Языки народов Российской Федерации | Филологический аспект №10 (42) Октябрь, 2018

УДК 811. 512. 111

Дата публикации 22.10.2018

Репрезентация концепта РЯБИНА в чувашской лингвокультуре

Карпова Наталия Степановна
канд. пед. наук, доцент кафедры татарской и чувашской филологии, Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета, РФ, Республика Башкортостан, г. Стерлитамак, nataliya.karpova2013@yandex.ru

Аннотация: Статья посвящена анализу концепта РЯБИНА, который занимает важное место в чувашской лингвокультуре. На примере разных жанров чувашского фольклора выделены понятийные, ценностные и образные компоненты анализируемого концепта. Понятийная составляющая концепта отражается в словарных статьях. Опираясь на исследования В. И. Карасика, автор выделяет такие ценностные компоненты концепта РЯБИНА, как суперморальные, моральные и утилитарные. Образный компонент концепта выражается с помощью метафор.
Ключевые слова: концепт РЯБИНА, понятийные, ценностные и образные характеристики, чувашский язык

Representation of the concept ROWAN in the Chuvash linguoculture

Karpova Natalia Stepanovna
Cand. of Pedagogics, Associate Professor at the Department of Tatar and Chuvash Philology, Sterlitamak Branch of Bashkir State University, Russian Federation, Republic of Bashkortostan, Sterlitamak

Abstract: The article is devoted to the analysis of the concept of ROWAN, which occupies an important place in the Chuvash linguoculture. On the example of different genres of Chuvash folklore, conceptual, value and figurative components of the analyzed concept are highlighted. The conceptual component of the concept is reflected in the dictionary entries. Based on the research of V.I. Karasik, the author identifies such valuable components of the concept ROWAN as supermoral, moral and utilitarian. The figurative component of the concept is expressed through metaphors.
Keywords: the concept ROWAN, conceptual, value and figurative characteristics, the Chuvash language

Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта Стерлитамакского филиала БашГУ  
(В18-115, приказ № 88 от 23 января 2018 г.)

Концепты являются объектом изучения когнитивной лингвистики. Понятие «концепт» определяется в научной литературе по-разному. За основу мы возьмем определение, данное представителем культурологического направления в когнитивной лингвистике Ю. С. Степановым, который предлагает изучать концепты как элементы культуры в опоре на данные разных наук. По его мнению, концепт является как бы сгустком культуры в сознании человека; тем, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. С другой стороны, автор считает, что «концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» – сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [5, с. 40].

Согласно лингвокультурологическому подходу, концепт как базовая единица культуры анализируется с точки зрения его понятийных, ценностных, образных характеристик. Эти компоненты, по мнению В.И. Карасика, позволяют раскрыть общие и национально-культурные свойства концепта.

Одним из концептов чувашской культуры, относящихся к тематической группе «Природа», является концепт РЯБИНА. В данной статье мы попытаемся описать понятийные, ценностные и образные характеристики концепта РЯБИНА на примере разных жанров чувашского фольклора.

Понятийную составляющую концепта отражают словарные статьи. Так, слово «рябина» имеет различные толкования в словарях.

С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова в «Толковом словаре русского языка» дают такое определение слову «рябина»: Дерево или кустарник сем. розоцветных с собранными в кисти горьковатыми оранжево-красными плодами (ягодами), а также самые ягоды [3, с. 690].

В «Чувашско-русском словаре» под редакцией М. И. Скворцова слово «рябина» имеет аналогичное значение: пилеш – рябина || рябиновый [8, с. 295].

Таким образом, в чувашском языке способом конверсии слово рябина – пилеш переходит из разряда имен существительных в разряд имен прилагательных: хура пилеш – черноплодная рябина; пилеш эрехě – рябиновая наливка.

Ценностный компонент концепта отражает ценности и нормы поведения человека, установленные конкретным сообществом. Опираясь на работы В.И. Карасика, в своей работе мы выделили следующие группы ценностей концепта РЯБИНА: суперморальные, моральные, утилитарные [1].

К суперморальным ценностям относятся религиозные положения, определяющие поведение человека по отношению к Богу. До середины XVIII века чуваши были язычниками. Чувашский народ относился к деревьям как к живым существам, поклонялся им. Деревья, в том числе и рябину, почитали как бога.

Как отмечает известный чувашский фольклорист А. Салмин, божество Турă, согласно верованиям чувашей, обитает и в рябине. Поэтому чуваши советуют во время грозы стоять у этого дерева: молния его не поражает. Если рядом нет растущей рябины, достаточно взять в руки рябиновый прутик, т.е. быть под защитой Турă [4, с. 168].

Чуваши считают, что рябина обладает огромной энергией и целебными свойствами. Рябиновая палочка может служить оберегом.

По мнению А. Салмина, ограждающими и очищающими свойствами рябины чуваши пользовались и во время проведения обряда сěрен. Молодые люди обходили деревню, ударяя рябиновыми прутьями по людям, домам, строениям, заборам и произносили сакральный текст «Пусть болезнь уходит». В конце обряда все прутья сжигали в костре у оврага, тем самым обеспечивая полное очищение деревни от хвори и болезней.

Таким образом, суперморальные ценности концепта РЯБИНА заключаются в том, что чувашский народ с уважением относился к рябине, поклонялся ей как богу, пользовался ее ограждающими и очистительными свойствами.

Моральные ценности определяют поведение человека по отношению к другим людям.

Рябина ассоциируется в чувашской культуре с добротой, способностью помочь в трудную минуту: Пилеш хěресě пин усала хăратать. / Рябиновый прутик отпугивает тысячу злых сил.

Утилитарные ценности определяют поведение человека по отношению к самому себе. В большей степени в различных культурах утилитарные ценности совпадают [1].

Одной из утилитарных ценностей является жизнь и здоровье человека. Чуваши считают рябину наиболее целебной из всех деревьев. Обладая целебными и очистительными свойствами, рябина помогает человеку освободиться от разных болезней и недугов: Пилеш йывăççи сиплěхлě теççě. / Говорят, рябина обладает целебными свойствами; Пилеш шывě сиплěхлě теççě. / Говорят, рябиновый сок полезен; Пилеше сěрěм тивесрен çиеççě. / Рябина помогает при отравлении угарным газом [6, с. 60-61].

В чувашских приметах и поверьях также отражаются очищающие свойства рябины: Ача чирлесен пилеш шăрçа туса çакса яраççě. / Если ребенок заболел, на шею ему вешали бусы из рябины [7, с. 40].

Важное место в жизни человека занимает благословение. Чуваши считали, что рябина является деревом для благословения: Пилеше пиллěх йывăçě теççě. / Говорят, рябина обладает даром благословения.

И так, утилитарными ценностями в составе концепта РЯБИНА являются сама жизнь, здоровье человека, благословение.

Образный компонент концепта РЯБИНА наиболее полно отражается в когнитивных метафорах, через которые постигаются абстрактные сущности.

Рябина ассоциируется в сознании народа с костром, девушкой или женщиной, оберегом. Рябина-оберег может быть в форме палочки или креста. Рябиновые кресты обязательно носили женщины перед родами, чтобы защитить ребенка от злых сил.

В сознании чувашского народа рябина ассоциируется также с несчастьем, трудностями. Наверное, это связано с тем, что народ боялся цвета крови. Поэтому в чувашском фольклоре есть приметы, согласно которым обильный урожай рябины предвещал трудный год для детей и для взрослых: Пилеш пулсан – ачасене йывăрлăх. / Много рябины – трудности для детей; Пилеш лайăх, вăйлă пулнă çул ачасене йывăрлăх килет. / В год, когда много рябины, детей ждет много трудностей; Пилеш нумай пулсан хěрарăмсене йывăр пулать теççě. / Если рябины много, для женщин будет тяжелый год; Пилеш пулсан арçынна йывăрлăх теççě. / Если год урожайный для рябины, то в этот год будет много трудностей для мужчин [7, с. 131].

Согласно чувашским поверьям, видеть рябину во сне – к добрым новостям, есть рябину – к болезни, к чесоточным болезням. Это свидетельствует о том, что рябина у чувашей ассоциируется как с хорошими, так и с плохими событиями.

Опираясь на исследования В. И. Карасика, мы выделили такие ценностные компоненты концепта РЯБИНА, как суперморальные, моральные, утилитарные и образные.

Таким образом, суперморальные ценности концепта РЯБИНА заключаются в том, что чувашский народ с уважением относился к рябине, поклонялся ей как богу, пользовался ее ограждающими и очистительными свойствами.

Моральные ценности определяют поведение человека по отношению к другим людям. Рябина ассоциируется в чувашской культуре с добротой, способностью помочь в трудную минуту.

Утилитарными ценностями в составе концепта РЯБИНА являются сама жизнь, здоровье человека, благословение.

Основными составляющими образной характеристики концепта РЯБИНА в чувашском языке являются такие понятия, как костер, женщина, оберег, несчастье, трудность.


Список литературы

1. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2004. – 390 с.
2. Карпова Н.С. Концепт «ПРИМЕТА» в чувашской лингвокультуре (на материале Аургазинского района Республики Башкортостан) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2017. № 10. С. 52-59. Режим доступа: http://scipress.ru/upload/philology/FA102017.pdf (Дата обращения: 02.10.2018)
3. Ожегов С.И., Шведова Н.И. Толковый словарь русского языка. Изд-е 4-е, доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
4. Салмин А.К. Традиционные обряды и верования чувашей. – СПб: Наука, 2010. – 240 с. [Электронный ресурс] // http://enc-dic.com/dal/Sue-38863.html (дата обращения: 2.10.2018)
5. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. – М.: Академический проект, 2004. – 982 с.
6. Чувашское народное творчество. Пословицы и поговорки. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2007. – 493 с.
7. Чувашское народное творчество. Приметы и поверья. Сновидения. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2009. – 383 с.
8. Чувашско-русский словарь / Сост. И.А. Андреев, А.Е. Горшков, А.И. Иванов и др.; под ред. М.И. Скворцова. – М.: Русский язык, 1985. – 712 с.

Расскажите о нас своим друзьям: