Методика преподавания языка | Филологический аспект: Методика преподавания языка и литературы Методика преподавания языка и литературы №02 (37) Март 2026 - Апрель 2026

УДК 37.032 : 378.147

Дата публикации 03.04.2026

Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка в неязыковом вузе

Горлова Яна Викторовна
старший преподаватель кафедры «Иностранных языков», ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет», РФ, г. Севастополь, yanabeloved@yandex.ru, SPIN-код: 6045-9683, AuthorID: 1196895
Зубкова Мария Александровна
старший преподаватель кафедры «Иностранных языков», ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет», РФ, г. Севастополь, zmasev@ya.ru, SPIN-код: 2381-6388, AuthorID: 944840
Павлова Татьяна Александровна
старший преподаватель кафедры «Иностранных языков», ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет», РФ, г. Севастополь, tatyana_bokhan@mail.ru, SPIN-код: 7527-6320, AuthorID: 1021052
Цепкова Анна Сергеевна
ассистент кафедры «Иностранных языков», ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет», РФ, г. Севастополь, ann.tsepkova@mail.ru, SPIN-код: 7596-1244, AuthorID: 1078014

Аннотация: В статье рассматривается лингвострановедческий подход как эффективный инструмент повышения мотивации в процессе изучения иностранного языка и формирования межкультурной компетенции, раскрывается суть лингвострановедения, прослеживая эволюцию понятия от методики ознакомления с культурой страны изучаемого языка до самостоятельной методической дисциплины. Реализация лингвострановедческого подхода на занятиях иностранного языка в неязыковом вузе открывает новые горизонты международного сотрудничества как в сфере образования, так и в сфере профессиональной деятельности. Актуальность исследования обусловлена современными тенденциями в образовании: гуманизацией учебного процесса и растущей потребностью в межкультурном общении в условиях глобализации.
Ключевые слова: навыки иноязычной коммуникации, лингвострановедческий подход, межкультурная компетенция, лингвокультурология, представление родной культуры на иностранном языке, понимание культурной специфики, коммуникативные упражнения.

Linguistic and foreign studies approach as a means of increasing motivation to learn foreign language at a non-linguistic higher education institution

Gorlova Yana Victorovna
Senior lecturer Department of Foreign Languages Chief, Federal State Autonomous Institution of Higher Education, Sevastopol State University, Russia, Sevastopol
Zubkova Mariya Alexandrovna
Senior lecturer Department of “Foreign Languages”, Federal State Autonomous Institution of Higher Education, Sevastopol State University, Russia, Sevastopol
Pavlova Tatiana Alexandrovna
Senior lecturer Department of Foreign Languages Chief, Federal State Autonomous Institution of Higher Education, Sevastopol State University, Russia, Sevastopol
Tsepkova Anna Sergeevna
Assistant Department of Foreign Languages Chief Federal State Autonomous Institution of Higher Education, Sevastopol State University, Russia, Sevastopol

Abstract: The linguistic and cultural approach as an effective tool for increasing motivation in foreign language learning and developing intercultural competence is studied in the article. It explores the essence of linguistic and cultural studies, tracing the concept’s evolution from a method for introducing the culture of the target language to an independent methodological discipline. The implementation of a linguacultural approach in foreign language classes at a non-linguistic university opens new horizons for international cooperation in both education and professional activities. The relevance of this research is determined by modern trends in education: the humanization of the learning process and the growing need for intercultural communication in the context of globalization.
Keywords: foreign language communication skills, linguistic and cultural approach, intercultural competence, linguacultural studies, presentation of native culture in a foreign language, understanding of cultural specifics, communication exercises.

Правильная ссылка на статью
Горлова Я.В., Зубкова М.А., Павлова Т.А., Цепкова А.С. Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка в неязыковом вузе // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: Методика преподавания языка и литературы. 2026. № 02 (37). Режим доступа: https://scipress.ru/fam/articles/lingvostranovedcheskij-podkhod-kak-sredstvo-povysheniya-motivatsii-k-izucheniyu-inostrannogo-yazyka-v-neyazykovom-vuze.html (Дата обращения: 03.04.2026)

Одной из ключевых задач изучения иностранного языка в неязыковом вузе является способность использовать его как инструмент общения в рамках своей будущей профессии в условиях постоянно меняющегося рынка труда и технологического прогресса.

Развитие межкультурной компетенции в структуре иноязычного общения подразумевает формирование общекультурного, страноведческого и лингвистического мировоззрения, а также готовности к толерантному иноязычному общению. Следовательно, наличие общей образованности в различных сферах деятельности, освоение традиций и культурных ценностей собственного и других народов, умение преодолевать межкультурные барьеры в процессе коммуникации, понимание специфики и сущности национально-культурной ментальности является неотъемлемой составляющей обучения иностранному языку в неязыковом вузе.

Лингвострановедческий подход актуален на любом этапе обучения и в настоящее время занимает лидирующую роль при обучении иностранному языку, так как иностранный язык наиболее эффективно усваивается на фоне культуры и истории страны изучаемого языка. В процессе освоения иностранного языка данный подход направлен на изучение лексики, в которой проявляются продукты национальной культуры и позволяет сформировать навыки иноязычной коммуникации в рамках социокультурной компетенции на основе фоновых знаний о национальных особенностях страны изучаемого языка, что способствует формированию умения представлять родную культуру на иностранном языке в ситуации межкультурной коммуникации и быстро адаптироваться в иноязычной среде. Учащиеся осознают своеобразие культуры изучаемого языка, развивают любознательность, расширяют кругозор, знакомятся с национальной литературой, обычаями и реалиями, что помогает обучающимся усвоить элементы иноязычной культуры и повысить их познавательную активность, а также положительно влияет на мотивацию изучения иностранного языка и дальнейшее самообучение.

В лингвострановедческом подходе при обучении иностранному языку выделяют страноведческую и теоретическую составляющие. Первая содержит сведения о культуре и истории, вторая – объясняет теорию иностранного языка.

Основоположники российского лингвострановедения Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров разработали его теорию и методику, и ввели термин «лингвострановедение», под которым следует понимать такую организацию изучения языка, благодаря которой учащиеся знакомятся с настоящим и прошлым народа, с его национальной культурой через посредство языка и в процессе овладения им [1].

Т.Н. Бондаренко отмечает, что лингвистический аспект характеризуется изучением языка как системы, освоением его теории иностранного языка, тогда как страноведческий аспект представляет собой обществоведческую дисциплину, дающую определенные сведения о стране изучаемого языка, ее особенностях, культуре, с целью формирования страноведческой компетенции [2].

В.П. Рубаева подчеркивает, что наряду с изучением языка необходимо изучать и культуру его народа – знакомиться с историей, литературой, экономикой, географией, политикой страны, бытом, традицией и психологией. Комплекс этих сведений принято обозначать термином «страноведение», а методику преподавания этих сведений при изучении иностранного языка –«лингвострановедением» [3].

Л.В. Николаева определяет взаимодействие трех аспектов: языка, отображающего культуру народа; культуры, передающей своеобразие социально-исторических условий; личности, сформированной в ходе практической деятельности [5, с. 89].

На основе лингвострановедческой теории Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова в конце ХХ века начала формироваться лингвокультурология, достижения которой помогало правильно отобрать языковые единицы с учетом своеобразия национальной культуры [1].

В круг языковых единиц, обладающих ярко выраженной национально-культурной семантикой, входят:

- названия реалий (предметы или явления материальной культуры, этнонациональные особенности, обычаи, а также элементы истории или процессы, обычно не имеющие лексических эквивалентов в других языках;

- коннотативная лексика (слова, подобные в основном значении, но имеющие отличия по культурно-историческим ассоциациям);

- фоновая лексика (предметы и явления, имеющие аналоги в сопоставляемых культурах, но отличающиеся определенными национальными особенностями функционирования формы, предназначением предметов);

- фразеологизмы, являющиеся отражением национального своеобразия исторического, культурного образа народной жизни, культуры народа являющегося носителем языка [6].

Согласно лингвокультурной теории, термин «лингвострановедение» охватывает специально отобранный языковой материал, отражающий культурные особенности страны (эквивалентные, фоновые и коннотативные лексические единицы), а также невербальные формы коммуникации (мимика, язык жестов). Такой подход соответствует современным образовательным трендам, сочетающим изучение иностранного языка с освоением культурных характеристик страны изучаемого языка. Иностранный язык отражает социальную и культурную жизнь его носителей [8], формирует представление о духовном богатстве другого народа, способствует уровню гуманитарного образования и развитию человеческого интеллекта, а также развивает способность быстро адаптироваться к различным коммуникативным ситуациям [8, c. 43].

Цели, которые ставятся при обучении иностранному языку в неязыковом вузе, напрямую влияют на содержание этого образовательного процесса, включая как учебные материалы, так и применяемые технологии. В результате обучения у учащегося должно сформироваться понимание культурных особенностей носителей языка, сохраняя естественный стиль общения в ситуациях межкультурного диалога [9, c. 16].

С прагматической точки зрения, язык можно выучить, не знакомясь с культурой и традициями его носителей, однако в таком случае будет сложно понять язык и проникнуть в его суть, усвоив только фонетические, грамматические или лексические парадигмы [10, с. 26]. Для непринужденной и эффективной коммуникации с представителями других стран и во время пребывания за границей важно также понимать культуру и поведение людей.

Принцип познания культуры страны изучаемого языка через призму языка является одним из основных принципов лингвострановедческого подхода. Качество обучения иностранному языку в неязыковом вузе во многом зависит от способности преподавателя правильно подобрать аутентичный учебный материал лингвострановедческой направленности с большим количеством реалий, характерных для страны изучаемого языка. Актуальные и интересные материалы о жизни в странах изучаемого языка, познавательные тексты для чтения и аудирования, диалоги, материалы СМИ, фотографии, схемы, подробные комментарии, аудио- и видеоматериалы должны быть направлены на формирование учащимися представлений об особенностях жизни и культуры представителей страны изучаемого языка. Студенты изучают особенности этикета, знакомятся с примерами диалогов и нормами общения, учатся слушать и слышать, анализировать и воспринимать мнение других, учитывать культурные особенности, решать проблемы профессионального характера с учетом национальный реалий, осваивают профессиональную терминологию. Содержание предлагаемых для изучения материалов должно иметь профессиональную значимость для учащихся и отличаться определенной новизной. Изучая новый язык, будущие специалисты технического профиля одновременно открывают новую национальную культуру и обогащаются духовно через язык, изучают особенности этикета в стране изучаемого языка и профессионально ориентированной речи. Такого рода задания позволяют лучше понять специфику и своеобразие культуры страны изучаемого языка.

Ведущие методисты подчеркивают важность использования лингвострановедческого материала как одного из эффективных методов повышения мотивации и поддержания интереса учащихся к изучению иностранного языка. Практика показывает, что студенты проявляют постоянный интерес к культуре, быту, обычаям и традициям, искусству, истории и экономике страны изучаемого языка.

Общекультурное развитие и приобщение к иноязычной культуре осуществляется на основе общеобразовательной подготовки при помощи создания типовых устных ситуаций на иностранном языке, методов проектов и кейсов, ролевых игр и др.

Понимание культурных различий и особенностей общения (знание норм и правил) и специфики современной жизни стран изучаемого языка способствует формированию уважения к другим культурам и расширяет горизонты студентов, позволяет участникам диалога, принадлежащим к разным национальным культурам, правильно воспринимать и понимать друг друга, способствуя тем самым «межкультурной коммуникации». Это не только повышает их интерес к изучению языка и расширяет лингвистический и общекультурный кругозор, но и мотивирует их использовать его в различных ситуациях, что делает процесс обучения более практичным и значимым.

Когда студенты понимают, как язык влияет на мышление и восприятие мира, у них возникает желание не только учить язык, но и погружаться в его культурную среду. Это делает обучение более увлекательным и насыщенным, что в конечном итоге приводит к более высоким результатам в овладении иностранным языком.

Ю.М. Бобрицкая отмечает, что мотивация к изучению иностранного языка студентами неязыковых специальностей представляет комплекс факторов внешнего воздействия на них и внутреннего развития их мотивационной сферы, которую формируют мотивы сотрудничества, достижения, саморазвития, а также профессиональные и учебно-познавательные мотивы [12]. Интерес студентов в процессе обучения иностранному языку может определяться как внешними (не связаны с содержанием учебного материала), так и внутренними (связаны с содержанием учебного материала) мотивами, которые исходят из самой иноязычной деятельности.

Анализ ряда исследований позволяет обозначить, что мотивационную сферу студента составляют внешние мотивы, связанные с обязанностями, перспективами карьерного роста, социальной значимостью английского языка сегодня, самоутверждением личности, и внутренние мотивы, к которым относятся коммуникативный, лингвопознавательный, инструментальный [13, 14, 15, 16].

Преподавателям необходимо сосредоточить свои усилия на стимулировании внутренней мотивации студентов к обучению, так как она формирует их отношение к предмету и способствует успешному освоению иностранного языка.

Подбор содержания должен быть направлен на всестороннее и гармоничное развитие личности студента, а также на подготовку его к будущей профессиональной деятельности.

С целью повышения уровня мотивации к изучению иностранного языка у студентов технических специальностей преподаватели кафедры «Иностранные языки» Института общественных наук и международных отношений Севастопольского государственного университета (ИОНМО СевГУ) организовали студенческие клубы межкультурной коммуникации для студентов различных технические специальностей (ProEnglish?, LingvaLand, ESP English linguocultural aspects, Film Archive&Couch Critics и ¡Habla-bla! (английский и испанский языки), Sea Chat (морские специальности, английский язык). В рамках данных клубов в контексте профессионально ориентированного обучения иностранному языку преподаватели активно формируют лингвострановедческую компетенцию у студентов. Работа над типовыми устными ситуациями на иностранном языке, постановка задач и создание ситуаций с проблемными элементами, контроль знаний и навыков, изучение дополнительного раздаточного материала, обсуждение культурно-страноведческой информации, просмотр аутентичных фильмов с последующим обсуждением, проведение викторин и поэтических вечеров, использование познавательных игр с использованием страноведческой информации и т.п. способствуют развитию у студентов способности к межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности. В корпус источников были включены актуальные аналитические статьи из профильных изданий (The business of fashion, Vogue business), а также мультимедийный контент, представленный экспертными интервью и видеоматериалами ведущих медиахолдингов. Анализ визуальных коммуникаций и медиаформатов целесообразно проводить на примере контента Condé Nast Entertainment. Сюда относятся образовательные ролики Vogue «Heritage» (об истории модных домов) или антропологические мини-фильмы i-D (Vice Media) о молодежных субкультурах и их влиянии на глобальные тренды. Использование масштабных рекламных стратегий, таких как «Inside Chanel», в качестве объектов для анализа техник брендинга, работы с историческим наследием (heritage-маркетинг) и построения визуального нарратива.

Студенты проявляют больший интерес к языковым феноменам, активно работают в ходе групповых обсуждений и самостоятельной работы c целью интенсификации языковой практики. Повышение мотивации учащихся достигается путем вовлечения их в самостоятельную работу, что является логическим продолжением аудиторных занятий. Учащиеся самостоятельно готовят материалы по различным аспектам жизни стран изучаемого языка, после пройденной темы студентам предлагается выполнить самостоятельное задание на закрепление и расширение пройденного материала.

В рамках данного исследования в ходе учебного процесса 2024/2025 гг. и 2025/2026 гг. было проведено анкетирование студентов первых курсов технических специальностей Севгу (100 респондентов) относительно следующего:

– роли иностранного языка как средства будущей профессиональной деятельности;

– уровня мотивации студента технического вуза к изучению иностранного языка;

– актуальности внедрения в процесс обучения материалов аутентичной направленности.

Анализ ответов студентов на вопросы анкеты показал, что основная масса респондентов (64 %) отметила важную роль иностранного языка как средства будущей профессиональной деятельности. Отвечая на вопросы относительно уровня мотивации студента технического вуза к изучению иностранного языка, можно сделать вывод, что большинство современных студентов, принявших участие в анкетировании, мотивированы и заинтересованы в изучении иностранного языка, высокий уровень мотивации отмечен у 43 % респондентов, количество студентов со средним уровнем мотивации составило 33 % и с низким – 24 % респондентов соответственно. 56 % опрошенных студентов проявили интерес к внедрению в процесс обучения материалов аутентичной направленности. Также результаты подтверждают актуальность внедрения аутентичного материала в процесс обучения.

Таким образом, при изучении иностранного языка одним из важнейших факторов является мотивация учащегося, его умение и желание создать языковую атмосферу, имитирующую реальные жизненные ситуации. Внедрение лингвострановедческого подхода в практику обучения иностранному языку в неязыковом вузе представляет собой эффективное средство повышения мотивации студентов к изучению иностранного языка, а также способствует их дальнейшему самообучению. Данный подход акцентирует внимание на интеграции языковых знаний и культурных аспектов, позволяя учащимся не только изучить лексику и грамматику, но и понять культурные особенности страны изучаемого языка.

Кроме того, изучение различных культурных контекстов помогает студентам сформировать уважение к другим культурам и улучшить навыки общения, способствуя развитию критического мышления и межкультурной компетенции, что особенно актуально в процессе глобализации в современном мире, где кросскультурное взаимодействие с представителями разных стран становится нормой. Наряду с этим дополнительное использование лингвострановедческого материала на занятиях по иностранному языку не только расширяет фоновые знания студентов, но и усиливает мотивационный аспект обучения иностранному языку.

Следовательно, лингвострановедческий подход не только повышает мотивацию студентов к изучению иностранного языка и открывает путь к пониманию культурного контекста, но и приводит к значимым результатам в овладении языком и подготовке студентов к будущей профессиональной деятельности в международной среде.


Список литературы

1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Издание 4-е. - М: Русский язык, 1990. – 246 c.
2. Бондаренко Т. Н. Лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку. Вестник МГУЛ. – Лесной вестник, 2001. – №3. – С. 110-11. http://cyberleninka.ru/article/n/lingvostranovedcheskii-podhod-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku#ixzz4NjT6HRz4.
3. Рубаева В.П. Лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов. Вектор науки Тольяттинского государственного университета, 2012. – №2. – С. 260-263. http://cyberleninka.ru/article/n/lingvostranovedcheskiy-podhod-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku-studentov-neyazykovyh-fakultetov#ixzz4NjXj26zU
4. Пруссаков Н. Н. Трудности при обучении аудированию иноязычного звучащего текста // Иностранный язык в школе – 1981. – № 5. – С. 57-62.
5. Николаева Л. В. Межкультурная коммуникация и толерантность / Л. В. Николаева // Педагогическое образование и наука. – 2008. – № 2. – С. 88-92.
6. Шатилов, С.Ф. О гуманистической культурно-страноведческой основе обучения иностранному языку в средней школе. – СПб.: Сова, 2013 – 155 с., с. 108.
7. Кутнякова В. В. Лингвострановедческий подход к изучению иностранных языков / В. В. Кутнякова // Актуальные вопросы изучения иностранного языка в вузе : Всероссийская научно-практическая конференция, Рязань, 26 февраля 2024 года. – Рязань: Рязанское гвардейское высшее воздушно-десантное командное училище, 2024. – С. 171-173. – EDN GJZNYI.
8. Карасик, Владимир Ильич. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик; Науч.-исслед. лаб. "Аксиол. лингвистика". – Москва: ГНОЗИС, 2004. — 389, [1] с.: 22 см.; ISBN 5-7333-0143-0 (в пер.).
9. Воронина Г. И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классов школ с углубленным изучением немецкого языка / Г. И. Воронина // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 2. – С. 15-18.
10. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – М.: Художественная литература, 1979. – 412 с.
11. Катермина В. В. Лингвострановедение как один из основных компонентов содержания обучения и мотивации к изучению иностранного языка / В. В. Катермина // Языки и культуры в современном мире : материалы XVII Международной научнопрактической конференции, Москва, 13-14 октября 2022 года. – Москва: Издательский дом МЭИ, 2023. – С. 127-132. – EDN YHZUMI.
12. Бобрицкая, Юлия Михайловна. Методика формирования и развития мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыкового вуза: автореферат дис. ... кандидата педагогических наук: 13.00.02 / Бобрицкая Юлия Михайловна; [Место защиты: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена]. – Санкт-Петербург, 2015. – 25 с.
13. Зиятдинова К. Г. Лингвострановедение в обучении иностранному языку / К. Г. Зиятдинова, О. Г. Палутина // Иноязычное образование в современных реалиях: проблемы и векторы развития: Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 55-летию Казанского государственного энергетического университета, Казань, 09-10 ноября 2023 года. – Казань: Казанский государственный энергетический университет, 2023. – С. 366-368. – EDN CHCPZW.
14. Окопная М. Д. Способы и приемы использования лингвострановедческого аспекта при обучении иностранному языку на этапе основного общего образования / М. Д. Окопная, Ю. В. Ахметшина // Тенденции развития науки и образования. – 2024. – № 109-2. – С. 36-39. – DOI 10.18411/trnio-05-2024-68. – EDN LQZKAE.
15. Александрова, А. П. Роль лингвострановедения в обучении иностранным языкам / А. П. Александрова, А. О. Бывшева // Естественные и гуманитарные науки в современном мире : материалы VI Международной научно-практической конференции, посвященная 115-летию Лакина Г.Ф., Орёл, 15-17 мая 2023 года. – Орёл: Орловский государственный университет им. И.С. Тургенева, 2023. – С. 372-376. – EDN RFXSZC.
16. Похвальная Т.В. Лингвострановедческий аспект как средство повышения мотивации при обучении английскому языку в школе // Вестник Таганрогского института имени А. П. Чехова. 2019. № 1. С. 118-121.

Расскажите о нас своим друзьям: