Русский язык | Филологический аспект №9 (29) Сентябрь, 2017

УДК 81

Дата публикации 30.09.2017

Семантика антропонимов в художественном тексте

Мельникова Галина Тимофеевна
Магистрант Нижегородского государственного педагогического университета имени Козьмы Минина, РФ, г.Нижний Новгород
Гайда Маргарита Геннадьевна
Студентка кафедры прикладной информатики и информационных технологий в образовании Нижегородского государственного педагогического университета им. Козьмы Минина, РФ, г. Нижний Новгород

Аннотация: В статье рассматривается вопрос о необходимости в школьном курсе литературы обращать внимание на семантику имен собственных в художественном тексте для более глубокого понимания авторского замысла.
Ключевые слова: антропоним, семантика

The semantics of anthroponyms in fiction

Melnikova Galina Timofeevna
Undergraduate Nizhny Novgorod State Pedagogical University named after Kozma Minin, Russia, Nizhny Novgorod
Gaida Margarita Gennadievna
Student of the Department of Applied Informatics and Information Technologies in Education, Nizhny Novgorod State Pedagogical University. K. Minin, Russia, Nizhny Novgorod

Abstract: The article discusses the question of need in the school course of literature to pay attention to the semantics of proper names in a literary text for deeper understanding of the author's intention.
Keywords: anthroponym, semantics

При изучении художественных произведений в школе не всегда обращают внимание на семантику антропонимов, между тем многие исследователи неоднократно отмечали, что семантика имени собственного отличается от семантики имени нарицательного. Не менее существенное различие обнаруживается между разными типами собственных имен в контексте произведения. В художественном тексте обычно выделяют два типа антропонимов: имена, обозначающие действующих лиц произведения, и имена, обозначающие людей, не являющихся героями данного произведения, используемые чаще всего в качестве определений. К этому типу относятся имена исторических деятелей, мифологических персонажей, имена героев произведений.

Функциональная значимость различных типов антропонимов может быть рассмотрена на материале поэмы М.Ю.Лермонтова «Тамбовская казначейша». Одну группу в ней составляют имена из произведений современников (Онегин), имена персонажей (казначей Бабковской, предводитель Амфитрион), имена собственные, переходящие в нарицательные. Вторую группу составляют библейские и мифологические имена (Иуда, Афродита).

В художественном тексте имя теряет свою автономность, самостоятельность, становится одним из средств пробуждения ассоциаций. Например, «Онегин» в поэме Лермонтова теряет значение имени собственного, приобретает значение и свойства абстрактного понятия и становится средством опознания, устойчивым обозначением, условным знаком, символом определенной эпохи, культурологическим кодом.

При этом следует отметить, что в подобных именах происходят семантические сдвиги, возникают новые смысловые нюансы, наслаивающиеся на их объективно-языковые значения. Исследователи языка художественных произведений отмечают, что актуализация семантического признака в одних лексемах, составляющих большинство художественно-изобразительных средств, и семантические сдвиги в других являются «двумя взаимообусловленными сторонами единого процесса функционального, эстетического преобразования единиц общенародного языка в произведении словесного искусства» (Н.А.Рудяков).

Расширение семантического объема антропонимов в художественной ткани произведения, увеличение его стилистической значимости происходит при его метафорическом употреблении. Например, в произведении М.Ю.Лермонтова «Панорама Москвы» названия церквей употребляются метафорически: «…взобравшись на самый верхний ярус Ивана Великого»; «вправо от Василия Блаженного, под крутым скатом течет мелкая, широкая, грязная Москва-река»; «Наполеон кинул взгляд на гибельный для него Кремль».

В сочетании слов «гибельный Кремль» происходит расширение семантико-стилистического объема за счет появления нового значения. Слово «Кремль» в России ассоциировалось в государством, государственностью, и новое сочетание создает приращение в смысловой структуре антропонима – символа Кремль.

В литературно-художественных произведениях одно и тоже слово может в одних контекстах употребляться метафорически или метонимически; в других – входить в состав образного сравнения, обращения, олицетворения, сочетания контрастных по смыслу слов, пословиц и поговорок; в третьих – образовывать вместе с другими словами перифрастические выражения, фразеологические единицы; в четвертых – выступать символом, приобретая при этом дополнительные значения или оттенки и новые стилистические нюансы.

Таким образом, изучая художественное произведение, целесообразно обращать внимание на семантику собственных имен, на возможность приобретения ими дополнительных значений.


Список литературы

1. Лермонтов М.Ю.Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Поэмы 1835 – 1841. – М., Л.: Издательство АН СССР, 1954. – 563 с.
2. Лермонтов М.Ю.Собрание сочинений в шести томах. Том 6. Проза, письма. – М., Л.: Издательство АН СССР, 1954. – 1614 с.
3. Рудяков А.Н. Топоры и тексты. Лингвистическая инструментология [Электронный ресурс]: учеб.пособие / А.Н.Рудяков. – М.:ФЛИНТА, 2013. – 312 с.
4. Рудяков Н.А. Стилистический анализ художественного произведения / Н.А.Рудяков. – Киев, 1977. – 136 с.

Расскажите о нас своим друзьям: