на развитие навыков говорения. С этой целью учащимся был предложен блок разнообразных упражнений на практику речи. В него входили следующие задания: ответьте на вопросы по содержанию серии, поразмышляйте о том, что было бы, если…, поставьте себя на место героя и расскажите, как поступили бы вы и почему, перескажите события серии или части серии, опишите героев, составьте их характеристику, проанализируйте мотивы поступков героев. Все эти упражнения имели своей целью обеспечить учащихся большим количеством устной языковой практики и возможностями выразить свои мысли, мнения о просмотренном и поделиться впечатлениями от сериала. Помимо перечисленных упражнений студентам предлагались также ролевые игры с персонажами сериала, инсценировки эпизодов и дискуссии в формате круглого стола о философских и морально-нравственных вопросах, поднятых в сериале. Данные задания позволили студентам не только развить навыки разговорной речи, но и общение в диалоге, с использованием определенного функционального языка двустороннего общения: образцов согласия и несогласия, выражения собственного мнения, вежливого прерывания речи собеседника и т.д. Косвенными результатами такого рода упражнений стали развитие навыков ведения дискуссий и дебатов, а также развитие умения составлять психологический портрет героя.

Заключение

Работа с аутентичным сериалом «The Crown» открыла большой спектр возможностей развития языковых навыков, умений, компетенций учащихся. Следует отметить также, что благодаря сериалу студенты проявляли высокий уровень мотивации к обучению иностранному языку в целом и культуре Англии в частности. “ Пробудив интерес аудитории с самых первых эпизодов, сериал способен удерживать внимание зрителей в течение всего сезона, тем самым мотивирует обучающихся на просмотр всех серий” [5, с. 4]. Также нельзя не упомянуть о том, что дискуссии и дебаты по сюжету сериала способствовали развитию критического мышления у учащихся и научили студентов воспринимать любую информацию скептически, проверять данные по надежным историческим источникам, ставить под сомнение режиссерскую интерпретацию, отличать мнение от факта. В целом опыт использования сериала в качестве аутентичного материала для обучения английскому языку оправдал себя полностью и доказал высокую степень эффективности.


Список литературы

1. Томашук Н.В. Роль аутентичных материалов в обучении иностранному языку // Евразийский научный журнал, 2016. № 10. С. 40-41. Режим доступа: ttps://cyberleninka.ru/article/n/rol-autentichnyh-materialov-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku?ysclid=mc7iclodn167336301 (Дата обращения: 20.06.2025)
2. Карабутова Е.А., Кобзарева Л.А., Kолчинцева Л.Н. Коммуникативный подход к обучению студентов вуза грамматике иностранного языка // Journal of the Social Sciences: международный научно-практический журнал. 2015. № 10(6). С. 1084-1091. Режим доступа: https://s.science-education.ru/pdf/2015/1/1530.pdf (Дата обращения: 20.06.2025)
3. Киселёв В.В., Коршунов Д.В. Received Pronunciation как языковой стандарт британского английского: история и эволюция // Вестник Амурского государственного университета. 2015. № 68. С. 130-135. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/received-pronunciation-kak-yazykovoy-standart-britanskogo-angliyskogo-istoriya-i-evolyutsiya?ysclid=mc7ht7oe9k575201231 (Дата обращения: 20.06.2025)
4. Руннова Е.В., Сосновцева Т.И. Применение техники Shadowing при обучении звучащей стороне английской речи // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. Материалы докладов XIV Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Саратов, 2022. С. 214–218. Режим доступа: https://old.sgu.ru/sites/default/files/textdocsfiles/2023/03/14/runnova.pdf (Дата обращения: 20.06.2025)
5. Луговых А.А. Телесериал как инструмент обучения английскому языку (из опыта работы) // Magister Dixit – научно-педагогический журнал Восточной Сибири. 2015. № 1(17). C. 1-10. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/teleserial-kak-instrument-obucheniya-inostrannomu-yazyku-iz-opyta-raboty?ysclid=mc7i5a514a73762906 (Дата обращения: 20.06.2025)

Расскажите о нас своим друзьям: