Теория языка | Филологический аспект №5 (5) Сентябрь, 2015

Дата публикации 16.09.2015

СТАТУС КОНЦЕПТА СПАСЕНИЕ С ПОЗИЦИЙ ТЕОЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Буевич Анна Александровна
Витебский государственный университет имени П. М. Машерова

Аннотация: В статье рассматривается статус религиозного концепта СПАСЕНИЕ на основе выявления его сущностных характеристик с точки зрения акцентуации ценности и востребованности, по реализации в типе дискурса и предметным областям, согласно кванторно-социологическому и культурно-значимому признакам. Актуальность исследования обусловлена активизацией интереса лингвистов к религиозной тематике и изучению религиозных концептов в лингвокультуре. Выбор концепта СПАСЕНИЕ в качестве объекта исследования детерминирован его значимостью в русской языковой картине мира, поскольку русская культура развивалась по сотериологическому пути, следовательно, ее ценностями являются доброта, жалостливость, милосердие, спасение.
Ключевые слова: лингвокультурологический и теолингвистический подходы, классификация концептов, религиозный концепт, концепты религиозного дискурса, спасение

THE STATUS OF THE CONCEPT "SALVATION" FROM THE LINGUOCULTURAL AND THEOLINGUISTIC POINTS

Buyevich Anna Alexandrovna
Vitebsk State University named after P.M. Masherov

Abstract: The article deals with the status of the religious concept SALVATION on the basis of its essential characteristics identification in terms of its values and relevance accentuation, as well as the implementation of the discourse type and subject areas, according to a quantifier-sociological, cultural and meaningful signs. Topical research is explained by the activated interest of linguists for religious subjects and the study of religious concepts in linguoculture. The choice of the concept SALVATION as the object of the study is due to its significance in the Russian language picture of the world, since the Russian culture has been developed by soteriological way, therefore, its values, such as kindness, compassion, mercy, salvation are essential.
Keywords: linguocultural and theolinguistic approaches, the classifications of concepts, religious concepts, concepts of religious discourse, salvation

Постановка проблемы. Ориентация современного языкознания на исследование человеческого фактора в языке привела к вполне закономерному возникновению лингвокультурологического и теолингвистического подходов к изучению языковых явлений. В русле указанных подходов изучаются проблемы религиозного дискурса (Е. В. Бобырева, У. С. Баймуратова, Н. Б. Мечковская, В. И. Постовалова, А. К. Гадомский и др.), исследуются жанровые разновидности современной духовной речи и религиозной лексики (Н. Д. Арутюнова, Р. И. Горюшина, О. А. Прохватилова, И. В. Бугаёва и др.), создаются словари библеизмов и религиозной лексики (Н. А. Горбачев, Н. Г. Николаюк, Г. Н. Скляревская, К. А. Тимофеев и др.), изучаются религиозные концепты (В. А. Маслова, В. И. Постовалова, О. Ю. Печенкина, И. П. Черкасова, В. А. Степаненко и др.) Однако, несмотря на многообразие лингвистических работ, посвященных описанию религиозных концептов, концепт СПАСЕНИЕ ранее не исследовался и не изучался с позиций теолингвистики и лингвокультурологии.
Описание результатов. Исследование термина «концепт» с точки зрения как лингвокультурологии, так и теолингвистики, учитывая его определяющее место в данных науках, представляет определенные трудности в связи с разнообразием подходов к рассмотрению данной проблемы, параллельным использованием термина в разных направлениях, степенью его изученности в современной лингвистике в целом.
Современные исследователи обращаются к данному термину как гносеологически важному средству познания особенностей национальной ментальности. При известных расхождениях в трактовке термина «концепт» общим в различных лингвистических направлениях является его трактовка как “сгустка культуры” в сознании человека, как того, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, и, наоборот, это то, посредством чего человек сам входит в культуру.
Мы придерживаемся понимания концепта в трактовке В. А. Масловой, которая рассматривает концепт как многомерное ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом выражения – совокупность языковых средств (лексических, фразеологических, паремиологических и др.). Концептом становятся только те явления действительности, которые актуальны и ценны для данной культуры, имеют большое количество языковых единиц для своей фиксации, являются темой пословиц и поговорок, поэтических и прозаических текстов [5, с. 56-57].
Отдельную задачу в современных лингвистических направлениях составляет вопрос о классификации концептов. Отнесение концепта к определенному типу — это начало его описания, отграничение объекта исследования, определение его структуры.
В рамках лингвокультурологического подхода концепты подразделяются:
1) по содержанию: параметрические и непараметрические ментальные образования. При этом последние могут быть регулятивными (универсальными или общечеловеческими с ведущей ролью ценностного компонента) и нерегулятивными – синкретичные ментальные образования разного характера («путешествие», «здоровье» и др.) [3, с. 30-33];
2) по структуре и принципу востребованности: исконные и заимствованные, развивающиеся и застывшие, постоянные (или сохранившиеся) и трансформировавшиеся, первичные (или основные) и производные (М.В. Пименова) [6, с.101-106];
3) по кванторно-социологическому признаку: единичные (индивидуальные), групповые (социоспецифические и этноспецифические) и универсальные [3, с. 30];
4) по признаку культурной значимости: ключевые (основные, базовые, «константы» – [9, с. 76], «культурные доминанты» – [2, с. 142]), и все прочие, то есть периферийные [1, с. 10];
5) по предметным областям или понятийным классам: философские, религиозные, мифологизированные, когнитивные, эмоциональные, пространственно-временные, хроматические, художественные, фольклорные, бытовые и пр.
С точки зрения функционирования концептов в том или ином дискурсе выделяют, например, концепты в педагогическом, религиозном, политическом, медицинском дискурсе (В. И. Карасик, Е. И. Шейгал).
С позиции теолингвистики объектом исследования учёных становятся концепты религиозного дискурса, заключающие в себе «наиболее глубокую, сокровенную и трудно уловимую часть мира духовной культуры» [8]. В. И. Постовалова, например, классифицирует религиозные концепты на два типа: концепты-мифологемы, отображающие важнейшие реалии «духовного космоса» православия («Царство Небесное», «Парусия» («Второе пришествие») и др.); концепты, выражающие важнейшие представления православного вероучения о Боге, человеке и мире, список которых практически не исчерпаем. Таким образом, в число важнейших базисных концептов в православной концептологии входят:
а) мистико-догматические концепты (откровение, грехопадение, спасение, обожение, святость),
б) мистико-аскетические концепты (страсти и добродетели, грех, смирение, терпение, кротость),
в) жизненные ценности (вера, любовь, истина, добро, красота, милосердие) и т.д.
Опираясь на данные классификации, попробуем охарактеризовать концепт СПАСЕНИЕ.
С точки зрения акцентуации ценности и востребованности концепт СПАСЕНИЕ мы рассматриваем как непараметрический концепт-регулятив, в содержании которого главное место занимают ценностный и сакральный компоненты. Учение о спасении занимает центральное положение в системе христианского вероучения. Догмат о спасении как смысле земной жизни означает, что вся сознательная жизнедеятельность человека должна быть направлена на избавление и избежание грехов и созидание добра, на обретение вечного блаженства. Блаженства же даруются Богом за смирение, покаяние, моление, за соблюдение Его законов.
Если мы обратимся к русской языковой сфере, то в речевой практике этот догмат выражается целым рядом русских народных пословиц и поговорок, в которых закреплены частные аспекты понимания спасения в русском лингвокультурном сообществе. С одной стороны, для русского традиционного лингвокультурного сознания спасение трактуется как тайна, нечто неизведанное и непонятное, сложное в достижении: Люди темные: не знаем, в чем грех, в чем спасенье. Час от часу к смерти ближе, а от спасенья дальше. С другой стороны, спасение связывается с некоторыми положительными качествами и действиями человека, такими как терпение, умение, простота, чистота, чувство опасности, разум, смирение, пост и молитва: Уменье – половина спасенья. Опасенье – половина спасенья. Простота да чистота – половина спасенья. Терпенье – лучше спасенья. Терпенью – спасенье. Без терпенья нет спасенья. Разум – душе во спасенье, богу на славу. Смиренье – богу угожденье, уму просвещенье, душе спасенье, дому благословенье и людям утешенье. Одно спасенье – пост да молитва. Не греша, не спокаешься; не спокаявшись, не помолишься; не молясь, не спасешься [7]. В целом, идея спасения косвенным образом пронизывает многие аспекты русской культуры: в русском языке есть этикетное слово «спасибо», в этой форме известное с конца XVI в. и восходящее к сочетанию «Спаси Вас Бог!». В этом слове запечатлена молитва верующего о спасении души его благодетеля. Человек обращается к Богу с просьбой отблагодарить благодетеля и просит для него самой высокой христианской награды — спасения души, дарования вечной жизни в Боге.
В контексте православной культуры идея спасения непосредственным образом связывается с верой в Иисуса Христа, поэтому для русского менталитета образ Бога-Христа отождествляется с именем Спасителя. Сокращенная форма от Спасителя — Спас, вошла в названия русских православных праздников, икон и храмов. Испокон веков в России в августе христиане отмечают три праздника, которые в народе называют Спасами — медовый (Первый Спас), яблочный (Второй Спас) и ореховый или хлебный (Третий Спас). В народном творчестве названия этих праздников вошли в состав некоторых пословиц, поговорок и примет: Пришел спас — держи рукавички про запас; Пришел спас — всему час: плоды зреют; Второй спас всему час — шубу припас; Третий спас хлеба припас; Коль хорош Третий спас, будет зимой квас; Ласточки отлетают в три раза, в три спаса.
В русской иконографии иконы Спасителя занимают главное место: Спас Нерукотворный, Спас Вседержитель (Пантократор), Спас на Престоле (Спас Златая риза), Спас Эммануил, Спас Благое Молчание, Спас в Силах.
По реализации в типе дискурса и предметным областям указанный концепт, прежде всего, мы охарактеризовали как религиозный, хотя он также может рассматриваться как объект философского и художественного дискурсов. Это утверждение базируется на данных современных словарей, которые задействуют в толковании лексемы спасение две парадигмы знания: светскую, выдвигаемую на первый план (“избавление от опасности, несчастья”, “то, что спасает, избавляет от чего-л.”, “выход из опасного, затруднительного положения” и др.), и религиозную (“обретение вечной жизни и вечного блаженства”, “праведность”, “освобождение от греха” и др.).
По кванторно-социологическому и культурно-значимому признакам мы относим данный концепт к разряду универсальных и ключевых, но национально значимых концептов.
На основании данных библейских, культурологических и философских лексикографических источников мы разграничили сущность религиозного концепта СПАСЕНИЕ на две части: СПАСЕНИЕ1 на физическом уровне подразумевает избавление от опасностей, бедствий, недругов, египетского рабства, Вавилонского плена, врагов, поражения или притеснения, болезни, смерти, общественного упадка и др. Синонимический ряд религиозного концепта СПАСЕНИЕ1 представлен следующими лексемами: защита, освобождение, искупление, спасительное исцеление, победа, выкуп, жизнь, мир.
Религиозный концепт СПАСЕНИЕ2 на духовном уровне характеризуется как конечная цель религиозных усилий человека, которая предполагает защиту от всех духовных опасностей; прощение человека, избавление его от греха, бесов, суда и вечного наказания; введение верующего в Царство Божие. СПАСЕНИЕ2 определяется как высшее дарение со стороны Бога.
В целом, важнейшим семантическим признаком религиозного концепта СПАСЕНИЕ является предельно желательное состояние человека, на физическом уровне предполагающее избавление от смерти и страдания, а на духовном – избавление от греха.
Таким образом, религиозный концепт СПАСЕНИЕ, наряду с такими универсальными и ключевыми концептами, как «смерть», «жизнь», «добро», «зло» и др., может рассматриваться как универсальный, то есть обладающий экзистенциальной значимостью, как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом [4, с. 51], поскольку он называет общекультурный феномен (а именно, ценность). Кроме того, религиозный концепт СПАСЕНИЕ связан с осмыслением самой сущности человека, его внутреннего мира, имеет высокую социальную значимость и влияет на деятельность человека.
С позиции теолингвистики, концепт СПАСЕНИЕ является мистико-догматическим, поскольку он выражает важнейшие представления православного вероучения о Боге, человеке и мире.
Выводы. В заключение ещё раз подчеркнем, что концепт СПАСЕНИЕ является центральным и основополагающим в контексте православного вероисповедания. Очевидным является тот факт, что религия составляет значительную часть жизни общества. Это огромный и сложный мир чувств, мыслей и отношений между людьми. Изучение отражения различных аспектов религиозного сознания в языке необходимо, поскольку именно религиозное сознание обладает ценностью, ищет ответы на самые важные вопросы бытия, и язык, в свою очередь, всесторонне кодирует эти ответы. Поэтому изучение религиозных концептов представляется нам наиболее корректным и оправданным путём исследования русской православной культуры, отраженной в языке.


Список литературы

1. Зализняк Анна А. Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб.ст. – М.: Языки славянской культуры, 2005. — 540 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
2. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.
3. Карасик В. И. Иная ментальность / В. И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. – 352 с.
4. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
5. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В. А. Маслова. – М.: ТетраСистемс, 2008. – 256 с.
6. Пименова М. В., Кондратьева О.Н. Введение в концептуальные исследования: учебное пособие. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. – 178 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 5. Пименова М.В. Концептуальные исследования. Введение: учебное пособие / М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 176 с.
7. Пословицы русского народа : сборник В. И. Даля. — М. : Рус.яз. Медиа, 2004. — 814 с.
8. Постовалова, В. И. Религиозные концепты в православном миросозерцании: Образовательный курс для аспирантов Института языкознания РАН / В. И. Постовалова. – М.: Институт языкознания РАН, 2013. – 123 с.
9. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. – Москва: Школа, 1997.

Расскажите о нас своим друзьям: