Теория языка | Филологический аспект №1 (45) Январь, 2019

УДК 378

Дата публикации 22.01.2019

Особенности традиционного и психолингвистического подхода к организации лексикона человека на примере ассоциативного эксперимента

Вильчук Виктория Викторовна
преподаватель кафедры иностранных языков, Краснодарское Высшее Военное Авиационное Училище Летчиков, РФ г. Краснодар, vika09061970@mail.ru

Аннотация: В статье рассмотрены традиционный и психолингвистический подходы к организации лексикона человека с точки зрения семантических и ассоциативных полей в языке. Приведены результаты ассоциативного эксперимента со словом-стимулом по наполняемости ассоциативного ряда у информантов–неносителей английского языка.
Ключевые слова: семантическое поле, теория поля, основные принципы психолингвистики, слово-стимул, слово-ассоциат, парадигматические и синтагматические ассоциации

Characteristics of traditional and psycholinguistic approaches to the vocabulary organization on the example of an associative experiment

Vilchuk Victoria Victorovna
teacher of Foreign Language Department, Krasnodar Air Force Military Institute For Pilots, Russia, Krasnodar

Abstract: The article reviews traditional and psycholinguistic ways to vocabulary organization through semantic and associative fields. The results of the experiment with stimulus and associate words are given.
Keywords: semantic field, field theory, basic principles of psycholinguistics, stimulus word, associate word, paradigmatic and syntagmatic associations

Проблема организации лексикона человека решается как в когнитивной лингвистике, так и в психолингвистике. Научный интерес к проблеме организации лексикона человека не ослабевает и в наши дни, а за последние десятилетия он заметно возрос. 

 

Несмотря на множество исследований, до сих пор не ясно, как уложены знания в голове человека, как человек понимает воспринимаемое им слово и находит в памяти именно то слово, которое соответствует замыслу его высказывания.

 

В конце XX и начале XXI века лингвисты стали уделять все больше внимания исследованию семантических полей в языках. Данный подход довольно плодотворен, хотя понятие «семантическое поле» трактуется по-разному с  точки зрения различных аспектов. Это дает возможность анализировать многие явления языка, основываясь на принципах теории семантического поля.

 

Достаточно интересным является использование психолингвистических приемов в процессе обучения неносителей языка английской лексике. В качестве обучающихся информантов выступили курсанты военного авиационного училища.

 

Нами были поставлены следующие задачи:

 

- сравнить традиционный и психолингвистический подходы  к организации лексикона человека;

 

- определить специфику семантического поля в рамках традиционного и психолингвистического подходов;

 

- выявить лексическую наполняемость ассоциативного ряда со значением слова «aviation» у курсантов военного вуза;

 

Для работы по данной теме использовались описательный метод и метод эксперимента.

 

Согласно традиционному подходу к организации лексикона человека, лексикон или словарь представляет собой совокупность лексики [1:215]. Считают, что весь словарный состав языка построен по иерархическому признаку. Он делится на группы слов – семантические поля, которые распадаются на лексико-семантические группы, семьи, гнезда, отдельные слова[9:229]. Отсюда следует, что каждое слово входит в определенное лексико-семантическое поле или несколько полей.

 

Семантическое поле представляет большой интерес для изучения. Полевой подход помогает раскрыть системные связи и организацию языка на всех его уровнях. Как известно, понятие поля трактуется исследователями неоднозначно, что, однако, не мешает проводить на базе различных теорий поля анализ многих явлений языка.

 

В работах Г. Ипсена, впервые упомянувшего этот термин,  семантическое поле представляет собой "совокупность слов, обладающих общим значением" [11]. Ипсен использовал лингвистический подход в своих исследованиях семантических полей и заложил основы концепции семантического поля. Словарный состав языка рассматривается им как совокупность лексико-грамматических и лексико-синтаксических групп слов. [11]

 

Существует множество теорий полей как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. Определённые закономерности семантических связей между отдельными единицами языка, а также типы семантических полей выделяли такие ученые-лингвисты, как Р. Мейер, М.М. Покровский, А.А.Потебня,  Г.Шперберг.

 

Предположения ученых ХIХ - первой половины ХХ вв. о системном характере лексики стимулировали дальнейшие разработки  в этой области. Идея дальнейшего изучения лексики по семантическим (понятийным) полям связывается с именем Й. Трира. Теория Трира основана на понимании синхронного состояния языка как замкнутой системы, обладающей стабильностью. По мнению Трира, "слова того или иного языка не являются обособленными носителями смысла, каждое из них, напротив, имеет смысл только потому, что его имеют также другие, смежные с ним слова" [12]. Принадлежность слов к понятийному полю, то есть их способность выражать определенный круг понятий, определяет состав лексического поля, которое выступает как самостоятельная единица и занимает промежуточное положение между системой языка в целом и отдельным словом. В связи с этим слушающий может понять отдельное слово, если в его сознании присутствует все поле словесных знаков, то есть слово имеет значение только внутри целого поля и благодаря этому целому. Важный момент концепции Й. Трира заключается в утверждении существования жесткой (практически однозначной) корреляции между системой понятий (логических компонентов) и полевыми структурами в лексике, а также однозначной детерминации между понятием и лексемой. В основу выделения семантического поля Й. Трира положен логический подход.

 

Теории поля развивались и другими учеными. Например, по концепции Г.С. Щура, поле относится не только парадигматическим явлениям, существуют также  синтагматические и синтаксические поля, так как одно и то же слово может вступать в парадигматические и синтагматические отношения.[10] Поэтому внутри парадигматического поля находятся синонимы, антонимы, гипонимы, гиперонимы, связанные семантическими отношениями. При обучении курсантов военных летных училищ английскому языку языковые единицы и парадигматические поля связаны с движением, пространством, авиацией и авиационными дисциплинами. Например, слова «a ship», «a plane» входят в семантическое поле «средств передвижения». Такие языковые единицы, как «plane», «aircraft» связаны синонимическими отношениями с частичным совпадением значений. Лексические единицы «take off» и «land» с противоположным значением вступают в отношения антонимии. Ученые выделяют также гипонимию – «парадигматические отношения в семантическом поле – иерархическую организацию его элементов, основанную на родовидовых отношениях».[6:104] Слова, которые обозначают видовые понятия, являются гипонимами по отношению к слову – гиперониму, соответствующему родовым понятиям. Например, «an aerodynamics – an academic, a colonel – a rank», где an aerodynamics, a colonel –гипонимы, an academic, a rank – гиперонимы.

 

При всем многообразии понятий, интерпретируемых, как поле, можно выделить общие характеристики лингвистического поля.

Во-первых, поле представляет собой совокупность лексических элементов, которые связаны структурно.

 

Во-вторых, “поле имеет особую структуру – ядро-периферия, – для которой характерна максимальная концентрация полнообразующих признаков в ядре и неполный набор этих признаков при возможном ослаблении их интенсивности на периферии” [2, с. 4]. Структура поля неоднородна, ведь все члены поля находятся в разных семантических отношениях, которые в свою очередь меняются от исследуемой группы слов.

 

В то же время та или иная модель поля может иметь и дополнительные свойства, характерные только для нее [4]. Семантическое поле можно сравнить с множеством, в которое входят все лексико-семантические варианты слов.

 

Можно сделать вывод, что с точки зрения полевых моделей, язык можно представить как функционирующую систему, состоящую из  взаимодействующих и взаимопроникающих подсистем. Поле можно рассматривать как форму систематизации языкового материала в системе языка.

 

В пользу системности организации лексики выступает именно открытость системы и подсистем, лексические единицы могут как проникать в систему, так и покидать ее.

Однако в наши дни есть исследователи, сомневающиеся в системности организации лексики и выдвигающие гипотезу произвольного выделения семантических полей, предполагая, что слово, как результат взаимодействия человека с окружающей действительностью, выражает значительно больше, выходя за рамки лингвистики. Такой точки зрения придерживается ряд отечественных ученых-психолингвистов: А.А. Леонтьев, Л.В.Сахарный, О.С. Ахманова, А.А. Залевская и другие.

 

Если предположить, что слово выражает опыт человека при его взаимодействии с объективным миром, его познавательные процессы, то можно исследовать организацию лексикона с точки зрения психологических процессов, а именно, памяти и мышления. Функциями памяти являются не только запоминание и хранение информации, память преобразует полученные сведения.[5:93] Если изучать лексику через призму мыслительных процессов, то она становится уже предметом изучения психолингвистики. Л.В. Сахарный выделил три основных  принципа психолингвистики.[8:8] Самый главный из них – фактор человека, который имеет реальную память, возрастные особенности, накопил свой собственный личный опыт. Вторым немаловажным фактором является фактор ситуации. Человек говорит или слушает не сам по себе, а в какой-то конкретной ситуации. И, наконец, третьим принципом психолингвистического подхода является фактор эксперимента. Психолингвистика, прежде всего, экспериментальная наука, в отличие от лингвистики, которая использует метод наблюдения при исследовании готового текста. [8] Таким образом, психолингвистика не может отрицать накопленные лингвистикой теории, но может использовать этот материал в экспериментах.

 

Итак, лексикон – это строго упорядоченная система, из которой хранимая информация извлекается при необходимости. По мнению Е. С. Кубряковой в основе этой системы-лексикона лежат ассоциации. [5:99] Ассоциация – связь между объектами и явлениями, основанная на личном опыте человека. Ассоциативные процессы изучали с древних времен. Психологи и поныне изучают ассоциации, предъявляя в качестве стимулов различные слова, изображения или цветовые гаммы, изучая свободную интерпретацию увиденного или услышанного и эмоции, которые вызывают такие стимулы. Многие известные психологические тесты (например, тест Люшера) построены на материалах ассоциаций человека. Психолингвистика занимается узким кругом процессов ассоциации - ассоциациями словесными. Например, А.А.Залевская трактует значение слова, признавая ассоциативную природу его проявления, считая значение слова соотношением словоформы с совокупностью единиц глубинного яруса лексикона, который отражает опыт взаимодействия индивида с его окружающим миром. Она считает, что слово – продукт такого соотношения. [3] Для изучения этих словесных (вербальных) ассоциаций и проводится ассоциативный эксперимент.

 

Так как ассоциативные связи тесно взаимодействуют  с речевым опытом человека, то ассоциации на одно и то же слово могут быть разными. В  языке слово вступает в ассоциативные связи с другими словами. Считается, что характер отношений между словами в сознании говорящего лучше всего проявляется через парадигматические ассоциации (отношения синонимии, антонимии, гипонимии и гиперонимии). Но семантика слова – это не только парадигматические, но и синтагматические связи, которые реализуются в языке. Синтагматические ассоциации можно разделить по категориям частей речи: существительное-прилагательное (a skill – flying), существительное-глагол (a skill–practice).

 

В рамках психолингвистики исследуются ассоциативные поля. Ассоциативным полем считается «объединение вокруг слова-стимула определенных групп «слов-ассоциатов» [7:381] Можно предположить, что каждый человек имеет свои личные ассоциативные поля, которые зависят, как мы уже упоминали,  от человеческих факторов и ситуации. У представителей разных стран, культур, профессий, возраста ассоциативные поля не могут быть одинаковыми, так как в них заключается жизненный опыт людей.

 

После изучения традиционного и психолингвистического подхода к организации лексики человека можно прийти к следующим выводам. Во-первых, традиционный подход исследует тексты, тогда как психолингвистический – результаты конкретных экспериментов с точки зрения таких психологических процессов, таких как память и мышление. Во-вторых, традиционная лингвистика считает, что лексикон состоит из семантических полей, тогда как психолингвистика изучает ассоциативные поля как основу лексикона. Стоит заметить, что поля не совпадают друг с другом. В-третьих, ассоциативные поля не могут быть одинаковыми у разных индивидуумов.

 

Однако, стоит предположить, что внутри определенной группы, связанной общими чертами и признаками (возраст, род занятий, условия проживания или географическое положение и т. д.), ассоциативные поля могут быть достаточно стабильными и связи между словом-стимулом и словом-реакцией могут регулярно повторяться.

 

При проведении ассоциативного психолингвистического  эксперимента со словом-стимулом «aviation», мы решили установить наполняемость ассоциативного ряда. В основе исследования лежал метод свободных ассоциаций, но стоит заметить, что информанты ранее изучили лексику, связанную с военным делом и авиацией. Эксперимент проводился в группе 30 информантов–неносителей английского языка – курсантов I курса военного неязыкового вуза. Информантам предложили слово-стимул «aviation», связанное с их будущим родом деятельности, на которое нужно было ответить тремя любыми пришедшими в голову словами-реакциями. После проведенного анализа ответов, данных участниками эксперимента, выявилась следующая убывающая шкала из слов-реакций:

1. a sky, a dream, a plane

2. a pilot, an education, an interest, Air Force

3. a tradition, history

4. to fly, to serve

5. military, difficult, modern

Учитывая эти результаты, можно сделать вывод, что слова-реакции относятся в основном к тому же грамматическому классу слов, что и слово-стимул. Значит, преобладающими являются парадигматические ассоциации (aviation-a sky), но наряду с ними в ответах встречаются и синтагматические ассоциации (aviation–to fly).

 

Все слова-реакции на слово-стимул «aviation» можно считать понятиями, которыми информанты отражают картину окружающего мира, обусловленную спецификой получаемого образования и их будущей профессии. Можно сделать вывод, что внутри одного сообщества людей, которые объединены одинаковыми условиями жизни и интересами, слова-ассоциаты на слово-стимул регулярно повторяются.

 

Итак, психолингвистический эксперимент ассоциативного ряда со значением «aviation» выявил следующее:

1. Парадигматический тип ассоциаций преобладает над синтагматическим.

2. Наибольшая часть информантов ассоциирует слово «aviation» с

- местом, где происходит их профессиональная деятельность;

 

- с большим желанием заниматься этим видом деятельности;

 

- с аппаратом, на котором эта деятельность осуществляется.

 

Таким образом, с помощью свободного ассоциативного эксперимента мы можем получить информацию о психологических эквивалентах «семантических полей» и найти существующие семантические связи слов в лексиконе любого носителя языка, даже если этот язык не является для него родным.  Результаты таких ассоциативных исследований могут быть значимыми как для традиционной лингвистики и семантики, так и для психолингвистики и психологии в целом. Ассоциативные поля, полученные в результате ассоциативных экспериментов, отражают значение слова, как социокультурную реальность и характеризуют поле, как единицу знаний о мире. Результаты данных исследований подтверждают точку зрения А.А.Леонтьева о том, что «исследование ассоциаций является необходимой предпосылкой для создания теории речевой деятельности, или, если смотреть на дело с точки зрения обучения языку – теории владения языком» [Леонтьев А.А.1977:10]. Все вышеизложенное позволяет считать свободный ассоциативный эксперимент методом исследования организации лексикона и языкового сознания человека в целом.


Список литературы

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская Энциклопедия,1969.– 605с.
2. Боровикова Н.А. Полевые структуры в системе языка. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. – 197с.
3. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. –205с.
4. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Научные доклады высшей школы. – Филологические науки. – 1973. № 1. – с. 99-103.
5. Кубрякова E.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи.–М.:Наука,1991. – 240с.
6. Лингвистический энциклопедический словарь. Языкознание // Под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 683с.
7. Лингвистический энциклопедический словарь. Языкознание //Под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 683с.
8. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1989. – 181с.
9. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. – М.: Наука, 1982. – 336с.
10. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974.
11. Ipsen G. Der Alte Orient unt die Indogermanen. Festschrift fur W.Streitberg. – Heidelberg, 1924. – P. 30-45.
12. Trier H. Der deutche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg, 1931. Bd.1. P.100-397. Vol.41.

Расскажите о нас своим друзьям: