Литература народов стран зарубежья | Филологический аспект №11 (31) Ноябрь, 2017

УДК 821.512.122

Дата публикации 23.11.2017

Особенности критики Аймауытова об искусстве и литературе

Жакупова Алия Омиржановна
Международная образовательная корпорация, г.Алматы

Аннотация: Данная публикация посвящена анализу литературно-критических статей Ж.Аймауытова, выявлению их социально-политического значения. В статье рассматривается литературно-критическое наследие Жусыпбека Аймауытова, которое посвящено проблемам зарождающегося казахского театра и его репертуара.
Ключевые слова: казахская литература, основной жанр, критик, наследие, публикация, драматургия, наука

Features of Aymauytov's criticism about art and literature

Zhakupova Aliya Omerzhanovna
International Educational Corporation, Almaty

Abstract: This article is devoted to the analysis of literary-critical articles of Z. Aimauytov, identification of its socio-political significance. The article examines literary and critical legacy of Zhusypbek Aimauytov, which is devoted to problems of emerging Kazakh theatre and its repertoire.
Keywords: Kazakh literature, main genre, critic, heritage, publication, dramaturgy, science

Отдельному рассмотрению подлежит редакторская работа Аймауытова, которая послужила основанию газет «Еңбек туы», «Қазақ тілі», журналов «Шаншар», «Сәуле» и которую он выполнял наряду с ответственной государственной службой. Его раздумья об искусстве и литературе, справедливая критика, которые способствовали росту духовной культуры общества, еще более прославили имя Жусыпбека Аймауытова. В такой его литературной критике («Қалыбек әртіс», «Қазаққа пайдалы жас талап», «Тәрбие», «Театр кітабы туралы», «Ән-күй жайында», «Тіл туралы», «Сауық кеші» т.т.) («Артист Калыбек», «Инициативы молодых, полезные для казахов», «Воспитание», «О театральных произведениях», «О песнях», «О языке», «Развлекательный вечер») находят место раздумья и мысли о народной мечте и заботе о подрастающем поколении, человеческом труде и моральных устоях, театральном искусстве и его видных деятелях, о языке. В газете «Қазақ тілі», которая была одним из первых печатных изданий, была опубликована критическая статья рецензионного характера «Театр кітабы туралы», вышедшая псевдонимом «Төртуыл», которая продемонстрировала его талант уравновешенного критика. В частности, отраженное в ней оригинальное видение природы одного из сложнейших литературных жанров – драмы – является доказательством высоты его интеллектуальных возможностей:

«Один из сложных видов литературы – ее вершина – драматургия. Драматург должен быть лириком, психологом (должен уметь постичь все струны человеческой души), должен быть хорошо знаком с критической литературой, должен обладать большими знаниями», он дает разъяснения по поводу драматических произведений: «Драма полно изображает жизнь, быт, всю широту знаний – мнения, положительные и отрицательные стороны. Это зеркало жизни, времени. Кроме того драма показывает горе, сожаление, печальные события в жизни отдельных людей. То есть, задевая струны душ читателя, зрителя, делится сокровенным. Одним словом, драма не ограничивается описанием внешнего. Писатель углубляется во внутренний мир, описывает разнообразные события внешней и внутренней жизни, излагает свой взгляд на мир, делает выводы, при этом вкладывая в это один или несколько смыслов, привносит глубокие идеи. В большинстве в драме изображается борьба зла и добра, при этом должны победить или зло, или добро. В героях драмы полно воплощены и положительные, и отрицательные стороны их личностей, поскольку воплощают типические черты, вбирающие черты многих характеров. Драма отражает борьбу противоположностей: судьбы и человека, совести и долга, природы и культуры, зла и добра и др. В драме одно событие переходит в другое, одна причина переходит в другую, они связаны между собой, усиливают друг друга, и такие святые понятия, такие как дружба, любовь, становятся краеугольным камнем драмы, пронизывают ее. Драма не ограничивается изображением любви. Вот только если произведение отвечает подобным условиям, только тогда она может называться пьесой» [1, с.140-141].

Критик высокого вкуса, всесторонне исследовавший внутренний мир, говорит о том, что путь к этому жанру лежит через долгие поиски, тщательную подготовку. Несомненно, критическая статья Аймауытова «Театр кітабы туралы» является впервые опубликованным в печати ценным мнением о литературе, в ней – драматургии и ее теории и театроведения. В статье пишется: «Народ, вставший на путь культуры, должен заботиться о ее разнообразии. Сейчас же при том, что количество театральных произведений растет, 99 из ста в них не отвечает требованиям истинной пьесы», по этой причине «мы решили написать о том, что же такое пьеса и в качестве примера взять пьесу, которая может считаться соответствующей и которая ставится на сцене, высказать критические замечания» [1, с.140-141]. Аймауытов останавливается на требованиях к художественным произведениям: «Я закрыл никчемные пьесы, а в качестве примера взял достойную пьесу, которая ставится и критически ее проанализировал», – пишет он. Таковой пьесой оказывается драма Кошке Кеменгерулы «Алтын сақина» («Золотое кольцо»). «Алтын сақина» – одна из неплохих драм. В ней замечается определенная связь (логическая – Ж.А.). Здесь есть смысл, который заставляет задуматься, размышлять. Она разговаривает по душам, оставляет след в сердцах. Правдиво отражает грани внутренней жизни… В языковом плане драма интересна, не надоедлива. Язык настоящий, казахский, это – одно из средств воздействия на слушателя» – так оценивает автор пьесу, вместе с тем точно указывая на недостатки. В концовке статьи говорится: «Алтын сақина» («Золотое кольцо») – пьеса, которая может быть поставлена после небольшой корректуры. Таково мое мнение. Пишу это не из большого желания кого-то раскритиковать. Моя цель – описать схему пьесы слабым писателям. Если кому-то захочется подвергнуть критике мою критику – было бы хорошо. Без критики литературы, без публикации отзывов, безголосые, как станем мы народом с развитым искусством» – пишет Ж. Аймауытов и вместе с тем, резюмируя, надеется, что если публиковать критику на готовую к постановке пьесу, общество сможет войти в ряд культурных стран [1, с.141].

Одной из статей, расширяющих пространство искусства, познающих его тайны, справедливо показывающих недостатки, является классическая статья «Театр кітаптарын қалай көбейтеміз?» («Как увеличить число театральных произведений?»). В статье написано: «Театр без театральных произведений не может быть разнообразным, не достигнет своего расцвета. В то же время число театральных произведений не достигает и десяти. Они более чем знакомы публике, порядком надоевшие. Это говорит о том, что нам необходимо увеличивать число сочинений, которые можно ставить на сцене. Комиссариат, по-видимому, осознавая необходимость в них, позаботился об этом: такие книги включены в план издания, объявлен конкурс на их написание, брошен призыв к написанию книг. Это все правильно, это все крайне необходимые мероприятия. Но одно это не решит проблему обеспечения театра необходимыми книгами», – пишет критик, который считает, что для укрепления основы театра, прежде всего нужная крепкая драматургия. Он пишет также о том, что «по сути, в Казахстане мало кто в состоянии написать нужные театру книги. Пишущей братии много, однако тех, кто способен создать содержательную книгу – единицы. Это, в основном, те, кто учится, работает, выполняет срочную работу.

Некоторые, возможно, считают театральные произведения бессодержательными, и будут правы, так как созданные в нужде, выживании они пишутся в два-три дня, самое большее – за один-два месяца и не могут быть безупречными. Такие писатели, как Пушкин, Гоголь, писали свои труды, такие как «Борис Годунов», «Ревизор», 4–5 лет; собирали документы во многих местах, множество раз переделывали, и поэтому оставили после себя бессмертные произведения. Некоторые наши писатели, … пишут одну драму за ночь. Мы все грешим подобным: понадобилась постановка – надо выполнить заказ, и мы худо-бедно что-нибудь стряпаем», – открыто отображает сложившуюся в театре ситуацию с литературным обеспечением. «…Обратимся к многочисленным переводам иностранных произведений на казахский. Простой переводчик не в состоянии перевести театральные произведения. Орнаментальное, красивое, размеренное, выразительное авторское слово в состоянии перевести только поэт или писатель, тот, кто сам создал драматическое произведение. Увеличить число театральных произведений должны многие. Надо приступить к этой работе без страха. Только тогда национальный театр быстро окрепнет: и актеры не будут бояться произведений, народу же не надоест театр», – пишет в упомянутой статье Аймауытов, говоря о том, что драматурги должны обратить особое внимание на перевод и приступить к созданию произведений, которые обогатят театральный репертуар [1, с.221]. Необходимо упомянуть ряд критических статей, таких как «Зұлхбире», «Бардың жоғы болмайық», «Тәшкентте сауық кеші», «Асыл қазына жиналса екен» («Зұлхбире», «Не будем худшими среди всех», «Вечер в Ташкенте», «Пусть соберется драгоценная сокровищница»), которые посвящены проблемам зарождающегося казахского театра и его репертуара. Среди них важные проблемы поднимаются в статье, посвященной пьесе «Зұлхбире». Автор замечает, что явления трагической постановки не удовлетворяют скрупулёзного критика: «В трагедии много недостатков во внутренней организации, со стороны внутреннего мира (психологии) главных героев» [1, с.189]. К недостаткам, которые умаляют смысл трагедии, можно отнести выход на сцену множества женщин, которые не имеют никакого отношения к содержанию пьесы и которые поют, много бегают и танцуют, утомительные для зрителя монологи, диалог, приход старика, играющего на скрипке, тихие страдания девушки в течение всего акта, ее плач, постоянное горевание, музыка, слышащаяся издалека, пустование сцены в течение долгого времени. В этом плане трагедия хромает» [1, с.189].

Эта статья под псевдонимом Қызылбас была опубликована в газете «Ақ жол» от 14 ноября 1924 года. Однако в ней остро критический взгляд и стилевые особенности, присущие только Жусыпбеку.


Список литературы

1. Аймауытов Ж. Бес томдық шығармалар жинағы. 5-том. – Алматы: Ғылым,1999. – 5 т. – 304 б.
2. Тұрысбек Р. Жүсіпбек Аймауытұлы (Өмірі мен қаламгерлігі хақында). – Алматы: Рауан, 1997. – 104 б.
3. Құндақбаев Б. Жүсіпбек Аймауытов және театр өнері. – Кітапта: Шернияз «пьесалар жинағы» – Алматы: Өнер, 1990. – 388 б.
4. Қирабаев С. Жүсіпбек Аймауытов. – Алматы: Ана тілі, 1993. – 224 б.
5. Қирабаев С. Шындық және шығарма. – Алматы: Жалын, 1981. – 252 б.

Расскажите о нас своим друзьям: