Теория языка | Филологический аспект №5 (49) Май 2019

УДК 10.02.04

Дата публикации 30.05.2019

Переменные и устойчивые признаки общеязыковых категорий

Гончарова Алена Владимировна
канд. филол. наук, доцент Централингвистики и межкультурной коммуникации Института права и национальной безопасности Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Москва, litera2306@mail.ru
Калашникова Ольга Кимовна
ст. преподаватель Центра лингвистики и межкультурной коммуникации Института права и национальной безопасности Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Москва, olgakalashnikova2008@yandex.ru
Гавриш Анна Сергеевна
ст. преподаватель Центра лингвистики и межкультурной коммуникации Института права и национальной безопасности Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Москва, ariona0606@rambler.ru

Аннотация: Данная статья посвящена детальному анализу характерных особенностей традиционных сочетаний или же стереотипных сочетаний, их отличию от других устойчивых сочетаний. В работе рассмотрены стереотипные сочетания с точки зрения их системной организации и произведена их группировка. На основании проведенного анализа стереотипных сочетаний установлено, что они могут обладать релевантными и нерелевантными признаками на разных языковых уровнях. В работе рассматриваются традиционные сочетания с точки зрения их лексических признаков, семантики и стилистики и анализируется процесс отбора стереотипных словосочетаний для последующих исследований. В работе подтверждается гипотеза о том, что стереотипные единицы являются лингвостилистической категорией, пронизывающей ряд языковых уровней.
Ключевые слова: переменные сочетания, устойчивые сочетания, языковые уровни, стереотипные сочетания, релевантные признаки, континуум

Variable and stable characteristics of сommon language categories

Goncharova Alena Vladimirovna
PhD in Philology, Assistant Professor of the Center for Linguistics and Professional Communication, Institute of Law and National Security,Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Russia, Moscow
Kalashnikova Olga Kimovna
Senior Lecturer of the Center for Linguistics and Professional Communication, Institute of Law and National Security, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Russia, Moscow
Gavrish Anna Sergeevna
Senior Lecturer of the Center for Linguistics and Professional Communication, Institute of Law and National Security, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Russia, Moscow

Abstract: The article gives a detailed analysis of typical features of traditional collocations or stereotype collocations and their differences from other set expressions. Stereotype collocations are studied from the point of view of their system organization and then they are divided into groups. Based on the performed analysis it is concluded that stereotype collocations have relevant and irrelevant features at different linguistic levels. The paper is concerned with lexical, semantic and stylistic features of traditional collocations. The article touches upon the process of selection of the abovementioned collocations for subsequent studies. The work proves the hypothesis that stereotype collocations are a linguistic category which permeates different linguistic levels.
Keywords: variable collocations, set expressions, linguistic levels, stereotype collocations, relevant features, continuum

Традиционные сочетания слов уже давно привлекают внимание лингвистов. Особая роль, которую они играют в языке массовой информации, побуждает исследователей анализировать их природу и особенности применения в различных функциональных стилях. Однако, до сих пор продолжаются споры относительно лингвистического статуса традиционных средств выражения. За ними закреплены различные термины – клише, штампы, стереотипы, стандарты и т.д. Недостаточно изучена и лингвистическая природа этих единиц.

Одним из первых поднял вопрос о структуре различных словосочетаний И.Р.Гальперин [1.c.47]. Он рассмотрел традиционные слова-штампы, применяемые в различных функциональных стилях, и выделил их базовые отличительные признаки от фразеологизмов, а именно, наличие свободных вариаций в разных стилях языка, где применяются слова-штампы, и их почти полная независимость от лексического окружения [1.c.51].

Фонд традиционных сочетаний слов весьма обширен. Сюда входят и переменные и устойчивые словосочетания. Всем этим единицам присуща достаточно высокая степень устойчивости, отличающаяся от устойчивости фразеологических единиц. Для традиционных единиц предсказуемость составляющих лексем не является универсальным признаком. В данном случае устойчивость словосочетаний обязана не связям лексем, а иным признакам и характеристикам. Они способствуют устойчивости традиционных языковых средств и не входят в противоречие с осознанием этих единиц как "свободных" словосочетаний или фразеологизмов. Можно предположить, что этот источник устойчивости заключается в предсказуемости составляющих характеристик каждой лексемы традиционного словосочетания. Это свойство традиционных словосочетаний можно определить как стереотипность, а сами сочетания называть стереотипными. Устойчивость стереотипных словосочетаний подразумевает наличие компонентов словосочетаний с определенными характеристиками, но не конкретный компонент. Степень же устойчивости стереотипных сочетаний может повышаться или понижаться в зависимости от принадлежности единицы к фразеологизмам и переменным словосочетаниям.

Таким образом, можно утверждать, что категория стереотипных словосочетаний находится вне оппозиции "свободное словосочетание – фразеологическая единица". Отличительной чертой этих сочетаний является особая организация составляющих их признаков и отношений.

Анализ стереотипных словосочетаний, с точки зрения их системной организации, требует учета как внутренних, так и внешних связей и отношений, существующих между отдельными группами изучаемых единиц. Эти связи и отношения материализуются в виде признаков, характеризующих данную систему. Поэтому необходимо, прежде всего, рассмотреть признаки, релевантные для всей системы стереотипных словосочетаний.

Место стереотипных словосочетаний в структуре современного английского языка определяется набором свойственных им релевантных признаков. До сих пор еще не выработана система таких признаков, которая позволяла бы надежно отграничивать стереотипы от сопредельных с ними единиц. Вместе с тем наше исследование показывает, что имеется ряд признаков, характеризующих как отдельные единицы, так и всю их совокупность. Эти признаки можно разделить на ряд групп:

1. признаки переменных словосочетаний,

2. признаки фразеоматических словосочетаний,

3. признаки фразеологических единиц,

4. признаки отдельных компонентов словосочетаний.

Исходной в данной работе является гипотеза о том, что стереотипные сочетания определяются в признаковом пространстве переменных словосочетаний, фразеоматических сочетаний, фразеологических единиц, причем признаки этих единиц организованы таким образом, что позволяют вычленить особую категорию лингвистических единиц - стереотипные словосочетания.

Очевидно, что признаковое пространство стереотипных словосочетаний образует сложное многоаспектное единство, соотносимое с различными языковыми уровнями.

Вопрос о языковых уровнях является весьма сложным. Их отношения не ограничиваются только иерархическими или линейными связями, а перекрещиваются и находятся в сложном взаимодействии друг с другом. Деление свойств стереотипных словосочетаний по уровням проводилось на основе системы языковых уровней, принятой русскими лингвистами. Естественно, что не все признаки того или иного уровня релевантны для характеристики системы стереотипных сочетаний. Релевантность их определяется функционированием стереотипного словосочетания относительно данного языкового уровня. Например, для стереотипных, как и для прочих словосочетаний, на генетическом уровне релевантными будут признаки, помогающие отделить словосочетания от слов (ударение). Прочие же фонетические признаки рассматриваются как нерелевантные по терминологии Е.А.Земской [2.c.47].

Между признаками смежных языковых уровней не всегда можно провести четкую границу. Так, например, если взять признак наличия у словосочетания синонимов, то его можно рассматривать как признак лексического уровня в связи с наличием аспекта, связанного со структурой номинации и различными оппозициями единиц номинаций. То есть его можно отнести и к стилистическому уровню с точки зрения рассмотрения стилистических функций синонимов. Лингвистикой еще не выработана система характеристик каждого языкового уровня и распределения языковых свойств единиц по уровням. Однако, гипотеза, лежащая в основе исследования, диктует необходимость поуровневой характеристики стереотипных словосочетаний. Поэтому, в связи с недостаточной разработанностью вопроса о характеристиках языковых уровней, было признано целесообразным пользоваться термином "набор признаков". Под этим термином понимается набор релевантных признаков, относящихся к одному языковому уровню. Впервые этот термин ввел Г.В. Колшанский [3.c.34].

Следует подчеркнуть, что ни отдельные релевантные признаки, ни наборы свойств основных языковых уровней не являются достаточными для выделения стереотипных словосочетаний. Только совокупность наборов таких признаков может дать искомый результат.

Признаковое пространство любой единицы, в том числе и стереотипной, представляет собой континуум. В интересах практического описания удобно представить это пространство в виде шкалы отдельных признаков, объединенных в наборы, соотнесённые с уровнями языка. Выделяются следующие наборы признаков: орфографический, акцентологический, словообразовательный (включает в себя и морфологические признаки), лексический (включает в себя семантические признаки) и стилистический. Необходимо еще раз подчеркнуть относительность закрепления тех или иных признаков за соответствующим языковым уровнем.

В задачи анализа входит рассмотрение совокупности стереотипных словосочетаний относительно шкалы признакового пространства сочетаний слов для определения комбинации признаков, свойственных стереотипным словосочетаниям. Для этой цели из совокупности словосочетаний были отобраны 38 эталонных словосочетаний, характеризуемых высокой частотностью и фиксацией в словарях с пометкой cliché. Эти сочетания адекватно отражают характеристики совокупности стереотипных словосочетаний, выявленных в ходе предварительного анализа. В количественном отношении эталонные единицы отражают распределение структурных типов стереотипных словосочетаний в общем массиве выборки: AN [прилагательное + существительное] – 21 единица, NN [ cуществительное + существительное] – 16 единиц, N+P+N [ cуществительное + причастие + существительное]– 11 единиц.

В данной статье анализируются некоторые сочетания из общего собранного материала.

В.Г. Равшан предполагает, что эталонные единицы представляют наиболее типичные свойства стереотипных словосочетаний [4.c.56].

Для рассмотрения характеристик эталонных словосочетаний относительно шкалы признаков была построена матрица, строчками которой служат выделенные признаки, а столбцами – эталонные стереотипные словосочетания. При анализе учитываются общекатегориальные признаки, характерные для всех исследуемых словосочетаний, и частнокатегориальные признаки, характерные для отдельных группировок стереотипных словосочетаний.

Анализ общекатегориальных признаков, которыми обладают стереотипные словосочетания, имеет особую важность в связи с тем, что эти признаки помогают показывать необходимые условия отбора этих единиц в газетном стиле английского языка. Следует различать два вида общекатегориальных признаков:

1) признаки, которыми должны обладать все стереотипные словосочетания (их положительная характеристика);

2) признаки, которыми не должны обладать все стереотипные словосочетания (их негативная характеристика).

Рассмотрение общекатегориальных признаков стереотипных словосочетаний позволяет сделать некоторые выводы относительно их природы и границ фонда. Сопоставление интегральных признаков позволяет описать всю совокупность единиц анализируемых структурных моделей в целом.

Стереотипные словосочетания характеризуются наборами признаков, соотносимыми с различными языковыми уровнями. При этом ведущими для определения стереотипных единиц являются лексический, семантический и стилистический. Именно в наборах этих признаков раскрывается природа стереотипа как образования, предполагающего обязательную совместную встречаемость признаков, составляющих компонентов стереотипного словосочетания.

С точки зрения семантики стереотипное сочетание можно описать как единицу с абстрактным значением и не выражающую специальное понятие в сфере науки и техники. У нее не может быть прибавочно-уточнительного значения. Стереотипные словосочетания предполагают наличие в своем составе многозначного компонента. При этом ни один из компонентов сочетания не должен быть десемантизирован.

В области лексических признаков выделяются только ограничения, накладываемые системой стереотипов на отбор словосочетаний. Так, сюда не входят фразеологические единицы, которые допускают возможность замены одного из компонентов словосочетания без изменения его значения. Кроме того, ограничения распространяются и на словосочетания, имеющие в своем составе компоненты, не употребляемые вне этих сочетаний.

Стилистически стереотипные словосочетания характеризуются как принадлежащие, в основном, к нейтральной литературной лексике. Все они являются средством оценки, причем эта оценка может иметь эксплицитный или имплицитный характер. В их составе не должно быть компонентов, относящихся к профессионализмам, диалектизмам или просторечным выражениям.

Рассмотрение общекатегориальных интегральных признаков позволяет выделить границы признакового пространства системы стереотипных словосочетаний анализируемой структуры. При этом следует отметить, что перечисленные признаки лишь в самом общем виде характеризуют совокупность английских стереотипных словосочетаний.

Для устойчивых и автономных систем характерно наличие нескольких наборов независимых объектов или базисов. Базис – это минимальный ограниченный набор объектов, по свойствам которых можно вычислить свойства всех остальных объектов класса. Объекты, входящие в базис, должны обладать всеми свойствами зависимых объектов и, кроме того, характеризоваться индивидуальными свойствами. Поэтому все зависимые объекты могут быть выражены через независимые, базисные объекты. Объекты, свойства которых вычислены по свойствам базисных объектов, являются зависимыми.

Базисные объекты не произвольны, они характеризуются однородностью. Их можно рассматривать как последовательность составляющих их признаков или дифференциальных свойств. А.М.Леонтьев полагает, что особенность базисных объектов заключается в том, что дифференциальные признаки, характерные для всей совокупности объектов класса, должны быть дифференциальными и для базиса. Поэтому и все свойства, которые имеются у зависимых объектов, должны быть и у базисных объектов. Таким образом, базисные объекты должны обладать всеми различительными свойствами, характерными для всей совокупности объектов класса [6.c.24].

Различительными свойствами, в первую очередь, обладают объекты, имеющие индивидуальные характеристики. Такие объекты называются маркерными. Маркерные объекты, таким образом, являются одновременно и базисными объектами. Однако, их может оказаться недостаточно для формирования базиса, ввиду обязательного условия, заключающегося в том, что признаки базисных объектов должны быть различительными для всей совокупности объектов класса. И.Р. Гальперин считал, что если это условие не соблюдается, то к маркерным добавляются другие объекты класса, которые позволили бы набору маркерных объектов стать базисом [1. c.25].

Строгая иерархическая организация классов не соответствует природе стереотипных сочетаний как устойчивых единиц. Можно предположить, что более характерной здесь будет такая организация классов, при которой в них будут выделяться зависимые и независимые единицы. Таким образом, выдвигается гипотеза о функциональной неоднородности классов стереотипных словосочетаний.

Эта гипотеза предполагает наличие в каждом классе стереотипных словосочетаний единиц, наиболее полно репрезентирующих данный класс.

Рассмотрение эталонных стереотипных словосочетаний синтаксического типа AN–[прилагательное+существительное] показывает, что индивидуальными признаками обладают следующие единицы: burning question [актуальный вопрос], cold war [холодная война], fact–finding trip[поездка с целью сбора фактов и доказательств], Free Trade Zone [зона свободной торговли], Big Grass [высокое звание в армии].

Для первого сочетания индивидуализирующим признаком является семантический – первый компонент, который имеет эмоционально–усилительное значение. Второе словосочетание является фраземой по терминологии А.В.Кунина [5.c.37]. Его маркерным признаком является переосмысление первого компонента (семантический набор признаков). Для fact-finding trip индивидуальным признаком является наличие первого компонента – сложного слова (словообразовательно-морфологический набор свойств). Для сочетания Free Trade Zone маркерным является взаимосвязь второго и третьего компонентов. Для стереотипного словосочетания Big Grass индивидуальным признаком является стилистический – наличие второго компонента с разговорной стилистической окраской.

Таким образом, маркерные признаки принадлежат к семантическому, словообразовательно-морфологическому и стилистическому наборам признаков. Это свидетельствует о разнородности анализируемого подкласса единиц.

К независимым относятся: lasting peace [продолжительный мир], Red Tape [волокита, бюрократия], racial violence [расистское насилие], massive indifference [полное безразличие], political arena [политическая арена], communist expansion [коммунистическая экспансия].

К зависимым единицам этого класса относятся: constructive dialogue

[конструктивный диалог], great triumph [великий триумф], international tensions [международная напряженность], major issue [главный вопрос], modest increase [cкромный рост], tragic situation [трагическая ситуация] и т.д.

Таким образом, указанные выше виды сочетаний образуют взаимосвязанные группы, свойства которых наиболее полно представлены маркерными единицами, которые помимо свойств, характерных для всего класса в целом, обладают еще и характерными индивидуальными признаками. Следует отметить, что признаки маркерных сочетаний не являются дифференцирующими для всех единиц данного класса. В этой связи представляется необходимым ввести в состав "протобазиса" ряд независимых словосочетаний с тем, чтобы выделить базис класса. Такими стереотипными единицами, дополняющими "протобазис'', являются: far-reaching effects, acute struggle, massive indifference, political arena, racial violence, lasting peace.

В состав базиса, таким образом, входит определенное количество единиц. Необходимо отметить, что по размеру базиса это самый большой набор базисных единиц по сравнению с базисами других классов стереотипных словосочетаний.

На основании выше изложенного класс стереотипных словосочетаний структуры АN можно представить в виде двух подклассов эталонных единиц. Охарактеризуем каждый из этих подклассов.

Подкласс маркерных единиц представляет особый интерес, так как свойства сочетаний этого класса являются индикаторами путей пополнения фонда стереотипных единиц данного класса. Рассмотрение маркерных свойств указывает на то, что такими признаками являются переосмысление значения одного или обоих компонентов словосочетания, что является релевантным признаком фразеологизмов. Другим источником пополнения стереотипных единиц этого класса являются сочетания, один из компонентов которых характеризуется разговорной стилистической окраской. Как уже указывалось выше, маркерные сочетания образуют периферию класса в том смысле, что у них имеются признаки, не характерные для всего класса в целом. Этим можно объяснить вхождение в состав маркерной единицы fact-finding trip, в которой первый компонент является сложным словом. Очевидно, что для системы стереотипных словосочетаний наличие многокомпонентных сочетаний является нетипичным ввиду их функциональных свойств (высокая частотность, требование общедоступности и т.д.).

Подкласс зависимых единиц включает в себя следующие сочетания: constructive dialogue, crucial campaign, great triumph, international tensions, major issue, modest increase, tragic situation.

Подкласс зависимых единиц особенно важен для характеристики внутреннего устройства класса, так как сочетания, его составляющие, в противоположность независимым единицам, должны обладать такими свойствами, которые являются наиболее типичными для стереотипных сочетаний этого класса. К таким обязательным свойствам относятся: семантические (оба компонента должны иметь синонимы, первый компонент должен сообщать дополнительную информацию о втором, словосочетание должно быть однозначным, оба компонента должны использоваться в буквальном значении), грамматические (характеризуются изменяемостью компонентов, строятся по структурно-семантической модели, характеризуются широкой сочетаемостью), стилистические (оба компонента характеризуются нейтральностью).

Запретными свойствами этого подкласса являются следующие: словосочетания этого подкласса не должны быть заимствованы из других языков и первый компонент не должен быть отглагольным прилагательным.

Подкласс независимых немаркерных единиц состоит из следующих сочетаний: acute struggle, lasting peace, Red Menace, racial violence, massive indifference, political arena, historic occasion, communist expansion, far-reaching effects.

Для сочетаний этого подкласса свойственны, следующие наборы свойств: синтаксический (оба компонента характеризуются широкой сочетаемостью), семантический (сочетание должно быть однозначным и второй компонент его должен обладать буквальным значением), стилистический (нейтральность второго компонента словосочетания). Единицы этого подкласса характеризуются отсутствием словосочетаний или их компонентов, заимствованных из других языков.

В результате проведенного анализа было выделено три подкласса стереотипных единиц синтаксического типа AN. В количественном отношении самым малочисленным подклассом является подкласс маркерных сочетаний. За ним следует подкласс зависимых немаркерных сочетаний, и самым многочисленным подклассом является подкласс независимых немаркерных сочетаний. Следовательно, в этом классе значительно меньше, чем в других классах, единиц с индивидуальными свойствами. Ограниченное число маркерных сочетаний может свидетельствовать о том, что этот класс стереотипных словосочетаний слабо пополняется за счет других единиц. Ведь маркерные единицы – это те, которые легко пополняются за счет других словосочетаний.

Следующее противопоставление - это противопоставление зависимых единиц независимыми. Сразу следует отметить, что зависимых единиц в этом подклассе значительно меньше, чем независимых – семь зависимых против тринадцати независимых. Это свидетельствует о том, что между элементами данной системы существуют недостаточно прочные связи. Слабость данной системы, ее "рыхлость" заключается в том, что здесь слишком мало единиц, воплощающих свойства независимых стереотипных сочетаний. Это приводит к большой диффузности границ данной системы. Следствием таких непрочных связей между элементами системы является наличие в ней одного большого базиса, включающего в себя маркерные единицы и все независимые немаркерные.

Следовательно, в вышеописанной системе реализуются три подкласса стереотипных сочетаний из четырех теоретически возможных. Это свидетельствует о естественном устройстве данной системы. Вместе с тем необходимо отметить, что в ней практически отсутствуют нереализованные потенции. Сама система плохо поддается разного рода перестройкам. Можно предположить, что для стереотипных единиц этого типа характерна очень малая продуктивность.

Таким образом, анализ подтвердил исходное предположение о том, что стереотипные единицы – это лингвостилистическая категория, пронизывающая ряд языковых уровней. Особый характер рассматриваемой категории обусловливает включение в состав фонда стереотипных выражений таких единиц, которые по своим языковым характеристикам обычно включаются в иные лингвистические классы.

На основании рассмотренного материала можно сделать следующие выводы:

- стереотипные сочетания представляют собой сложные образования, функционирующие в различных языковых стилях;

- для стереотипных единиц характерна слабая продуктивность;

- для подкласса независимых немаркерных единиц отмечено отсутствие компонентов словосочетаний из других языков;

- первый компонент в подклассе зависимых единиц не может быть отглагольным прилагательным;

- для стереотипных сочетаний является нетипичным наличие многокомпонентных сочетаний;

- c точки зрения стилистики стереотипные сочетания являются способом выражения оценочного суждения;

- доказана функциональная неоднородность стереотипных сочетаний.


Список литературы

1.Гальперин И.Р. Является ли стилистика уровнем языка?// Проблемы языкознания.- 3-е изд.- М.: Наука,2017- 359 с.
2.Земская Е.А. Единицы разных уровней, грамматического строя языка и их взаимодействие. - 4-е изд.-М.: Наука, 2016-352с.
3.Колшанский Г.В. Проблемы стратификации языка // Вопросы языкознания. №2.-3-е изд.- СпБ.: Питер-Издательство филологического факультета СпБ., 2016- 68 с.
4.Равшан Б.Г. К вопросу о релевантных и нерелевантных признаках языковых категорий. - Казань.: КГУ филологический факультет, 2017 - 285 с.
5. Кунин А.В. Фразеологические единства и их роль в процессе функционирования языковых категорий.-4 изд.- М.: Наука, 2017- 375 с.
6. Леонтьев А.М. Языковые страты и их структуры в современном английском языке. - Уфа.: Рассвет, 2015- 376 с.

Расскажите о нас своим друзьям: