Германские языки | Филологический аспект №2 (46) Февраль 2019

УДК 81.111

Дата публикации 28.02.2019

Речевая характеристика персонажа на различных уровнях текста как средство интерпретации художественного образа. ( на материале произведений Р. Даля)

Хартунг Виктория Юрьевна
канд. филол. наук, доцен кафедры английского языка и МПАЯ, Оренбургский государственный педагогический университет, РФ, г. Оренбург, vgerasimv@mail.ru
Шевченко Анастасия Викторовна
студент факультета иностранных языков, Оренбургский государственный педагогический университет, РФ, г. Оренбург, anastasiyasophie@gmail.com

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению способов характеристики образа персонажа в произведениях Роальда Даля посредством его речевого портрета. Языковые изобразительные средства анализируются с позиций филологического и литературного анализа текста на всех уровнях выдвижения – фонографическом, лексическом и синтаксическом. На основе приведенного анализа устанавливается, что единицы всех языковых уровней комплексно взаимодействуют, отражая личностные и поведенческие особенности персонажа, а также социальную, культурную и историческую ситуацию его развития. Делается вывод о полифоничности речевых характеристик персонажа, способности разных языковых единиц передавать сходные смыслы, равно как и о возможности реализации различных характеристик образа посредством одного и того же языкового приема.
Ключевые слова: художественный образ, образ автора, образ персонажа, речевая характеристика, антропоцентричность, языковой знак

Speech portrait of the character at different levels of the text as a means of interpreting the artistic image

Hartung Victoria Yurievna
candidate of philological sciences, associate professor, Orenburg State Pedagogical University, Russian Federation, Orenburg
Shevchenko Anastasiya Victorovna
student of Foreign Languages Faculty, Orenburg State Pedagogical University, Russian Federation, Orenburg

Abstract: The article deals with different ways to represent a character image in the works of Roald Dahl by means of their speech portrait. Various linguistic means are analyzed from the standpoint of philological and literary analysis of the text at all levels of nomination – phonographic, lexical and syntactic. On the basis of the analysis it is established that the units of all textual levels interact comprehensively, reflecting the personal and behavioral characteristics of the character, as well as the social, cultural and historical situation of its development. The conclusion is drawn about the polyphony of a character's speech characteristics, the ability of different language units to convey similar meanings, as well as the possibility of implementing various characteristics of an image through the same language technique.
Keywords: artistic image, image of the author, character image , speech characteristics, anthropocentricity, language sign

Глубокая и полноценная интерпретация художественного произведения, понимание авторской идеи, социальных, политических или морально-нравственных импликаций невозможно без анализа художественных образов, которые становятся центральным объектом анализа текста.  Само понятие художественного образа – одна из самых сложных и многоплановых категорий, рассмотрение и понимание которой предполагает многообразие подходов и методов, а также предлагаемых исследователями определений. Сложная проблематика литературно-художественного образа, необходимость его комплексного анализа на стыке литературоведческого и лингвистического подходов обусловили актуальность данного исследования. Применение данного подхода обусловлено тем, что литературоведческий анализ подчас не вторгается в языковую ткань художественного текста, в то время как лингвистический анализ не всегда затрагивает эстетические свойства произведения и понимание авторской интенции [4].

Проблемы, с которыми сталкиваются исследователи при изучении образа и образности, во многом связаны с неоднозначностью интерпретации самих понятий, которыми оперирует не только лингвистика, но и психология, философия, искусствоведение и т. д. В рамках данной работы, опираясь на общепринятые концепции, мы будем рассматривать художественный образ как одну из основных единиц художественной формы, реализующую некое художественное содержание и создаваемую при помощи художественных средств. Художественный образ всегда соотнесен с фрагментом реальной действительности и служит ее творческим отражением, преломляя и трансформируя окружающую действительность в соответствии с авторской идеологией и художественными задачами произведения, аккумулируя в себе черты создавшей его культуры и проявляя себя в сюжете, композиции, языковых средствах и т. д. [2].

Художественная образность несет основную нагрузку в разработке и передаче базовых идей и концептов произведения. С.Ульман [7] выделяет пять основных функций художественного образа, который 1) представляет главные темы и преобладающий настрой произведения, его лейтмотив; 2) раскрывает причинно-мотивационную канву сюжета; 3) выполняет экспрессивно-оценочную функцию; 4) воплощает философскую концепцию произведения; 5) воплощает идеи, которые не подлежат прямой вербальной формулировке.

Существуют различные подходы к классификации художественных образов. Опираясь на традиционно вычленяемые компоненты образа, эти классификации можно разделить на предметные (внутренние и внешние образы, единичные и собирательные, образы характеров и обстоятельств и т. д.), обобщенно-смысловые (образы индивидуальные и типические, образы-мотивы, образы-архетипы и т.д.) и структурные, опирающиеся на разнообразие средств создания образности.

С одной стороны, художественный образ можно рассматривать как некую модель окружающей действительности, включающей в себя прошлый опыт, учет настоящих реалий и направленный на будущее [6, c. 103-104]. Образ является концентрированным выражением социальной и историко-культурной парадигмы, бытовых реалий и особенностей общественного сознания, выраженных в единой конкретной форме. С другой стороны, художественный образ имеет знаковую природу, и его языковая составляющая имеет огромное значение и должна приниматься во внимание при интерпретации художественного произведения.

По мнению Бабенко Л.Г., базисными образами художественного текста являются образ автора и образ персонажа. Их главенствующее положение объясняется безусловной антропоцентричностью любого художественного произведения, где человек является отправной точкой текстовых событий, главным направлением совершаемых действий [1, c. 122-123]. Образы автора и персонажа неравнозначны. Образ персонажа несет «диктальный» смысл, представая в тексте как объективный элемент окружающей реальности, в то время как образ автора, имея субъективный характер, несет категорию модальности. Диктальный и эмотивно-модальный смыслы переплетаются, создавая гармоничное единство авторской позиции и отраженной уровнем персонажей реальности. Художественный образ персонажа является вторым содержательным компонентом текста, эмотивные смыслы которого обладают особой информативной значимостью [1, c. 123].

Одним из самых эффективных средств отражения художественного образа персонажа служит его речевая характеристика, которая служит одним из основных источников информации, которую получает читатель, адресат произведения.  «Речевая характеристика» (или «речевой портрет») может трактоваться как «совокупность внешней формы и смыслового подтекста реплик, экспрессивных форм языка, анализируя которые читатель сможет сформировать собственное представление о персонаже и его характерных чертах, тем самым раскрыв образ» [5].

Проанализировав различные концепции и подходы, мы можем выявить наиболее характерные признаки речевого портрета. Речевая характеристика – это образное средство изображения персонажей произведения, наделенных смыслообразующими чертами характера и представляющих собой определенную субъектную группу (в контексте истории, временной эпохи, общественного развития), которое создается индивидуальной манерой речи, ее эмотивной окрашенностью, стилем речи и выбором лексических единиц для выражения собственных мыслей, умением строить полное высказывание и т.д.

Речь персонажа может нести в себе информацию о внешности, психологической характеристике личности, динамике развития персонажа, об отношении автора к персонажу, социальной среде и эпохе, уровне образования и культурного просвещения, связях с окружающими людьми и объектами, мировоззрении и мировосприятии. Таким образом, можно различить следующие функции речевой характеристики: характеризующая (служащая как средство раскрытия места персонажа в системе общественных отношении, его самовосприятия и восприятия окружающей среды); дифференцирующая функция (которая помогает выделить конкретного персонажа среди других); сравнительная функция и психологическая (раскрывающая внутренний портрет героя через его речевую деятельность).

Речь персонажа может быть представлена в виде 1) имитации диалогической речи и служить для оценки речевого поведения, т. е взаимодействия персонажа с партнером по коммуникации; 2) внутренней речи, включающей в себя следующие разновидности: внутренний монолог, малые крапления внутренней речи, аутодиалог и поток сознания; 3) несобственно-прямой речи, позволяющей объединить образ автора и образ персонажа, совместить авторскую характеристику с самохарактеристикой героев. Разделение дискурса героя проходит по линии: внешняя (экстериоризованная) речь – внутренняя (интериоризованная) речь [3].   

Речевые особенности персонажей находят свое выражение на различных уровнях выдвижения: фонографическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом. На каждом из этих уровней речевые характеристики находят свое индивидуальное выражения, образуя при слиянии целостный речевой образ.

Фонографический уровень презентации речи персонажа моделирует манеру произнесения реплик, указывая на интонацию, особенности артикуляции звуков, темпоритм и т.д. Этот уровень весьма важен при интерпретации образа, т. к. может нести указание на социальное положение персонажа, его образовательно-культурный уровень, национально-этническую принадлежность, а также психо-эмоциональные характеристики. На этом уровне могут выявляться скрытые смыслы, расхождения между буквальным и подразумеваемым смыслом произнесенного.

Одним из наиболее частотных фонографических приемов является звуковой повтор, аллитерация или ассонанс, которые позволяют наиболее ярко транслировать эмотивную составляющую речи персонажа. Например, в предложении «What's wrong with watching the telly, may I ask?» [10, с. 24] повторение губно-губного согласного в речи мистера Уормвуда создает эффект недовольства и нарастающего гнева персонажа, дополняя его образ как образ ограниченного, кичливого, неспособного на теплые чувства человека.

Авторская речь также может дополнять образ персонажа на фонографическом уровне, например, посредством использования ономатопеи. Речь Мисс Транчбулль, директрисы школы, в которой училась Матильда, многократно сравнивается с грохотом boom [10, c. 41, 115], и эта характеристика полностью соответствует характеру властолюбивой, жестокой женщина, перед которой трепетала вся школа.

Некоторые средства пунктуации также позволяют передавать на письме фонетические и интонационные особенности речи персонажа. Так, речь отца Матильды в различных ситуациях представлена в основном восклицательными предложениями: «What are you saying!» [10, c. 60], «Be quiet! Keep your nasty mouth shut!» [10, c. 33], что свидетельствует о том, что персонаж привык ставить себя выше других, повелевать и командовать, часто переходя на крик.   Многоточия служат для передачи речевых пауз вызванных яркими эмоциональными состояниями. Аналогичной цели служат графоны разных типов (капитализация, дефисация, факультативные кавычки и т. п.). Курсивное выделение отдельных слов помогает смещать логическое ударение, привлекая внимание читателя к тому или иному участку высказывания.  Например, в «…it makes a good deal of my hair fall out…» [10, c. 60] внимание акцентируется на притяжательном местоимении my, что еще раз говорит о зацикленности отца Матильды на самом себе. Дефисация помогает нам понять, как сильно обитатели школы боялись директрису: «My m-m-m-mummy likes them. She p-plaits…» [10, c. 109] и не могли произнести ни слова, т.к. директриса никогда не прислушивалась к чужому мнению.

Опираясь на графические средства, читатель может представить себе речь персонажа и представить себе его интонацию, темп речи, манеру говорения, которые важны для создания целостного образа. Игнорирование фонетических, морфологических, графических особенностей может исказить не только понимание внутреннего мира героя, но и смысл всего произведения.

Лексический уровень отличается многообразием приемов и способов передачи особенностей образа и иных коннотативных значений. Для интерпретации важен и стилистический регистр используемой лексики, и ее принадлежность к той или иной сфере употребления, и частотность появления в тексте одних и тех же или аналогичных лексических единиц, и использование лексических стилистических приемов. Так, например, характеристика  мистера Уормвуд как резкого и вздорного человека подкрепляется использованием в его речи сниженной лексики и слов с отрицательной коннотацией («ruddy watchmaker» [10, c. 19], «nasty mouth» [10, c. 33]), а использование разговорных просторечных слов и выражений подтверждает низкий уровень образованности и влияние особенностей окружающего социума на личность с низким уровнем саморазвития («telly» [10, c. 8], «make a mint» [10, c. 21]).

Речь Вилли Вонки, хозяина шоколадной фабрики, характеризующая его как человека обходительного и учтивого, мгновенно приобретает снижено-разговорные характеристики, когда другие персонажи демонстрируют неуважение к его детищу («…if you dawdle like this…» [8, c. 34], «You do a burp…Burp, you silly ass…» [8, c. 61]). Его речь изобилует примерами метафоры, сравнения, иронии, игры слов, создавая образ человека умного, проницательного, искренне болеющего за свое дело. Неординарность персонажа подчеркивается огромным количеством неологизмов, связанных с изготовлением шоколада: от названия продукции (snozzberries) до названия различных объектов и процессов (hair cream, lickable wallpaper, vitamin Wonka).

Верука Солт – невероятно капризная и эгоистичная девочка. Это подтверждается тем фактом, что ее речь изобилует командами, а среди наиболее частотных глаголов – want, give me, get me. Например, «Get me an Oompa-Loompa… But I want an…» [8, c. 40] или «Get me one of those squirrels!... I don't care about that!... I want one.»  [8, c. 65].

Иногда лексическое наполнение речи персонажа может резко менять коннотативные характеристики, в зависимости от того, с каким из персонажей герой ведет беседу. Так в повести «Джеймс и гигантский персик» обитатели персика, не зная лично мальчика даже часа, обращались к нему «my dear child», хотя между собой не стеснялись в выражениях («lazy beast» [9, c. 24]).

Опираясь на проведенный анализ, мы можем сказать, что анализ лексической составляющей речи персонажа имеет первостепенное значение при интерпретации текста. Она позволяет читателю получить информацию не только о личностных качествах персонажа, но и о его принадлежности к определенному социальному классу, территориальной общности, об уровне его духовного и культурного развития, даже если эта информация не представлена в произведении напрямую.

На лексико-синтаксическом уровне речевая характеристика персонажа может быть реализована посредством применения таких стилистических приемов как перифраз, антитеза, литота, сравнение, градация, зевгма и т.д. Например, Вили Вонка в своем письме к обладателям золотых билетов использует градацию, чтобы завлечь, представить свою фабрику в наиболее выгодном свете: «…mystic and marvellous surprises that will entrance, delight, intrigue, astonish, and perplex you beyond measure.» [8, c. 29]. Параллельно тот же стилистический прием характеризует его самого как человека увлекающегося, эмоционального, склонного к эмфатическим преувеличениям. Антитеза в речи Мисс Транчбулль, сравнивающей Матильду с ее отцом, подчеркивает ее нелюбовь и презрение к детям и преклонение перед традиционными материальными «ценностями»: «A real pillar of our societyshes a real wart» [10, c. 81].  

Речевая характеристика персонажа во многом определяется и тем, какие синтаксические структуры используются для построения высказывания. Длина предложений, их структура, наличие или отсутствие большого количества второстепенных членов предложения, повторы и синтаксический параллелизм несут дополнительную информацию об образе персонажа, позволяют раскрыть его внутреннюю суть и мотивы поведения. Например, обилие вопросительных предложений в речи Чарли Бакета демонстрирует его открытость и любознательность, резко контрастируя с равнодушным, потребительским отношением к миру других детских персонажей данного  произведения.

Частое использование риторических вопросов в речи мистера Уормвуда демонстрирует его непробиваемое самодовольство и неумение и нежелание считаться со мнением других людей: «Who wants to go to the university, for heavens sake [10, c. 96]. Повторы различного рода и синтаксический параллелизм вносят в речевую характеристику персонажа дополнительную экспрессию, позволяя сосредоточить внимание на том, что для персонажа важно и ценно, как, например, анадиплосис в речи Вилли Вонки демонстрирует его увлеченность своим делом: «They fill you with bubbles, and the bubbles are full of a special kind of gas, and this gas is…» [8, c. 61]. Синтаксический параллелизм в сочетании с антитезой в речи насекомых (повесть «Джеймс и гигантский персик») позволяет понять, насколько они тяготятся своей жизнью и готовы с восторгом воспринимать все новое и неизведанное, даже если оно несет угрозу: «We may see the venomous Pink-Spotted Scrunch…We may die in an earthquake…» [9, c. 26]. Полисиндетон в вместе с анафорическим повтором глагола желания в речи Веруки Солт демонстрирует избалованность девочки, ее зацикленность на постоянном потреблении, неспособность контролировать свои желания.: «I want you to buy me… аnd I want lots of…, and I want a chocolate river and I want ... I want . . .» [6, c. 47].

Синтаксические особенности речи персонажа помогают подробнее проанализировать его индивидуальные особенности, вносят дополнительные смыслообразующие оттенки в его целостный образ. Языковые средства редко несут только одну функцию, чаще выполняют сразу несколько характеризующих задач, мультиплицируя и усиливая смыслы.

Подводя итоги, мы можем сказать, что в современной литературе речевой портрет персонажа играет значительную роль, отражая как характеристики самого персонажа (гендерную, национально-этническую, социальную и т.д), его ценностную парадигму и эмоциональное состояние, так и авторское восприятие и отношение к описываемой ситуации. Средства речевой характеристики отличаются многообразием и полифоничностью, пересекаясь на различных уровнях выдвижения и усиливая свое воздействие. Информация о личности персонажа передается как его собственной речью, так и речью персонажа-собеседника, и словами автора. Используемые языковые средства могут содержать как эксплицитные, так и имплицитные характеристики, в создании образа участвуют единицы всех языковых уровней, своим взаимодействием закрепляя и усиливая полученный эффект.


Список литературы

1. Бабенко Л.Г., Васильев И.Б., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Наука, 2005. 496 с.
2. Боровицкая Е. И., Корреляция понятий «художественный образ персонажа» и «лингвокультурный типаж» Научный журнал КубГАУ, №128(04), 2017 [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: https://cyberleninka.ru/article/n/korrelyatsiya-ponyatiy-hudozhestvennyy-obraz-personazha-i-lingvokulturnyy-tipazh (дата обращения: 13.01.2019)
3. Давлетова Т.А. Персонаж художественного произведения как языковая личность // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 2 2017 [Электронный ресурс]. Режим доступа URL:
https://cyberleninka.ru/article/v/personazh-hudozhestvennogo-proizvedeniya-kak-yazykovaya-lichnost (дата обращения: 25.01.2019)
4. Карачева Н. А. Словесно-изобразительные средства создания образа Цезаря в пьесе Б. Шоу ≪Цезарь и Клеопатра≫ как предмет общефилологического анализа // Вестник Вятского государственного университета, 2016 [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovesno-izobrazitelnye-sredstva-sozdaniya-obraza-tsezarya-v-piese-b-shou-tsezar-i-kleopatra-kak-predmet-obschefilologicheskogo-analiza
5. Образцова Е.М. Синтаксис речи персонажа в оригинале и переводе. Адекватность воссоздания художественного образа: статья, 2016. [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_26299384_72175424.pdf (дата обращения: 03.02.2019)
6. Храпченко M.Б. Горизонты художественного образа. Москва: Художественная литература, 1986. 441 с.
7. Ullmann Stephen The Image in the Modern French Novel. Cambridge: Barnes and Noble, 1963. [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: https://www.questia.com/library/7351550/style-in-the-french-novel (дата обращения: 03.12.2018)
8. Rohald Dahl Charlie and The Chocolate Factory: электронная версия книги, 1964. [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: http://tobeclever.ru/downloadsзагрузки/knigi/roald-dahl-роальд-даль-собрание-книг/ (дата обращения: 10.05.2018)
9. Rohald Dahl James and the Giant Peach: электронная версия книги, 1961. [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: http://tobeclever.ru/downloadsзагрузки/knigi/роальд-даль-матильдаroald-dahl-matilda/ (дата обращения: 11.05.2018)
10. Rohald Dahl Matilda: электронная версия книги, 1988. [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: http://tobeclever.ru/downloadsзагрузки/knigi/роальд-даль-матильдаroald-dahl-matilda/ (дата обращения: 09.05.2018)

Расскажите о нас своим друзьям: