Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки | Филологический аспект №8 (28) Август, 2017

УДК 811.581

Дата публикации 21.08.2017

Проблема наречных существительных в китайском языке

Тимчишена Елена Александровна
Ст. преподаватель кафедры иностранных языков, Российский экономический университет им. Г.В.Плеханова, РФ, г. Москва

Аннотация: Проблема частей речи в китайском языке до сих пор остается одной из самых сложных и спорных тем. В китайском языке есть целый пласт слов, относящихся к нескольким частям речи. Целью данной статьи является анализ вопроса наречных существительных. В статье приведен краткий анализ грамматических свойств существительных и наречий, а также указано, какие грамматические признаки наречных существительных сближают их с классом существительных, а какие ‒ с классом наречий. В статье также дан краткий словарь наречных существительных. На основании анализа, данного в статье, можно сделать вывод о необходимости более глубокого изучения слов, имеющих признаки нескольких классов.
Ключевые слова: китайский язык, наречные существительные, класс существительных, класс наречий, грамматические признаки наречий, грамматические признаки существительных, часть речи, член предложения, теоретическая грамматика

Problem of adverbial nouns in the Chinese language

Timchishena Elena Aleksandrovna
Senior lecture of Foreign languages department, Plekhanov Russian University of Economics, Russia, Moscow

Abstract: The problem of parts of speech in Chinese still remains one of the most difficult and disputable topic. In Chinese there is the whole layer of the words belong to several parts of speech. The purpose of this article is the analysis of a question of adverbial nouns. The short analysis of grammatical properties of nouns and adverbs is provided in article, and also are specified what grammatical features of adverbial nouns approach them with a class of nouns and what with a class of adverbs. In article is also given the short dictionary of adverbial nouns. On the basis of the analysis given in article it is possible to draw a conclusion on need of deeper studying of the words having signs of several classes.
Keywords: Adverbial nouns, class of nouns, class of adverbs, grammatical features, part of speech, sentence part, theoretical grammar

К настоящему времени накопленный опыт исследований по теоретической грамматике современного китайского языка позволяет говорить о том, что основные проблемы китайской грамматики решены. Подтверждением этому могут служить труды отечественных ученых А.А.Драгунова [3], В.М.Солнцева [8], В.И.Горелова [1,2], С.Е.Яхонтова, Е.И.Шутовой [10] В.А.Курдюмова, и работы китайских ученых – Ли Цзиньси, Ван Ли, Люй Шусяна, Чжао Юаньжэня.

Признавая тот факт, что в отечественном и китайском языкознании на сегодняшний день основные классы слов подробно описаны и изучены, мы считаем, что до сих пор есть вопросы частного характера, которые ждут своего исчерпывающего исследования. А именно, до сих пор одним из самых сложных и спорных вопросов китайской теоретической грамматики является вопрос об использовании одного и того же слова в роли нескольких частей речи.

Характеризовать китайское слово как часть речи – это значит учесть все его важнейшие грамматические свойства. Среди этих свойств важное место занимают функции слов в предложении. Под функцией слова в предложении понимается роль слова как члена предложения. Под членом предложения мы будем понимать слово в определенной синтаксической функции. Разные классы слов характеризуются разными наборами синтаксических функций [9, С.89].

В данной статье мы рассмотрим вопрос о проблеме наречных существительных в китайском языке. Наречные существительные – это группа существительных, которая одновременно имеет грамматические качества как существительных так и наречий.

Приведем пример:

去年 – прошлый год, 明年 – следующий год, 前天 – позавчера, 后天 – послезавтра, 今天 – сегодня, 早上 – утро, 上午 – первая половин дня, 下午 – вторая половина дня и т.д.

Теперь рассмотрим, какими качествами существительных и наречий обладают эти слова. Для начала нам необходимо вспомнить, что такое существительное и какими грамматическими свойствами оно обладает.

Существительное имеет предметное значение. Предметность является смысловой основой существительного как отдельной лексико-грамматической категории. Так как существительное – это часть речи, которая может обозначать как предмет, так и относительный признак предмета, то, обозначая предмет, существительное выполняет функцию подлежащего, дополнения или именной части составного или сложного сказуемого. Например:

爸爸买了一本汉语词典。 Папа купил китайский словарь.

В данном предложении существительное 爸爸 играет роль подлежащего. А существительное 词典 – дополнения.

我爸爸是老师。 Мой папа – учитель.

Существительное 老师в данном предложении является именной частью сказуемого.

Указывая на относительный признак предмета, существительное выполняет роль определения. Нужно заметить, что существительное, выступая в роли определения, не сочетается с наречиями степени (很,太,挺 и т.д. ).

 Например:

这是爸爸的词典。 Это папин словарь.

这些学生都是我们大学的。  Эти все студенты из нашего университета.

Существительное также может выполнять функцию обстоятельства, но тогда оно, как правило, входит в состав обстоятельственного оборота. Например:

爸爸在书店买了汉语词典。 Папа купил китайский словарь в книжном магазине.

Здесь существительное 书店 вместе с предлогом 在является обстоятельством места.

Следующей грамматической особенностью китайских существительных является их сочетаемость со счетными словами:

一本书、这个学生、两张桌子、那把椅子 и т.д.

Наречные существительные также, как и просто существительные, могут выступать в роли подлежащего, дополнения, именной части сказуемого, определения и обстоятельства. Например:

今天是他的生日。 Сегодня его день рождения.

今天 в данном предложении выступает в роли подлежащего.

这张报是昨天的。 Эта газета –  вчерашняя.

Наречное существительное昨天, сочетаясь со служебным словом的, выступает в роли определения.

我们下午没有课。 У нас нет уроков во второй половине дня .

Здесь наречное существительное 下午играет роль обстоятельства времени.

Наречные существительные в роли определения также не сочетаются с наречиями степени.

Все эти грамматические свойства также сближают наречные существительные с классом существительных, но в тоже время есть ряд свойств, которые сближают их и с классом наречий.

Рассмотрим какими грамматическими свойствами обладают наречия. Наречие – это часть речи, которая обозначает признак действия, признак качества и степень признака. В китайском языке наречие может обозначать относительный признак предмета, указывать место и время совершения действия.

Обозначая признак действия, признак качества и степень признака, а также указывая на место и время совершения действия, наречие выполняет функцию обстоятельства. Пример:

他已经写了生词。 Он уже написал новые слова.

请,顺便买给我一本词典。 Пожалуйста, купи мне заодно (попутно) словарь.

В данных предложениях наречия顺便、已经 играют роль обстоятельства.

Обозначая относительный признак предмета, наречие играет роль определения. Необходимо заметить, что в данной функции с наречием необходимо использование служебного слова 的. Пример:

这是意外的相遇。 Это неожиданная встреча.

Но все же стоит заметить, что функция обстоятельства – это основная функция наречий.

Наречия качественного и обстоятельственного классов также, как и существительные, не сочетаются с наречиями степени.

Вернемся к наречным существительным и определим, какие же грамматические свойства сближают их с классом наречий.

Наречные существительные очень часто берут на себя функцию обстоятельства, что и сближает их с наречиями. Например:

今年我去中国。 В этом году я поеду в Китай.

九月他的小儿子去学校。  В сентябре его маленький сын идет в школу. В данных предложениях наречные существительные 今年 и 九月 выполняют роль обстоятельства времени.

Но, в отличии от существительных, наречные существительные, выступающие в роли обстоятельства, как правило, не требуют предлога. А также, в отличии от существительных, наречные существительные не используются с классификаторами. Например:

这早上我们去爬山。 Этим утром мы отправились в горы.

那晚上他病了,所以没来参加比赛。 В тот вечер он заболел, поэтому не принял участие в соревнованиях.

Приведем небольшой список наречных существительных:

  1. 今天 – сегодня
  2. 昨天 – вчера
  3. 明天 – завтра
  4. 前天 – позавчера
  5. 后天 – послезавтра
  6. 大后天 – через два дня
  7. 大前天– поза позавчера
  8. 今年– в этом году/этот год
  9. 去年 – в прошлом году/прошлый год
  10. 明年 – в следующем году /следующий год
  11. 星期一 – понедельник /в понедельник
  12. 星期二 – вторник /во вторник
  13. 星期三 – среда /в среду
  14. 星期四 – четверг /в четверг
  15. 星期五 – пятница /в пятницу
  16. 星期六 – суббота /в субботу
  17. 星期天 – воскресенье /в воскресенье
  18. 星期日 –воскресенье /в воскресенье
  19. 周末 – выходные(конец недели)/на выходных
  20. 这(个)星期 – на этой неделе/эта неделя
  21. 上(个)星期 – на прошлой неделе/прошлая неделя
  22. 下(个)星期 – на следующей неделе/следующая неделя
  23. 这(个)月 – в этом месяце/этот месяц
  24. 上(个)月 – в прошлом месяце/прошлый месяц
  25. 下(个)月 – в следующем месяце/следующий месяц
  26. 一月 – январь /в январе
  27. 二月 – февраль /в феврале
  28. 三月 – март /в марте
  29. 四月 – апрель /в апреле
  30. 五月 – май /в мае
  31. 六月 – июнь /в июне
  32. 七月 – июль /в июле
  33. 八月 – август /в августе
  34. 九月 – сентябрь /в сентябре
  35. 十月 – октябрь /в октябре
  36. 十一月 – ноябрь /в ноябре
  37. 十二月 – декабрь /в декабре
  38. 早晨 – утро /утром
  39. 早上 – утро /утром
  40. 上午 – первая половина дня/в первой половине дня
  41. 中午 – полдень /в полдень
  42. 下午 – вторая половина дня/во второй половине дня
  43. 晚上 – вечер /вечером
  44. 夜里 – ночь /ночь

На основании всего выше сказанного, можно сделать вывод, что несмотря на то, что наречные существительные обладают некоторыми грамматическими признаками наречий, они все же принадлежат к классу существительных.


Список литературы

1. Горелов В. И. Теоретическая грамматика / В. И. Горелов – М.: Просвещение, 1989. – 318с.
2. Горелов В. И. Грамматика китайского языка / В. И. Горелов – М.: Просвещение, 1982. – 280 с.
3. Драгунов А. А. Исследования по грамматике современного китайского языка / Драгунов А. А. – М.: Издательство АН СССР, 1952. – 231с.
4. Жирмунский В. М. О природе частей речи и их классификации / В. М. Жирмунский // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. – Л.: Наука, 1968. – С. 7 – 32
5. Иванов А. И., Поливанов Е. Д. Грамматика современного китайского языка / А. И. Иванов, Е. Д. Поливанов – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 304с.
6. Коротков Н. Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка / Н. Н. Коротков – М.: Наука, 1968. – 400с.
7. Курдюмов В. А. Идея и форма. Основы предикативной концепции языка / В. А. Курдюмов – М.: Военный университет, 1999. – 194с.
8. Солнцев В. М. Проблема частей речи в китайском языке в работах лингвистов Китая / В. М. Солнцев // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1955. – №6. – С. 105 – 115.
9. Солнцева Н. В., Солнцев В. М. Теоретическая грамматика современного китайского языка (проблемы морфологии) / Н. В. Солнцева, В. М. Солнцев – М.: Военный институт, 1978. – 152с.
10. Шутова Е. И. Проблема частей речи в китаеведении / Е. И. Шутова // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 2003. – №6. – С.47 – 64.
11. Баранова З. И., Котов А. В. Большой русско-китайский словарь / З. И. Баранова, А. В. Котов – М.: Издательство «Русский язык», 1999. – 567с.

Расскажите о нас своим друзьям: