Теория языка | Филологический аспект Методика преподавания языка и литературы №3 (3) Сентябрь 2019

УДК 81`42

Дата публикации 17.09.2019

Специфика выражений сочувствия в англоязычных комментариях к инстаграм постам раковых больных

Силантьева Вероника Георгиевна
Кандидат филологических наук, старший преподаватель филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, г. Санкт-Петербург, silvercom@rambler.ru

Аннотация: В данной статье рассматривались комментарии к инстаграм постам блогера с раковым диагнозом. В ходе анализа было выявлено, что подписчики и посетители аккаунта с нестандартными для данной платформы тематикой и содержанием, выбирали в качестве адресата своих комментариев не только блогера, но и тех, кто оставлял свои послания непосредственно перед их репликами. Общение между участниками коммуникации велось не напрямую, поддерживалось с помощью повторов и/или перефразирования с сохранением структуры и изменением лексического состава посланий. Цепочки сочувственных комментариев образуют эмпатийный дискурс, в котором поддержка оказывается всем участникам коммуникации, не зависимо от того, какое отношение они имеют к трагическим событиям. Более того, особенностью виртуальных выражений сочувствия в социальной сети инстаграм является их использование не только для утешения страдающего адресата, но и привлечения новых собеседников к обсуждению проблемы раковых заболеваний.
Ключевые слова: выражение сочувствия, эмпатийный дискурс, иллокутивный тип, полифония, комментарии, идеограмма.

Messages of Sympathy in Instagram Accounts of Cancer Patients

Silanteva Veronika Georgievna
PhD in Philology, Associate professor of Saint-Petersburg State University, Saint-Petersburg

Abstract: The research paper deals with commentaries to Instagram posts of a cancer-affected celebrity sharing her experience of the disease. The author applies pragmalinguistic analysis and interpretation to reveal which linguistic means in messages of sympathy form the empathy discourse of media involving both the blogger and her followers. The analysis has revealed that expressions of sympathy for a cancer patient in social media may not address the author of the post, but rather the other commentators leaving their messages approximately the same time as the former. Thus, followers are more interested in comforting each other or themselves than supporting the victim. In fact, expressions of sympathy might be used as a means of raising awareness and addressing the cancer issue.
Keywords: messages of sympathy, the empathy discourse of media, social media, commentaries, polyphonic, ideogram

Выражения сочувствия традиционно рассматривают в рамках теории речевых жанров, предполагающей существование иллокутивных типов с относительно устойчивыми наборами стереотипных фраз [1], [2], [3], [4], [5]. Однако в англоязычном электронном дискурсе эмпатия может проявляться иначе, чем в экспрессивах [6, c.195], [7, c.243] речевого этикета, поскольку интернет коммуникация обладает своей жанровой спецификой [8, c.120][9, c.97].

Пространственно-временные характеристики социальных медиа позволяют общаться неограниченному количеству участников. Симультанность коммуникации и анонимность адресантов способствуют большей экспрессивности высказываний, направленной на привлечение внимание, как адресата, так и остальных комментаторов. При этом возможность делать перерывы и возвращаться к коммуникации в удобное для себя время также влияет на экспрессивность оставляемых подписчиками комментариев. Отсроченная реакция на трагическое или радостное известие может оказаться более эмоциональной, поскольку комментирующий прочитывает не только текст блогера, но и предыдущие высказывания подписчиков.

Другой особенностью электронного дискурса является использование мемов, гифков, эмотиконов, фотографий и графических символов [10, c. 157]. Визуализация выражений поддержки или одобрения увеличивает их экспрессивность: в случае если графические элементы не могут быть однозначно интерпретированы, сопровождающие их высказывания нельзя отнести к стереотипным.

Еще одна особенность жанра интернет коммуникации заключается в том, что блогосфера неоднородна. Пользователи социальных медиа  выбирают разные платформы для разных типов высказываний с точки зрения их тематики и пафоса. Инстаграм, твитер, фейсбук, телеграмм определённым образом размещают информацию на странице, регулируют объем высказываний и цензурируют содержание публикуемых текстов. Таким образом, для каждого блога существует свой формат поста и комментария, а выражения сочувствия должны соответствовать негласным правилам ведения коммуникации на этих сайтах.

Гипотеза, положенная в основу данного исследования, состоит в том, что такие особенности жанра интернет коммуникации, как диалог посредствам комментариев, прерывистость общения, применение идеограмм и тематические рекомендации для текстов сайтов влияют на используемые в блогосфере иллокутивные типы сочувствия, соболезнования и сострадания, позволяя пользователем социальных медиа по-новому проявлять эмпатию.

Для подтверждения заявленной гипотезы был предпринят комплексный анализ 950 комментариев к 13 постам в инстаграме, размещённым ведущей новостных программ Рейчел Блэнд с момента обнародования ей своего ракового диагноза в 2016 году по 2018 год, в котором её муж объявил о смерти владелицы аккаунта. В качестве адресата эмпатийных комментариев для данного исследования был выбран раковый больной, то есть непосредственная жертва трагических обстоятельств, а не родственник умирающего или умершего. Таким образом, выражения соболезнования и сочувствия должны отличаться от экспрессивов, употребляемых в некрологах или письмах, адресованных, перенёсшим утрату.

Британская журналистка и автор самого популярного в 2018 году подкаста BBC5 Youmeandthebigc Рейчел Блэнд выбрала две платформы для освещения своей борьбы со смертельным заболеванием: фейсбук и инстаграм. Следует отметить, что она более подробно описывала свой опыт в фейсбук, чем в инстаграм. Возможно, это связано с тем, что в фейсбуке больший акцент делается на текст, а наличие фотографии или видео, сопровождающих пост, не обязательно. В инстаграме, напротив, основная составляющая публикуемого материала – фотографии, которые зачастую являются постановочными или подвергаются обработке в фотошоп. В данном исследовании мы выбрали комментарии пользователей инстаграма, поскольку эту платформу редко используют для обсуждения болезни и смерть. Логично предположить, что выражения сочувствия должны быть экспрессивными и могут отличаться от традиционных форм речевого этикета для данной ситуации.

Главной особенностью выражений сочувствия в сети инстаграм, выявленной в ходе анализа, оказалось то, что комментарии к трагическим постам образуют диалог не только с самим адресатом, но и с другими подписчиками блогера. Этот диалог может поддерживаться не напрямую, то есть комментаторы не обращаются друг к другу. Полифоничность комментариев  выражается в повторении, развитии или корректировании рядом стоящих высказываний.

В примере №1 несколько комментаторов к посту от 03.05.2017, сообщающему об окончании прохождения курса химиотерапии, используют одинаковое вступление ‘well done’ («молодец», «так держать»). Первые три участника стихийного диалога обращаются к блогеру по имени, поскольку на момент публикации данного поста Рейчел Блэнд не была еще знаменита как блогер, и основными сочувствующими на её странице являлись её знакомые. Фамильярный характер первому комментарию также придаёт сленговый вариант местоимения ‘you’/’ya’ и подмигивающий эмотикон.

1. nicskids_catsndogs

Повторы в данном примере сопровождаются корректировкой содержания первого высказывания вторым комментатором: первый сочувствующий говорит, о том, что излечение осуществимо ‘doable’, второй собеседник безапелляционно утверждает, что положительный результат уже достигнут “you did it!” («ты сделала это!). Во второй паре реплик данного примера развивается тема борьбы и победы над раком в хештэгах ‘punchingcancer’ («послать рак в нокаут») и ‘kickcancersbutt’ («надери раку задницу»). Пример №1 наглядно демонстрирует, что слова сочувствия комментатор подбирает, прочтя недавно опубликованные тексты других пользователей. Проявляя сочувствие к владельцу аккаунта, пользователь инстаграма также вступает в диалог с другими комментаторами, не обращаясь при этом к своим собеседникам напрямую.

Иногда повторы сопровождаются увеличением экспрессивности с каждой последующей репликой. В примере №1 второй хэштег ‘kickcancersbutt’, развивающий тему физической расправы с раком, более экспрессивный, чем первый ‘punchingcancer’, так как содержит слово, относящееся к сниженной лексике ‘butt’ и глагол в повелительном наклонении ‘kick’.

Следующий пример демонстрирует, как подписчики соревнуются в проявлении своего сочувствия, комментируя пост от 03.08.2018, сделанный за месяц до смерти Рейчел Блэнд, когда журналистка стала известна широкой аудитории, и за её страницей начали следить тысячи не знакомых с ней лично людей.

Первый комментатор посылает блогеру любовь, второй – много любви и надежды, а третий – всю любовь и молитвы. Эллиптическая конструкция с причастием в активном залоге ‘sending’, характерная для эпистолярного жанра, повторяется в каждой из трёх реплик. Комментаторы не указывают, что они отправляют свою любовь, надежду или молитвы Рейчел Блэнд. Поскольку их формулировки клишированы и не адресованы, можно предположить, что собеседники не апеллируют к автору поста, а дополняют сочувственные комментарии друг друга. Таким образом, комментирующие конкурируют друг с другом в выражении эмпатии.

Первый сочувствующий посылает Рейчел любовь и троекратный поцелуй, второй – любовь, надежду и два поцелуя, а третий – любовь, молитвы и снова любовь. Нельзя с уверенностью утверждать, что идеограммы, использованные в данном примере, не являются типичными для их авторов приписками в конце посланий, однако графические символы демонстрируют диалогичность комментариев, выражающих сочувствие и поддержку. Например, первая и вторая реплика чередуют количество поцелуев и пожеланий, а в последней реплике удваивается любовь.

Диалог между подписчиками и  блогером можно предположить в том случае, когда повторы в комментариях коррелируют с теми фразами, которые содержатся в посте автора. Пример № 3 демонстрирует, как заглавие LIVING ON A PRAYER («молитва помогает не унывать»), предваряющее сообщение от 20.05.2018, в котором Рейчел сообщает о своих надеждах на новое экспериментальное лечение, вызывает резонанс у комментаторов.

Первый подписчик призывает автора верить в медицину и лечение (“keep faith in those meds”); второй – утверждает необходимость позитивного мышления и упоминает молитвы, хотя фразу “thoughts and prayers with you”(«мысли и молитвы с вами») нельзя однозначно интерпретировать как обещание духовной поддержки или совет Рейчел молиться. Третий комментатор также посылает блогеру молитвы и позитивные мысли  “prayers & positive vibes your way”, не указывая на то, чьи мысли и молитвы имеются в виду. В выделенном примере завершающей репликой является “all fingers crossed” («скрестив пальцы»), которая полностью снимает возможный религиозный подтекст предыдущих высказываний и желает удачи.

Примечательно, что заглавие поста может являться ничем иным как аллюзией, отсылающей к названию песни Бон Джови Livinon a Prayer. Однако даже если Рейчел Блэнд не имела намерения делиться с подписчиками своими религиозным опытом, важным для данного исследования является то, как сочувственные комментарии резонируют с текстом поста на лексическом уровне или корректируют формулировки автора, подсказывая ей иной нерелигиозный ход рассуждений: верить в медицину, позитивное мышление и счастливый случай.

Для выражения поддержки, ободрения, сочувствия и утешения в комментариях к инстаграм постам Рейчел Блэнд подписчики преимущественно использовали грамматическое время Future Simple (63 случая употребления). Подавляющее большинство экспрессивов в будущем времени (62) содержат полную форму вспомогательного глагола ‘will’, что в меньшей степени свойственно естественной письменной и устной речи, для которых характерна редукция [11, c.117]. Возможно полная форма ‘will’ наряду с нередуцированной отрицательной частицей ‘not’ (3) призваны создать дополнительные ударные позиции для усиления экспрессивности комментариев.

В большинстве экспрессивов с предикатом в будущем времени подлежащим является не сама блогер, а её сын (21):

Freddie will always have you and your memory in his heart; Freddie will be so proud of you (2); Freddie will be so damned puffed with pride; Freddie will always know how much you love him; Freddie will grow up knowing what a fighter you truly are; Freddie will be so proud of his Mummy; maybe Freddie will not remember the person his mother was; your son will find such joy in reading your memoirs; your son will never forget his mothers love; your baby will be so proud; he (son) will cherish the strength you showed; your little boy will one day realise what an incredible Mummy he has; he (son) will look back on this for the rest of his life; he (son) will appreciate it forever; he'll always have an angel by his side; he (son) will take stock of this for the rest of his life; he (son) will carry you in his heart always; he (son) will never forget you; he (son) will love it (what you do); every morning he will wake up thinking of how much proud he is of his mother;

Данный список примеров преимущественно составляют реплики к последним публикациям автора, в которых подписчики утешают умирающую Рейчел, утверждая, что её сын будет её помнить и будет гордиться их родством. Для увеличения экспрессивности собственных комментариев подписчики используют усилительную частицу ‘never’ (2), наречия степени ‘so’ (4) и ‘much’ (2), прилагательное ‘such’ (1), наречия частотности ‘always’ (4) и ‘forever’ (1), эмфатическую конструкцию ‘what a’ (2), обстоятельства времени “for the rest of his life” (2), ‘every morning’ (1), а так же глаголы ‘cherish’/«лелеять» и ‘appreciate’/«ценить».

Экспрессивов с местоимением ‘you’ в качестве подлежащего меньше, чем выражений сочувствия, упоминающих Фредди, в качестве актора (14), однако и в этом случае 4 примера призывают Рейчел думать о сыне:

you will knock seven bells out of it @mrs_blandy; you will beat it Rach; you will keep boxing all the way; u will see the glory of GOD; you will never die; you will live forever in our hearts (2); you will not be forgotten at all; you will never be forgotten; you will be always remembered; you will live on in your sun (son) and all the people you helped; you will feel them (son and husband); u will be with him (son); you will always be in his (son) heart.

Некоторые эмпатийные комментарии (3), обращённые к автору, стремятся ободрить Рейчел, внушив ей веру в исцеление: “you will knock seven bells out of it” («ты пошлёшь болезнь в нокдаун»); “you will beat it” («ты одолеешь болезнь»); “you will keep boxing” («болезнь не победит тебя»). Экспрессивность данных комментариев усиливается за счёт идиоматического словосочетания “knock seven bells” («выбить семь склянок»),  глаголов ‘beat’ («бить») и ‘box’ («боксировать»), обращений ‘@mrs_blandy’ («миссис блэнди»), ‘Rach’ («Рейч»), обстоятельства с усилительной частицей “all the way” («всю дорогу»). В остальных 11 примерах используются наречия частотности ‘always’ (2), ‘forever’(2), усилительные частицы ‘never’(2) и ‘all’(3), а также прописные буквы ‘GOD’, обозначающие в электронном дискурсе крик.

Несмотря на то, что последний пост блога, написанный мужем Рейчел Блэнд после её смерти, вызвал наибольший отклик у пользователей инстаграма, из многочисленных комментариев только в четырёх используется местоимение ‘she’:

she will be your Angel ever; she will always stay with you in your memories; she'll be the brightest star in the sky how; she'll be missed.

Первые две реплики адресованы новому автору, мужу Рейчел, на что указывают местоимения ‘your’ и ‘you’. Экспрессивность реплик усиливается наречиями ‘ever’, ‘always’, превосходной степенью прилагательного ‘bright’. Остальные комментарии к известию о смерти владелицы блога являются примером символической интеракции с ушедшим человеком, которая осуществляется через обращение к самой Рейчел Блэнд [12, p. 10]:

Из трех приведённых примеров первый комментарий (№4) был написан непосредственно в день публикации сообщения о смерти Рейчел, поэтому сопровождается сокращённым клише танатологического дискурса – ‘rip’ от ‘rest in peace’ («покойся с миром»), имеет опечатку ‘yoyr’ и не оформлен пунктуационными знаками. Незамедлительная реакция на трагическое событие характеризуется неверием или отсутствием принятия факта смерти адресата. В примере № 4 обращение ‘you’ сочетается с глагольным сказуемым ‘were’, создавая иллюзию, что адресат не умер, а изменился. Следующее из этого примера предложение с модальным глаголом ‘may’ и глаголом с послелогом ‘live on’ («продолжит жить») поддерживает иллюзию бессмертной коммуникации, предлагая обращаться к частице умершего человека, например, силе Рейчел Блэнд.

В примере № 6, написанном спустя пару дней после публикации, используется грамматическое время Present Perfect Continuous “I have been following” («я слежу/следила»), подчёркивающее, что  автор комментария читал блог до последнего момента. Достижения Рейчел ‘created’ («создала»), ‘led’ («вела») описаны во времени Past Simple, свидетельствующем о том, что комментатор осознаёт прекращение деятельности человека, к которому обращается. Однако призыв, адресованный Рейчел Блэнд “you should be proud” («вы можете гордиться») и дублируемый в хэштеге “beproud” («гордитесь»), указывает на то, что пишущий верит в возможность продолжения коммуникации.

В примере №5 комментарий, размещённый спустя месяцы после сообщения о смерти Рейчел, построен как письмо, адресованное уехавшему другу, однако в нём нет слов, выдающих ожидания адресанта на ответную реакцию или отклик. Послание начинается с фразы “miss you Rachel” («скучаю по тебе Рейчел»), далее автора текста говорит о своём сочувствии сыну и мужу умершей:  “thinking about Steve and Freddy, hope they are holding up” («думаю о Стиве и Фредди, надеюсь, они держатся»). Затем следует краткое пояснение того, что Рейчел сделала для комментатора: “you came… and helped” («вы пришли…и помогли») и слова благодарности “thank you” («спасибо вам»).

Можно сделать вывод, что комментарии, к сообщению о смерти Рейчел Блэнд, оформлены не только в соответствии с иллокутивным типом соболезнования: содержат иллокутивную цель выражения соболезнования (‘rip’, ‘rest in peace’), адресант высказывания и его психологическое состояние (‘miss you’, ‘my life’, ‘I’), но сближаются с высказываниями поддержки и сочувствия, обращёнными к умершему.

Анализ показал, что, выражая сочувствие раковому больному, пользователь инстаграм выбирает в качестве адресата не только блогера или личность, близко знавшую ушедшего из жизни человека, но и его подписчиков или случайных посетителей страницы. Комментарии к постам блогера, больного раком, используются адресантами не в последнюю очередь как возможность саморепрезентации. Благодаря стихийным диалогам между комментаторами, соревнующимися в выражении эмпатии умирающему, формируется раковый дискурс с иллокутивным типом сочувствия, направленным на носителей заболевания, их родственников и всё языковое сообщество.


Список литературы

1. Васильева О.А. реализация максим вежливости в английском и русском диалогах: дис. ... канд. филол. Наук: 10.02.20; Уфа, 2000. – 160 с.
2. Казачкова, Ю. В. Выражение сочувствия в русском и английском речевом общении (Жанровый аспект): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19; Саратов, 2006. – 177 с.
3. Кузнецова А. А. Иллокутивные типы вербальной эмпатии: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19; Уфа, 2010.- 211 с.
4. Стернин И.А. Коммуникативное поведение и межнациональная коммуникация/ И.А. Стернин // Этнолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. – М., 1996. – С.75–81.
5. Лассан Э. Об обрядовых жанрах интернета (на примере поздравительных текстов, связанных с появлением новорождённого)/ Э. Лассан// Жанры речи. – 2015. – №2(12). – С. 128-136.
6. Ресенчук А.А. Соболезнование как форма экспрессивного речевого акта/ А.А. Ресенчук, М.Ю.Рябова// Вестник Кемеровского государственного университета. – 2015. – Выпуск № 2-3 (62). – С. 195-197.
7. Серль Дж. Основные понятия исчисления речевых актов/ Дж. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. – 1986. – вып. 18. - М.: Прогресс. – С. 242-263.
8. Горошко Е. И., Полякова Т. Л. К построению типологии жанров социальных медий/ Е. И. Горошко// Жанры речи. – 2015. – №2(12). – С. 119-127.
9. Колокольцева Т. Н. Диалогичность в жанрах интернет-коммуникации (чат, форум, блог)/ Т. Н. Колокольцева// Жанры речи. – 2016. – №2. – С. 96-104.
10. Щурина Ю.В. Жанровое своеобразие социальной сети Instagram/ Ю.В. Щурина// Жанры речи. – 2016. – №1. – С. 156-168.
11. Лебедева, Н. Б. Жанры естественной письменной речи / Н. Б. Лебедева // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация/под ред. К.Ф. Седова. – М., 2007. – С. 116 – 123.
12. Digital Death: Mortality and Beyond in the Online Age/ed. by C.M. Moreman [et al.]. – Santa Barbara: Praeger, 2014. – 265p.

Расскажите о нас своим друзьям: