Романские языки | Филологический аспект №3 (47) Март 2019

УДК 81´34

Дата публикации 21.03.2019

Варианты интонационного оформления одного из видов французских частных вопросов

Камрыш Ольга Вячеславовна
кандидат филологических наук, доцент кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков, Санкт-Петербургский государственный университет, РФ, г.Санкт-Петербург, kamrysh@mail.ru

Аннотация: В данной статье излагаются взгляды относительно интонационного оформления частных вопросов в современном французском языке. Автор ставит перед собой цель выявить возможные интонационные варианты реализации частных вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в конце высказывания. Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью установления интонационных типов, которые могут быть использованы в частных вопросах. В результате проведенного экспериментального анализа были получены оригинальные данные относительно интонации французских вопросов типа “Tu vas où?”, основанные на исследовании большого объема звукового материала.
Ключевые слова: интонацонные модели языка, частно-вопросительное высказывание, варианты мелодического оформления, движение мелодики, сегмент (фрагмент) высказывания

Variants of melody curves of the one type of French special questions

Kamrysh Olga Vyacheslavovna
PhD in Philology, associate professor at the Department of Phonetics and Methods of teaching foreign languages, St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia

Abstract: This study looks at recent research dealing with intonation patterns of French special questions. We focus on French special questions with interrogative word in the end of the sentence”. In the present research we study eventual intonation curves of this type of special questions. Relevance of the research is defined by need to find possible melodic types used in special questions. As a result of the carried-out experimental analysis were obtained about intonation of French questions with interrogative word in the end of the sentence. It should be noted that the received results are based on the large volume of sound material.
Keywords: intonation patterns of language, special questions, variants of speech melody, intonation curve, statement fragment

1. Введение

Интонационное оформление частных вопросов во французском языке является весьма актуальной задачей на современном этапе. Французская интонация представляет интерес для исследователей, начиная с 60-х годов XX века. Тем не менее, многие аспекты интонирования различных коммуникативных типов высказывания требуют дальнейшего инструментального и перцептивного анализа.

Частные (местоименные или специальные) вопросы в настоящем исследовании понимаются традиционно – как предложения, содержащие вопросительное слово и характеризующиеся отнесенностью вопроса к какому-либо компоненту ситуации. Частно-вопросительные высказывания противопоставлены общевопросительным (неместоименным) предложениям.

Как общие, так и частные вопросы могут быть представлены различными смысловыми и грамматическими вариантами. Кроме того, необходимо учитывать специфику коммуникативной ситуации, длину вопроса, наличие синтагматического и акцентного членения внутри вопросительного высказывания, речевое намерение говорящего и его стремление воздействовать на собеседника, знание ситуации и оценку ее обоими участниками коммуникативного акта, а также особенности реализуемой грамматической конструкции. В свою очередь все перечисленные факторы находятся в сложном взаимодействии с интонационным оформлением вопросительных предложений.

Современный французский язык предполагает возможность использовать различные синтаксические конструкции при реализации частно-вопросительных предложений. В отличие от русского языка, стилистическая отнесенность французских вопросительных предложений в большей степени передается самой грамматической структурой [1, с. 13; 3, с. 168 - 169].

Первой классификацией интонационных контуров, разработанной на материале французского языка, является система П. Делаттра [7]. Интонационное описание П. Делаттра предполагает наличие десяти основных интонационных типов, которые реализуются в различных синтаксических конструкциях. Для того, чтобы оценить величину мелодических изменений, П. Делаттр вводит условное деление диапазона человеческого голоса на четыре мелодических уровня: от наиболее низкого первого уровня (завершенность) до наиболее высокого четвертого уровня (окончание общего вопроса).

Классификация П. Делаттра положена в основу большинства методических комплексов, созданных для изучающих французский язык, а также служит исходной моделью при разработке всех последующих интонационных описаний французского языка. Однако, интонационная система П. Делаттра не может быть признана совершенной. Обращение к языковому материалу показывает, что во французском языке один интонационный контур используется при оформлении разных синтаксических конструкций, а одна и та же синтаксическая конструкция допускает реализацию разных интонационных моделей. Так, частно-вопросительным предложениям, согласно описанию П. Делаттра, приписывается нисходящий контур, независимо от грамматической структуры вопроса.

В более поздних работах [4, 5, 9, 10] общее нисходящее движение тона также признается основной характеристикой французского частного вопроса. Однако отмечается возможность различного интонирования последнего ударного слога высказывания [6, 8]. Во-первых, при произнесении французского частного вопроса может иметь место глубокое падение в конце высказывания. Такое мелодическое оформление свойственно формальному вопросу, а при наличии более глубокого падения может иметь оттенок требовательности. Во-вторых, последний ударный слог в ряде случаев реализуется с финальным повышением, что соответствует оттенку участия и заинтересованности.

Очевидно, что существующие интонационные описания являются схематическими; они не дают точного представления об интонационном оформлении французской речи. Применительно к частно-вопросительным высказываниям целый ряд проблем остается нерешенным. Так, неясно насколько глубоким может быть падение в конце частного вопроса. Не определен также допустимый интервал подъема внутри последнего ударного слога. Другую проблему представляет собой установление места первого мелодического пика и интервал мелодических изменений в начале частно-вопросительного предложения.

2. Материал и методика исследования

В настоящей работе объектом изучения стали французские частные вопросы типа Tu vas où?, содержащие прямой порядок следования подлежащего и сказуемого и вопросительное слово в конце.

Материалом исследования явились французские художественные фильмы, а также звукозаписи ситуативных диалогов из различных учебно-методических пособий по французскому языку среднего и продвинутого уровней, общей продолжительностью 29,7 часов. Всего в художественных фильмах было обнаружено 173 вопроса с прямым порядком слов и вопросительным словом в конце и 72 вопроса той же синтаксической структуры в рассмотренных ситуативных диалогах.

Корпус звукового материала был подвергнут слуховому анализу, а также обработан с привлечением инструментальных методов исследования. С помощью программ Praat и Wave Assistant были получены данные относительно мелодических и темпоральных характеристик интересующего типа французских частных вопросов.

Целью настоящей статьи явилось выяснение возможных способов интонационного оформления частных вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в конце высказывания и описание полученных результатов анализа интонационных моделей частных вопросов указанного типа.

В ходе исследования мелодического оформления частных вопросов анализу подлежали следующие характеристики: средняя ЧОТ во фразе, соотношение значений ЧОТ в абсолютном конце и в абсолютном начале высказывания; интервал между максимальным значением ЧОТ на первом мелодическом пике и значением ЧОТ в абсолютном начале и абсолютном конце вопросительного предложения; средняя ЧОТ и диапазон мелодических изменений внутри вопросительного слова, а также ряд других параметров.

Все вопросительные высказывания были распределены по группам в соответствии с их грамматическим и лексическим наполнением. Анализу были подвергнуты вопросительные предложения с наречиями où (doù), quand, comment combien, quoi и qui, а также высказывания с вопросительным прилагательным quel (quelle, quels, quelles). Предложения с наречием pourquoi в конце частного вопроса в корпусе материала обнаружены не были.

3. Варианты интонационного оформления частных вопросов типа “Tu vas où?”

Согласно полученным экспериментальным данным наиболее часто в конце вопросительного высказывания реализуется наречие où (doù) и прилагательное quel. Всего в проанализированном материале было выделено по 31 вопросу в каждой категории. Необходимо оговорить, что для предложений, содержащих вопросительное слово quel (quelle, quels, quelles) было отмечено явное предпочтение к использованию вопросов интересующей синтаксической структуры в высказываниях с quel âge и quelle heure (59% от общего количества частных вопросов этого типа).

Второе место по частоте употребления занимают вопросы с наречием quoi 24 вопроса.

В третью группу могут быть отнесены вопросительные предложения с comment, и combien 16 и 17 вопросов соответственно. Следует, однако, отметить, что увеличение количества вопросов с combien связано с привлечением ситуативных диалогов из французских методических пособий, где подобные вопросы оказались наиболее частотными.

Наиболее редко в конце высказывания используются вопросительные слова quand и qui – 12 и 9 вопросов соответственно.

Следовательно, можно говорить о наличии определенных предпочтений к выбору того или иного синтаксического способа (инверсия, вопрос с оборотом est-ce que, прямой порядок слов и вопросительное слово в конце) оформления частного вопроса в зависимости от реализуемого вопросительного слова. Выявление подобных тенденций в отношении французского языка представляется актуальным, как в теоретическом плане, так и для решения прикладных задач, например, в практике преподавания французского языка как иностранного.

Рассмотрение мелодического оформления вопросительных высказываний свидетельствует о наличии разнообразных способов интонирования таких фраз. Помимо нисходящего контура в конце вопросительного предложения, отмеченного П. Делаттром, как единственно возможного для частных вопросов, было зафиксировано значительное число высказываний, реализованных с общим восходящим контуром или с восходяще-нисходящей мелодикой. Распределение изученных частных вопросов по типам в зависимости от мелодического оформления конца высказывания оказалось весьма затруднительным в связи с выявлением большого разнообразия используемых интонационных вариантов. Причиной, по-видимому, следует считать различия в грамматическом оформлении: вопросительное слово может быть одно-, дву- или многосложным; кроме того, в вопросах с прилагательным quel, относящееся к нему существительное также имеет разную протяженность. Помимо разнообразия вариантов грамматического оформления частных вопросов, необходимо также учитывать наличие или отсутствие отдельной синтагмы в постпозиции (так называемый двойной вопрос).

Тем не менее, представляется возможным говорить о некоторых общих тенденциях.

Так, выбор мелодического контура зависит от реализуемого вопросительного слова. Из 38 вопросительных высказываний с où в 34 предложениях (89% случаев) была зафиксирована нисходящая мелодика с разной глубиной падения на вопросительном слове. Во всех случаях реализации восходящего контура или нисходяще-восходящей мелодики на вопросительном слове où можно, по-видимому, говорить о наличии той или иной ярко выраженной эмоции, что подтверждается соответствующим лексико-грамматическим наполнением высказывания. Установление дополнительных эмоционально-модальных значений требует, однако, проведения детального перцептивного анализа.

Напротив, исследование мелодического оформления частных вопросов с вопросительным словом quoi в конце предложения позволяет сделать вывод о явном предпочтении к восходящему контуру с разной степенью подъема тона на quoi. Исключением является только один вопрос, где было отмечено падение тона в конце высказывания.

Таким образом, полученные экспериментальные данные не подтверждают утверждение П.Делаттра о необходимости использовать нисходящий контур для мелодического оформления французского частного вопроса. Более того, материал исследования свидетельствует о том, что нисходящая интонация для некоторых синтаксических структур является скорее исключением. Необходимо также отметить, что реализация восходящего контура в частно-вопросительном высказывании противоречит известному «компенсационному закону Пешковского» [2, с. 49-52]. Согласно тезису, сформулированному А.М. Пешковским, наличие в предложении лексико-грамматических средств, указывающих на вопросительный характер высказывания (например, вопросительное слово в случае французских вопросов типа Tu vas où?) оказывается достаточным для того, чтобы не прибегать к помощи интонации, так как дополнительный подъем голоса в конце окажется избыточным. Проведенный в ходе настоящего исследования анализ языкового материала показывает, что при реализации предложений с вопросительным словом quoi финальный подъем был зафиксирован в 90% случаев, что свидетельствует о возможности комбинирования лексико-грамматических и просодических средств при оформлении частных вопросов.

Предпочтение к использованию восходящей мелодики было также отмечено для вопросов с quand  и qui. Следует отметить, что предложения с этими вопросительными словами оказались самыми редкими в корпусе материала, поэтому говорить о статистически достоверных данных не представляется возможным.

Мелодическое оформление вопросительных высказываний с comment, combien и quel (quelle, quells, quelles) допускает реализацию как нисходящего, так и восходящего контуров. Традиционное указание на зависимость финального подъема или падения от более или менее официального характера ситуации общения не всегда подтверждается. По-видимому, необходимо учитывать тонкие оттенки значения и рассматривать эмоционально-модальные коннотации, которые определяют выбор того или иного интонационного варианта.

4. Заключение

В настоящем исследования была сделана попытка проведения анализа возможных способов оформления французских частных вопросов, содержащих прямой порядок следования подлежащего и сказуемого и вопросительное слово конце высказывания. Работа была выполнена с привлечением современных инструментальных методов анализа звучащей речи. Достоверность полученных данных обеспечивается разнообразием применяемых методов исследования и привлечением большого объема фактического материала.

В ходе проведения экспериментального анализа были определены основные интонационные модели, использующиеся при оформлении частных вопросов типа “Tu vas où?” в современном французском языке. Так, вопреки традиционным описаниям помимо нисходящей мелодики, характерной для частного вопроса любой синтаксической структуры, оказывается возможным и финальный подъем на вопросительном слове, а также восходяще-нисходящее движение тона в конце высказывания.

Необходимо также отметить, что направление движения тона может определяться тем, какое вопросительное слово реализуется в предложении. Вопросительные высказывания, содержащие où, были оформлены с нисходящей мелодикой в конце в 89% рассмотренных случаев. Напротив, для вопросительных предложений с quoi наиболее частым вариантом оформления финальной части является восходящий тон. Подъем голоса в вопросах этого типа был зафиксирован в 98% случаев.

Для предложений с вопросительными словами quel, comment и combien такой корреляции установлено не было. Однако, реализация финального падения и для этих высказываний не является единственным мелодическим вариантом. Выбор интонационной модели с подъемом или падением в конце вопроса зависит, по-видимому, от дополнительных эмоционально-модальных значений и предполагает оценку ситуации общения с точки зрения речевого намерения участников коммуникативного акта. Подобный подход открывает новые перспективы исследования, прежде всего, в связи с проведением детального перцептивного анализа.


Список литературы

1. Голубева-Монаткина Н.И. Французская диалогическая речь в сопоставлении с русской (вопросительное предложение) / Н.И. Голубева-Монаткина. Москва: Высшая школа, 1985. 128с.
2. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский. Москва: Эдиториал УРСС, 2013. 434с.
3. Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской) / Ю.С. Степанов. Москва: Эдиториал УРСС, 2003. 359с.
4. Charliac L., Motron A.-C. Phonétique progressive du français (avancé) / L.Charliac, A.-C. Motron. Paris: CLE International, 2018. 64p.
5. Delais-Roussarie, E. & B. Post. Le contraste de pente peut-il s’analyser comme une manifestation d’OCP // Delais-Roussarie E., Yoo H. // Approches prosodiques. Du signal à la modélisation linguistique. Volume en l'honneur de Philippe Martin: https://sites.google.com/site/phmartin2012/referencer-les-actes, 2015. P. 79-97.
6. Delais-Roussarie, E. & H. Yoo (2014). Rythme et synthèse de la parole : études comparées des patrons rythmiques de différents genres // Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 2014, 31. P. 237 – 247.
7. Delattre P. Les dix intonations de base de français // The French Review. 1966. Vol.40. №1. P. 1 – 14.
8. Martin Ph. La prosodie du français: une approche pas très syntaxique // Journal of French Language Studies. 2011, 21/1. P. 32 – 59.
9. Martin Ph. Prosodic features and the genre-constituting process of oral narratives // Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 2014, 31. P. 77 – 85.
10. Santiago-Vargas F., Delais-Roussarie E. (2012). La prosodie des énoncés interrogatifs en français L2 // Actes des Journées d'études sur la Parole (JEP-TALN 2012). Grenoble, 2012. P. 265 – 272.

Расскажите о нас своим друзьям: