Германские языки | Филологический аспект №5 (49) Май 2019

УДК 372.881.111.1

Дата публикации 24.05.2019

Военный полевой устав как аутентичный учебный текст в англоязычном образовательном процессе

Максакова Светлана Петровна
канд. пед. наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков, Военная Академия связи им. С.М. Буденного, г. Санкт-Петербург, svetamkskva@gmail.com
Мальцева Светлана Викторовна
старший преподаватель кафедры иностранных языков, Военная Академия связи им. С.М. Буденного, г. Санкт-Петербург, svemaltseva@mail.ru

Аннотация: Актуальность исследуемой проблемы обусловлена необходимостью выбора эффективных способов формирования коммуникативной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иностранному языку. Рассмотрены типы аутентичности. Цель статьи заключается в выявлении черт аутентичного учебного текста военного полевого устава (ПУ) как источника межкультурной информации и обоснование его методического потенциала, что актуально для создания учебников для военных и учебно-методического сопровождения.
Ключевые слова: профессионально-ориентированное обучение, аутентичность, военный полевой устав, межкультурная компетенция, методический потенциал

Military Field Manual as an Authentic Academic Text in English Language Teaching

Maksakova Svetlana Petrovna
candidate of science, docent, professor at the department of Foreign languages, St.Petersburg Military Telecommunications Academy, Saint-Petersburg
Maltseva Svetlana Victorovna
senior teacher at the department of Foreign languages, St.Petersburg Military Telecommunications Academy, Saint-Petersburg, svemaltseva@mail.ru

Abstract: The article deals with the problem of necessary choice how to efficiently form communicative competence in a professionally-oriented teaching process. The types of authenticity are considered. The purpose of the article is to identify a military field manual (FM) as an educational text, as a source of intercultural competence with methodical potential which will be of practical importance for creating coursebooks for successful teaching English.
Keywords: professionally-oriented teaching, authenticity, military field manual, intercultural competence, methodical potential

В современном поликультурном социуме возникает потребность в высококвалифицированных специалистах различного профиля, владеющих иностранными языками в сфере профессиональной коммуникации. В условиях неязыковой среды необходимость выбора эффективных способов формирования коммуникативной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иностранному языку, владение информацией о структуре и содержании полевого устава (ПУ) для профессиональных целей и возможностью учета данной информации при составлении учебников и учебно-методического сопровождения для военных обусловили актуальность исследуемой проблемы.

Как предполагает С.В. Кузнецова, успешность обучения будет зависеть от учебных материалов для совершенствования профессиональных и лингвистических компетенций и, скорее всего, от аутентичных обучающих текстов, поскольку процесс обучения иностранному языку проходит в атмосфере русскоязычного окружения [1, с. 97].

В связи с расширением военного присутствия и изменением геополитической обстановки в мире особую значимость приобретает изучение текстов военных документов. Несомненный интерес представляет военный полевой устав Сухопутных войск США как аутентичный текст в качестве учебно-методического материала [11]. Использование аутентичных текстов в иноязычном учебном процессе доказало свою эффективность. Отечественные методисты Носонович Е.В. и Мильруд Р.П. выделяют 7 типов аутентичности: 1) Культурологическая аутентичность. 2) Информативная аутентичность. 3) Ситуативная аутентичность. 4) Аутентичность национальной ментальности. 5) Реактивная аутентичность. 6) Аутентичность оформления. 7) Аутентичность учебных заданий к текстам [2].

А. Мартинес привносит свой вклад в теоретические положения об аутентичности, выделяя достоинства и основные недостатки аутентичных материалов [3]. К заслуге аутентичных текстов А. Мартинес относит возможности приобретения обучающимися лингвокультурных знаний, формирование и совершенствование межкультурных компетенций в рамках аутентичной ситуации общения и обеспечение вариативности видов учебной деятельности в процессе обучения. Что касается основных недостатков аутентичных материалов, то А. Мартинес пишет о сложности аутентичных текстов для восприятия и понимания иной культуры, несоответствии уровня владения языком и аутентичных языковых единиц текста, устаревание информации. Отсюда следует важный практический вывод: методически целесообразный отбор материала и система упражнений для включения этого материала в лингвистическую базу знаний и компетенций обучающихся. Использование аутентичных материалов на практических занятиях по английскому языку при соблюдении указанных принципов способствует формированию межкультурной компетенции [4, с. 120].

Опыт практической работы с подобного рода документами позволил выделить некоторые методические характеристики, присущие ПУ как учебно-дидактическому тексту. Принимая во внимание аутентичность ПУ, важно учесть соответствие содержания аутентичного текста потребностям обучающихся (курсанты, слушатели магистратуры) как  «наиглавнейший критерий отбора», так как информация должна представлять интерес для слушателей и отвечать их потребностям в обучении языку специальности в их профессиональной деятельности [1, с. 97].

Цель настоящей статьи заключается в выявлении методических свойств военно-деловых текстов, представленных полевыми уставами, которые регулируют взаимоотношения между войсками в условиях боевой обстановки.

В Соединенных Штатах на стратегическом уровне создана система документов, определяющих основные направления развития и требования к военной мощи страны, исходя из которых формируются все концептуально-установочные документы во всех видах Вооруженных Сил (ВС) и их компонентах, в том числе в сухопутных войсках. Система уставных документов сформирована следующим образом: основу данной системы составляют два документа – уставы FM-1 «Сухопутные войска» и FM 3-0 «Основы ведения боевых действий», в которых приводятся общие взгляды командования ВС США на применение войск (сил) в рамках реализации стратегий, а также наставлений Объединенного штаба ВС применительно к сухопутным войскам [5].

Полевой Устав (ПУ) - официальный документ, определяющий основные положения подготовки и ведения общевойсковых операций (боя), управления войсками, организации их передвижения, расположения на месте, а также всестороннего обеспечения в различных условиях боевой обстановки. ПУ разрабатываются на основе положений военной доктрины, состояния и перспектив развития военного дела, вооружения и военной техники, а также опыта войн и подготовки ВС. По содержанию ПУ и подобные им руководящие документы тесно связаны с боевыми уставами. ПУ является базовым документом по тактической доктрине армии США [12]. В этом определении учтены основополагающие характеристики военного документа, что явилось достаточным основанием для выбора ПУ как учебного текста, который и послужил в качестве дидактического материала и источника информации для профессионально-ориентированного обучения курсантов и слушателей магистратуры. Поскольку, по мнению Т. М. Дридзе, именно языковой текст чаще всего выступает в качестве регулятора поведения человека в обществе, то, соответственно, текст представляет собой основной источник информации для человека [6, с.123]. Особый интерес для понимания военной иноязычной культуры и образа жизни военнослужащих представляет ПУ, поскольку этот военный текст, с точки зрения методической науки, воплощает взаимодействие языка и культуры народа изучаемого иностранного языка [7].

Известно, что обучение межкультурной коммуникации воссоздает культурный контекст и социальную действительность, прежде всего, через использование аутентичных текстов [4; 8; 9; 10]. В связи с этим методический интерес вызывают разделы ПУ, например, Information Operations in UW (Unconventional Warfare), Psychological Operations in UW, Civil-Military Operations in UW [11], которые способствуют восприятию военной культуры другого народа, адекватной профессиональной коммуникации и, в конечном итоге, успешному иноязычному общению, что является благоприятным фактором для приобщения курсантов, слушателей магистратуры к иноязычной культуре, в том числе к военной культуре в сфере профессиональной деятельности.

Так, например, в Полевом Уставе Сухопутных войск США в разделе Appendix A. Unconventional Warfare in an Urban Environment. URBAN OPERATIONS CHECKLIST представлены пункты:

- Report job opportunities noted in local commercial businesses, to include U.S. businesses. List address, phone number, and name of company.

-Report any installations visited, to include churches, libraries, theaters, embassies, restaurants, public buildings, and schools. Include location, address, and phone [11, с. 165]. Этот перечень действий военных в городе имеет образовательное значение и позволяет наметить методические направления в соответствии с целями профессионально-направленного обучения:

  • выделить лексические единицы (address, phone number, name of company, churches, libraries, theaters, embassies, restaurants),
  • произнести, переписать,
  • назвать буквы военного алфавита при чтении топонимов. Система упражнений на уровне фонетики, лексики и грамматики способствует формированию произносительных, орфографических навыков, навыков сочетаемости слов и навыка отнесения лексических единиц к определенным частям речи, умения строить грамматически грамотное предложение с этими лексическими единицами. Обучающиеся узнают об особенностях чтения телефонных номеров в англоязычной культуре, сравнивают с произнесением номеров в русском языке, знакомятся с англоязычными топонимами, которые обучающий снабжает обязательным достаточным лингвострановедческим комментарием [8, с. 134]. Аутентичные военные тексты во многом определяют целесообразный выбор языкового материала для практических занятий по английскому языку, методическую организацию и форму занятий.

Кроме того, аутентичный текст ПУ обладает образовательным, практическим, развивающим и воспитательным потенциалами, т.к. служит основой для военно-научной деятельности обучающихся, их выступлений и презентаций на научно-практической конференции. ПУ вызывают профессиональный интерес и желание обучающихся узнать о военно-культурном своеобразии и рассказать об особенностях организации и проведения военных операций войск США.

Благодаря наличию методических направлений ПУ приобретает специфику учебного текста с методическим потенциалом и способствует формированию межкультурных и профессиональных компетенций. Методический потенциал текстов ПУ влияет также на профессиональную культуру курсантов и слушателей магистратуры, на пополнение межкультурных знаний обучающихся, причем, и на практических занятиях, и во время выступлений на конференциях, и вносит прогрессивные изменения в динамику достижения коммуникативных и профессионально-ориентированных целей обучения. Аутентичные тексты военной направленности воплощают теорию профессиональной ориентированности иноязычного образования в терминах компетенций.

Таким образом, аутентичный текст военного полевого устава позволяет выявить отдельные методические характеристики, что подтверждает его методический потенциал как успешного учебного текста для обучения английскому языку. Подобный подход вполне согласуется с методической концепцией профессионально-направленного иноязычного образования и предлагает перспективные исследования этого направления.


Список литературы

1. Кузнецова С.В. К вопросу об использовании аутентичных текстов профессиональной направленности в процессе обучения иностранному языку в вузе // Азимут научных исследований: педагогика и психология. - 2017. - Т. 6. - № 1 (18). - С. 96-99.
2. Носонович Е. В., Мильруд Р. П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / Е. В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 2. - С. 10-14.
3.Martinez A. Authentic Materials: An Overview [online] / A. Martinez // Karen's Linguistic Issues. - 2002. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.scribd.com/document/252585396 (Дата обращения: 05.05.2019).
4. Минаева А.Ж. Вопросы формирования межкультурной компетенции студентов / Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2017. № 11 (16). – С. 118-122. Режим доступа: http://scipress.ru/upload/pedagogy/MPP112017.pdf (Дата обращения: 11.05.2010).
5. Балуков Н. Система концептуальных и уставных документов Сухопутных войск США /
Зарубежное военное обозрение. – 2011. - № 2. - С. 35-45. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://pentagonus.ru/publ/sistema_konceptualnykh_i_ustavnykh_dokumentov_sukhoputnykh_vojsk_ssha/7-1-0-1718 (Дата обращения: 05.05.2019).
6. Дридзе Т.М. К вопросу о прагматической типологии текстов // Философские проблемы психологии общения. – Фрунзе: Илим, 1976. - С.116-134.
7. Евтушенко С. В. Взаимосвязь языка и культуры сквозь призму австралийского варианта современного английского языка / Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2018. № 6 (38). С.66-72. Режим доступа:
http://scipress.ru/upload/philology/fa062018.pdf (Дата обращения: 11.05.2010).
8.Верещагин Е.М... Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - Москва: Издательство «Русский язык», 1990. - Серия «Библиотека преподавателя русского языка как иностранного». – 246 с.
9.Dr. Susan Barduhn. Developing cross-cultural awareness in the monolingual classroom.
[Электронный ресурс] Режим доступа:
https://www.teachingenglish.org.uk/article/developing-cross-cultural-awareness-monolingual-classroom-0. (Дата обращения: 10.05.2019).
10. Authentic Texts and the Efficient Method of Teaching.
[Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.teachingenglish.org.uk/blogs/tamer-osman/authentic-texts-efficient-method-teaching. (Дата обращения: 10.05.2019)
Список источников
11. FM 3-05.201. Field Manual HEADQUARTERS. - No. 3-05.201. - DEPARTMENT OF THE ARMY. - Washington, DC, 30 April 2003. - 296 р. [Электронный ресурс] Режим доступа:
http://csef.ru/media/articles/4366/4366.pdf. (Дата обращения: 10.05.2019)
12.Энциклопедия [Электронный ресурс] Режим доступа: http://encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/dictionary/details.htm?id=9092@morfDictionary.
(Дата обращения: 11.05.2010).

Расскажите о нас своим друзьям: