Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №01 (90) Январь 2024

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 30.01.2024

Мультимодальное обучение студентов на занятиях иностранного языка в вузе

Осадчая Ирина Юрьевна
Старший преподаватель кафедры Иностранные языки, Севастопольский государственный университет, РФ, г. Севастополь, osadchayalis@mail.ru

Аннотация: В статье обозначена проблема мультимодального обучения в условиях цифровизации образования. Автором рассматривается мультимодальность и предлагается трактовка понятия «мультимодальное обучение». В наше время количество модальностей во входящем и исходящем потоке информации увеличивается. Для приближения к реалиям современного общества на этапе собственно квазипрофессиональной деятельности при обучении в вузе необходимо стимулировать разные каналы восприятия студентов с помощью печатного текста, аудио- и видеоформатов, иллюстративного материала, эмотиконов, пиктограмм, мемов, инфографики, музыки, специально разработанных упражнений. Приводится пример мультимодального упражнения на отработку лексико-грамматических навыков.
Ключевые слова: мультимодальность, мультимодальное обучение, высшее образование, студенты вуза, иностранный язык.

Multimodal teaching in foreign language classes at the University

Osadchaya Irina Yurievna
Senior lecturer of Foreign language department, Sevastopol State University, Russia, Sevastopol

Abstract: The article identifies the problem of multimodal teaching and learning in the context of digitalization of education. The author considers multimodality and proposes an interpretation of the concept of "multimodal teaching". Nowadays, the number of modalities in the incoming and outgoing information flow is increasing. In order to approach the realities of modern society at the stage of quasi-professional activities in higher education, it is necessary to stimulate different channels of students' perception using printed text, audio and video formats, illustrative material, emoticons, pictograms, memes, infographics, music, and specially designed exercises. An example of a multimodal exercise for practicing lexical and grammatical skills is given.
Keywords: multimodality, multimodal teaching and learning, higher education, university students, foreign language.

Правильная ссылка на статью
Осадчая И.Ю. Мультимодальное обучение студентов на занятиях иностранного языка в вузе // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2024. № 01 (90). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/multimodalnoe-obuchenie-studentov-na-zanyatiyakh-inostrannogo-yazyka-v-vuze.html (Дата обращения: 30.01.2024)

На современном этапе развития общества мы являемся свидетелями бурного роста информационных технологий. Искусственный интеллект, нейросети, машинное обучение уже вошли в нашу жизнь. Мы считаем, что вузовское образование, отвечающее на вызовы общества, тоже должно учитывать подобные изменения. Об этом, в частности, говорится в документе «Стратегическое направление в области цифровой трансформации образования, относящейся к сфере деятельности Министерства просвещения Российской Федерации», где в качестве цели данного направления выступает «достижение высокой степени "цифровой зрелости" сферы образования на базе единого, качественного, безопасного образовательного пространства, построенного с учетом предоставления равного доступа к качественному верифицированному цифровому образовательному контенту и цифровым образовательным сервисам <…>» [1]. На наш взгляд, преимущество современных (появившихся за последние несколько лет) информационных технологий для изучения иностранного языка состоит в их мультимодальности.

В данной работе использовались такие методы исследования, как теоретический анализ, синтез и обобщение научной литературы и педагогического опыта.

Будучи междисциплинарным термином, мультимодальность предполагает или использует несколько способов, модусов, каналов или режимов для осуществления определенных действий (например, перевозка груза, передача сообщения, восприятие информации). С точки зрения лингвистики мультимодальность трактуется как «сочетание нескольких способов восприятия и обработки информации (то есть модальностей, или модусов – вербального, визуального, аудиального, тактильного и других)» [2].

Сама по себе идея учета каналов восприятия (зрительный, слуховой, тактильный и другие) при обучении не обладает новизной, а уже давно используется в педагогической практике. Однако, по нашему мнению, в условиях цифровизации общества (и образования в частности) мультимодальное обучение расширяет свой потенциал за счет новых форм модальностей и их сочетаний при обучении.

Текст в нашем ежедневном общении уже давно перестал быть только письменным или только вербальным: текстовое сообщение в социальных сетях сопровождается голосовым, на него собеседник реагирует анимацией, эмотиконом, пиктограммой, изображением, а ответом может выступить видеоролик или фотография. Скорость и насыщенность информационных потоков увеличивается. Следовательно, при обучении иностранному языку необходимо учитывать разнообразие модальностей в коммуникации.

На основе вышесказанного и собственного педагогического опыта предложим свою трактовку понятия «мультимодальное обучение». Мультимодальное обучение – использование преподавателями разнообразных, максимально приближенных к реальной жизни, сочетаний способов восприятия и обработки информации (модальностей) в соответствии с целями, содержанием и задачами обучения.

Мы разделяем мнение М.В. Загидуллиной, что ключевая характеристика мультимодальности – это симультанность воздействия [3]. В то же время полагаем, что на этапе собственно квазипрофессиональной деятельности (теоретическое обучение с элементами практики [4]) в рамках вузовского образования целесообразна последовательная смена модальностей на занятиях иностранного языка во избежание информационного перенасыщения, когнитивной перегруженности студентов.

Помимо представления текста в привычных форматах (печатный текст, аудиозапись) во время аудиторных занятий возможно использование запоминающегося иллюстративного материала (в том числе мемов), инфографики [5], видеосюжетов, специально разработанных упражнений и т.д.

Приведем пример мультимодального упражнения на отработку лексико-грамматических навыков «From home to University» для студентов неязыковых вузов. В зависимости от уровня языка аудитории выбирается сложность задания.

Level: from intermediate to advanced.

Draw your own route from home to class on the board / on paper / on the screen. Write in some prepositional phrases along the route. For example: through the wood, over the river, round the roundabout, under the railway line, over the level crossing, up the hill, left at the crossing.

Write in some verbs phrases along the route, too: leave home, cross the road, dawdle, turn right, go down the hill, run, speed up, go straight on. In pairs, describe your route to your partner. Then write half a page describing your partner's route to University.

Variation for advanced students: view your route from a different perspective, for example, from the perspective of a bird flying at a height of fifteen metres.

Как видно из упражнения, во время рисования задействуется тактильный канал. Рисунок может дополняться визуальным материалом: картинками, фотографиями, анимацией, эмотиконами; а также гипертекстом (например, ссылками на онлайн-карты). Затем иллюстративный материал дополняется письменным текстом, который также может сопровождаться различными объектами визуального характера (фото, видео, анимация). С опорой на получившуюся схему маршрута (визуальный канал) в режиме парной работы устно описывается путь из дома до университета (слуховой канал). После этого студенту необходимо записать (тактильный канал) услышанный и увиденный маршрут партнера по заданию, то есть работа с устным текстом переходит в работу с письменным текстом.

Вариация этого задания для продвинутых студентов, когда необходимо описать маршрут с определенного ракурса, также дает простор для использования мульмодальности в работе с информацией. Допустимо применение двигательной активности (ролевое проигрывание во время презентации своего маршрута) с вовлечением невербальных каналов передачи (жесты, мимика, положение тела). Помимо прочего возможно добавление звуковых, цветовых эффектов и даже запахов (открыть банку с кофе, когда говорим о том, что рядом кофейня).

Мы согласны с тем фактом, что при организации мультимодального обучения ведущая роль отводится преподавателям [6]. Именно преподаватель создает среду мультимодального обучения, знакомит с ней, погружает в нее студентов, а затем поощряет студентов на дополнение этой среды. Однако несмотря на преимущества мультимодального обучения необходимо понимать, что в современных условиях при быстро развивающихся информационных технологиях возникают определенные методические вопросы при включении различных цифровых инструментов в образовательный процесс. Преподавателю необходимо хорошо разбираться в возможностях современных технологий для их целесообразного и эффективного применения на занятиях иностранного языка.

Обобщая изложенное, следует отметить, что мультимодальность прочно вошла в нашу повседневную жизнь. С нашей точки зрения, мультимодальное обучение – использование преподавателями разнообразных, максимально приближенных к реальной жизни, сочетаний способов восприятия и обработки информации (модальностей) в соответствии с целями, содержанием и задачами обучения. Для стимулирования различных каналов восприятия студентов возможно использовать не только печатный текст, но и аудио- и видеоформат, иллюстративный материал, эмотиконы, пиктограммы, мемы, инфографику, специально разработанные упражнения, музыку, а на аудиторных занятиях еще запахи и предметы реального мира. В процессе обучения в вузе мультимодальные упражнения на занятиях иностранного языка могут применяться вне зависимости от уровня знания языка студентами.


Список литературы

1. Стратегическое направление в области цифровой трансформации образования, относящейся к сфере деятельности Министерства просвещения РФ, утвержденное распоряжением Правительства РФ от 18 октября 2023 г. № 2894-р // КонсультантПлюс: официальный сайт. – 1997-2024. – URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_460714/f62ee45faefd8e2a11d6d88941ac66824f848bc2/ (дата обращения: 11.01.2024).
2. Блинова О.А. Манипулятивный потенциал мультимодального медиатекста (на материале американской политической карикатуры) // Russian Linguistic Bulletin. – 2023. – №1 (37). – URL: https://rulb.org/archive/1-37-2023-january/10.18454/RULB.2023.37.16 (дата обращения: 17.01.2024).
3. Загидуллина М.В. Мультимодальность: к вопросу о терминологической определенности // Знак: проблемное поле медиаобразования. – 2019. – №1 (31). – С. 181–188.
4. Маслиева Е. С. Использование научно-исследовательской деятельности для интеграции мотивирующего и обучающего потенциала внеаудиторной и аудиторной работы студентов при подготовке будущих учителей // Перспективы науки. – 2023. – № 7(166). – С.216-219.
5. Осадчая И.Ю. Методический потенциал инфографики при обучении иностранному языку студентов вуза // E-Scio. – 2023. – №3 (78). – С. 274-280.
6. Абжарова Ж.К. Применение мультимодальной среды обучения на базе Интернета в преподавании иностранного языка в вузе // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. – 2023. – № 05 (82). – Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/primenenie-multimodalnoj-sredy-obucheniya-na-baze-interneta-v-prepodavanii-inostrannogo-yazyka-v-vuze.html (дата обращения: 14.01.2024).

Расскажите о нас своим друзьям: