Языки народов Российской Федерации | Филологический аспект Лингвокультурология

УДК 811.512.13

Дата публикации 30.12.2019

Морфологические особенности адаптации русских заимствований в языке сибирских татар

Исакова Анна Алексеевна
аспирант кафедры английского языка, ФГАОУ ВО «Тюменский государственный университет», РФ, г. Тюмень, annatelem@gmail.com

Аннотация: В статье исследуются особенности адаптации заимствованной лексики в языке-приемнике. В результате длительных русско-сибирскотатарских языковых контактов язык сибирских татар пополнился многочисленными заимствованиями. Цель исследования – проанализировать морфологические особенности адаптации русских заимствований, выявленных в двуязычных словарях сибирских татар. Было выделено около 850 существительных, 50 прилагательных, 20 глаголов и 2 наречия. Русские имена существительные являются наиболее заимствуемой частью речи. В процессе адаптации русизмы не подверглись значительным трансформациям, но подчинились грамматическим законам языка сибирских татар.
Ключевые слова: язык сибирских татар, татарский язык, русский язык, русизмы, двуязычные словари.

Morphological features of adaptation of Russian loanwords in the language of Siberian Tatars

Isakova Anna Alekseevna
Postgraduate student of Department of English language, University of Tyumen, Russian Federation, Tyumen

Abstract: This article is devoted to the problem of adaptation the vocabulary of loanwords in the language-receiver. As a result of long interaction with Russian Language the language of Siberian Tatars was increased by the numerous loanwords. The purpose of research is to analyze the morphological features of adaptation Russian loanwords, which were found in bilingual dictionaries. It was found about 850 nouns, about 50 adjectives, about 20 verbs and 2 adverbs. Russian nouns are the most borrowed part of speech in the language of Siberian Tatars. In the process of adaptation, they did not change significantly, but obeyed the grammatical laws of the language of the Siberian Tatars.
Keywords: language of Siberian Tatars, Tatar, Russian, Russian loanwords, bilingual dictionaries.

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-312-00002

Современные сибирские татары проживают на территориях Тюменской, Омской, Томской, Новосибирской и Кемеровской областей Российской Федерации. Язык сибирских татар, согласно классификации Л. Заляя, относится к восточному диалекту татарского языка [1]. В нем выделяют тоболо-иртышский, барабинский и эуштино-чатский диалекты [2]. В настоящее время восточный диалект татарского языка не имеет своей письменности и функционирует только в устной форме. Г.Ч. Утяшева отмечает наличие одностороннего двуязычия сибирских татар [3]. На наш взгляд, на территориях компактного проживания сибирских татар наблюдаются черты многоязычия. Местное тюркоязычное население владеет татарским языком, восточным диалектом татарского языка и русским языком как государственным языком Российской Федерации. Татарский язык преподается в школах Тюменского, Тобольского, Вагайского, Ярковского, Нижнетавдинского и других районов. Используется для общения с субъектами других этнотерриториальных групп татар. Восточный диалект татарского языка (язык сибирских татар) изучается и используется для общения в семье. Русский язык как государственный язык РФ изучается в школе и используется во всех сферах общения.

Язык сибирских татар занимает особое положение, обусловленное ограниченностью его функционирования (только в бытовой сфере), низким уровнем престижности языка, активным влиянием родственного (татарского) и неродственного (русского) языков. В результате длительного русско-сибирскотатарского взаимодействия в язык сибирских татар вошли многочисленные заимствования. В тюркологии изучены грамматические особенности адаптации русизмов в западном, среднем и восточном диалектах татарского языка. Э.М. Ахунзянов рассмотрел морфологические особенности русских заимствований в татарском литературном языке и его диалектах [4]. Морфологическая характеристика русизмов в западном диалекте татарского языка на примере чистопольского говора мишарского диалекта представлена в работе Г.Ф. Мухаметовой [5]. Грамматическое освоение русских имен существительных в среднем диалекте татарского языка описано Д.А. Гайфуллиной [6]. Г.Ч. Утяшева рассмотрела грамматические особенности русских заимствований в тоболо-иртышском диалекте языка сибирских татар на примере устной речи, текстов художественных произведений и словарей [3].

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения текущих результатов взаимодействия русского языка и национальных языков РФ. В связи с тем, что языки относятся к разным типам, ставится вопрос о возможностях морфологической адаптации русизмов. Будут ли они заимствоваться как неразложимые единицы или же будут отдельно заимствоваться еще и суффиксы русского языка? Цель статьи – описать и проанализировать морфологические особенности адаптации русских заимствований в языке сибирских татар. Материалом для исследования послужила личная картотека автора, составленная на основе Словаря российско-татарского, собранного в Тобольском главном народном училище учителем татарского языка И. Гигановым и муллами юртовскими освидетельствованного (1804), Словаря диалектов сибирских татар (1992), Русско-сибирскотатарского словаря (2010) и Тематического словаря сибирскотатарского языка (2017). Статья вносит определенный вклад в сравнительное изучение особенностей адаптации русских заимствований в татарском языке. Впервые будут изучены морфологические особенности русизмов, зафиксированных в языке сибирских татар в XVIII-XXI вв. Результаты исследования имеют практическое значение и могут быть использованы в процессе обучения татарскому языку.

В работе использованы метод описания, метод обобщения и сравнительно-сопоставительный метод.

Прежде чем приступить к описанию морфологических особенностей адаптации русских имен существительных отметим следующее. На территориях проживания сибирских татар в ситуации активного взаимодействия «находятся» два неродственных языка – русский язык и язык сибирских татар, различающиеся типологически. Русский язык – национальный язык русского народа, входит в восточнославянскую группу славянской ветви индоевропейской семьи языков. Язык сибирских татар – восточный диалект татарского языка, который входит в поволжско-кыпчакскую подгруппу кыпчакской группы тюркских языков. С точки зрения морфологии, русский язык относится к флективным синтетическим языкам, а язык сибирских татар – к агглютинативным языкам.

Были изучены около 1000 русских заимствований, выявленных в словарях И. Гиганова [7], Д.Г. Тумашевой [2], М.А. Сагидуллина [8] и Г.Т. Бакиевой [9]. В ходе анализа русских заимствований мы выделили около 850 существительных (бочарь – муцькаце [7, с. 24], стена – эстәнә [8, с. 178]; минута – минут [9, с. 82];), 50 прилагательных (бревенчатый – бүряналы [7, с. 26], безаварийный – авариясыс [8, с. 15]; неорганический – органик пулмаған [8, с. 88]) и 2 наречия (нормально – нормаль [8, с. 93]; объективно – объектив [8, с. 98]). Прилагательные и наречия в татарском языке не имеют формальных показателей, которые отличали бы их от существительных. Также выделено около 20 глаголов (авансировать – аванс пиргәле [8, с. 11]; кредитовать – кредит пиргәле [8, с. 67]; шуршать – шыршагалы [9, с. 139]) «Все словообразовательные суффиксы и грамматические форманты, как правило, присоединяются к основе глагола» [11, 73]. Таким образом, наиболее заимствуемой частью речи является имя существительное. В языке сибирских татар отсутствует категория рода (этот признак различается только семантически), не прослеживается признак одушевленности и неодушевленности. Эти отличия обусловлены типологическими особенностями русского языка и языка сибирских татар. Ф.К. Сагдеева отмечает: «Грамматические формы слов из русского языка в татарской устной речи могут передаваться путем замены русской флексии на татарский аффикс» [10, с. 20]. Например: бревешко – бүрянацек [7, с. 26], бочарь – муцькаце [7, с. 24]. «Одним из больших различий между татарским (если взять шире, - урало-алтайскими) и русским (индоевропейскими) языками является способ передачи определений в этих языках (т.е. конкретизаторов понятий, выраженных именами существительными)» [11, с. 10]. В русском языке они как правило передаются с помощью прилагательного при существительном или наречия при глаголе. В языке сибирских татар в этом качестве обычно используется существительное.

Русские заимствования не подвергаются значительным трансформациям, но подчиняются грамматическим правилам языка сибирских татар. Они адаптируются при помощи аффиксов: аскетизм – аскетцылыҡ [8, с. 13]; интенсивность – интенсивлыҡ [8, с. 59]; кавказец – кавказлы [8, с. 62]; теоретик – теорияцы [8, с 184]; безаварийный – авариясыс [8, с. 15]; километровый – километрлы [8, с. 63]; кредитовать – кредит пиргәле [8, с. 67]; премировать – премия пиргәле [8, с. 132]; шуршать – шыршагалы [9, с. 139].

В исследовании использованы только данные двуязычных словарей сибирских татар, составленных с опорой на русский язык (кроме словаря Д.Г. Тумашевой). Это существенно ограничивает исследование. Более детальную картину морфологической адаптации может представить изучение текстов записей речи носителей языка.

Были рассмотрены морфологические особенности русских заимствований в языке сибирских татар. Отметим, что наиболее заимствуемой частью речи является русское имя существительное. Существительные, прилагательные, глаголы и наречия заимствуются в соответствии с морфологической структурой языка сибирских татар, к ним присоединяются аффиксы языка-приемника. Суффиксы и флексии русского языка отдельно не заимствуются. Большая часть заимствований, зафиксированных в двуязычных словарях, не подверглась значительным морфологическим изменениям.


Список литературы

1. Заляй Л. Татарская диалектология / Л. Заляй. – Казань: Таткнигоиздат, 1947. – 134 с.
2. Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1992. – 255 с.
3. Утяшева Г.Ч. Русские заимствования в тоболо-иртышском диалекте сибирских татар: дисс. … к. филол. н. Тобольск, 2006. – 141 с.
4. Ахунзянов Э.М. Русские заимствования в татарском языке. Казань, 1968. – 367 с.
5. Мухаметова Г.Ф. Этнолингвистические исследования татарских говоров региона юго-восточного Закамья Татарстана: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02. M – 2007.
6. Гайфуллина Д.А. Грамматическое освоение русских заимствований в среднем диалекте татарского языка (род имен существительных) // Вестник ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. 2017. №1 (93). Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskoe-osvoenie-russkih-zaimstvovaniy-v-srednem-dialekte-tatarskogo-yazyka-rod-imen-suschestvitelnyh (Дата обращения: 29.12.2019).
7. Гиганов И. Словарь российско-татарский, собранный в Тобольском главном народном училище. СПб.: Императорская Академия наук, 1804. – 627 с.
8. Сагидуллин М.А. Русско-сибирскотатарский словарь. Тюмень: Мандрика, 2010. – 215 с.
9. Бакиева Г.Т. Тематический словарь сибирскотатарского языка. Тобольск: Полиграфист, 2017. – 292 с.
10. Сагдеева Ф.К. Грамматическое освоение русизмов в татарской устной речи / Ф.К. Сагдеева // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. – Казань: ИЯЛИ, 1992. – С. 20-32.
11. Татарская грамматика: в 3 т. Т. 2. Морфология / М.З. Закиев, Ф.А. Ганиев, К.З. Зиннатуллина. – Казань: Татар. кн. изд-во, 1993. – 397 с.

Расскажите о нас своим друзьям: