Германские языки | Филологический аспект №03 (59) Март 2020

УДК 81'271.16

Дата публикации 23.03.2020

Лексико-грамматические особенности сокращений в компьютерном сленге (на материале английского языка)

Козьма Маргарита Петровна
канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка и методики преподавания английского языка, Оренбургский государственный педагогический университет, РФ, г. Оренбург, margarita.kozma@mail.ru
Павельева Юлия Олеговна
Студентка факультета иностранных языков, Оренбургский государственный педагогический университет, РФ, г. Оренбург, labelcool@mail.ru

Аннотация: Данная статья посвящена анализу лексико-грамматических особенностей сокращений, используемых в современных чатах и форумах виртуального пространства. Рассматривается значимость аббревиации, ее базовые функции, механизм влияния на пользователя, приводится оценка востребованности и понимания значения аббревиации при пользовании Интернетом. В статье анализируются сокращения грамматических форм в Интернет-общении и представлены несколько базовых классификаций аббревиации. В работе раскрыты основные причины использования аббревиации в английском компьютерном сленге и показаны результаты исследования частотности употребления различных типов аббревиатур в рамках виртуального текстового общения. Авторами делается вывод о том, что самой распространенной группой сокращений являются инициальные аббревиатуры.
Ключевые слова: Интернет, аббревиатура, английский язык, коммуникация

Lexical and grammatical features of abbreviation in computer slang (based on English)

Kozma Margarita Petrovna
Cand. Sci. (Philology), assistant professor of the department of the English language and methods of teaching English, Orenburg State Pedagogical University, Russia, Orenburg
Pavel'yeva Yuliya Olegovna
Student of Foreign languages department, Orenburg State Pedagogical University, Russia, Orenburg

Abstract: This article is devoted to the analysis of lexical and grammatical features of abbreviations used in modern chat rooms and virtual space forums. The significance of the abbreviation, its basic functions, and the mechanism of influence on the user are considered. The authors assess the relevance of the abbreviation used on the Internet, analyze the shortening of grammatical forms in Internet communication and give several basic classifications of abbreviation. The paper reveals the main reasons for the use of abbreviations in English computer slang and presents the results of a study of the frequency of various types of abbreviations in the framework of virtual text communication. The authors conclude that the most common abbreviations are initial ones.
Keywords: Internet, abbreviation, the English language, communication

В настоящее время Интернет является наиболее важным фактором развития современного общества, оказывая значительное воздействие на экономическую, социокультурную и политическую сферы жизни. Главной особенностью виртуальной реальности является изменение условий взаимодействия людей на языковом уровне. На сегодняшний день техническая сторона Интернет общения достаточно хорошо изучена. Однако, как лингвистический феномен, данный вид коммуникации исследован недостаточно. К числу наиболее обстоятельных трудов в этой области можно отнести работы Д.И. Алексеева, Е.П. Волошина, В.Г. Павлова, Н.Н. Щербиновской, М.М. Сегаля, Т. Пайлза, Р. Уэльза, О. Есперсена, К. Сундена, А. Беклунд и др. [1, с. 126]

В современном мире все больше людей начинают пользоваться Интернетом, и он все чаще заменяет людям живое общение. Несмотря на это, у человечества появилась огромная возможность обмениваться информацией с людьми по всему миру. Поскольку общество развивается в геометрической прогрессии, соответственно изменяется и язык. Обществу приходится подстраиваться под изменения в письменной и устной речи. Особенно это присуще поколению молодежи, так как они упрощают и адаптируют язык, придумывают новые значения старым словам или, вовсе, новые слова. Одним из способов образования компьютерного сленга и жаргона является аббревиация.

«Аббревиатура - 1) это слово, сформированное из первых букв слов, входящих в какое-либо словосочетание, из начальных слогов двух или более слов или из начала одного слова с другим словом словосочетания; 2) условное сокращение слов или слова» [2, c. 31].

При анализе устройства английского языка, стремящегося к упрощению языкового выражения и сохранению его смысла и значимости в процессе коммуникации, необходимо уточнить, что процессы аббревиации в данном случае наиболее полноценно отражают логику, которая характерна для развития английского языка. Несмотря на давнее возникновение письменности, аббревиация обрела популярность через большой промежуток времени. Первоначально аббревиация возникла лишь как средство экономии в письменности, и лишь в XVI в. аббревиатурные процессы стали приобретать обороты в употреблении пока что только в разговорной речи и уже потом начали переходить в употребление в письменной речи. Об этом свидетельствует и тот факт, что наиболее древними, возникшими стихийно, можно считать инициальные сокращения буквенного типа, поскольку питательной средой для них служила письменность как таковая.

Основной причиной появлений аббревиатур в Интернете является необходимость экономить своё и чужое время в онлайн-общении; краткость была необходима с экономической точки зрения. Изначально, пребывание в сети было совсем недешёвым удовольствием [2, c. 30]. В письменной речи максимально стремятся сжать информацию, используя аббревиатуры, усечения и сокращения, отказываются от заглавных букв, знаков препинания, используют большое количество остроумных сокращений, так как общение в Интернете является торопливым и предельно упрощенным [2, c. 30].

Термины, присущие закрытому лексикону IT-работников и разработчиков техники, начали входить в ряд общеупотребительных по причине того, что расширяется сфера технологий. С каждым днем все больше и больше людей становятся новыми пользователями компьютеров. В соответствии с данным явлением формируется процесс образования компьютерного сленга. Сленг – это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного английского языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни [2].

Подводя итог теоретическому рассмотрению природы аббревиатуры и компьютерного сленга, обобщим, что они являются сокращёнными единицами. О.Д. Мешков дает следующее определение сокращениям: «Под общим названием «сокращение» кроются многочисленные и различные процессы и результаты, общим для которых является то, что слово так или иначе сокращается, становится короче по сравнению со своими прототипами» [3, c. 16].

Термины и фразовые словосочетания в английском языке выражаются при помощи словосочетаний и сложных слов, так как они дают возможность выразить и отразить необходимые мысли или признаки какого-либо понятия с наибольшей точностью. Зачастую написание терминов занимает много времени, ведь они бывают слишком громоздки. В связи с этим появляется тенденция их сокращения тем или иным способом. В некоторых ситуациях это приводит к указанию главного элемента в терминах, в других к использованию различного рода сокращений, аббревиатур или сленговых выражений.

Рассматривая сокращения в современном английском языке, мы выделили несколько базовых классификаций. Существует два главных типа сокращений: графические сокращения и лексические. Графические сокращения используются только в письменной речи, в то время как в устной речи используются полные формы. Графическую аббревиацию можно встретить в основном в интернет-чатах. Рассмотрим несколько примеров:

  1. Буквенно-цифровые аббревиатуры:

Any1 = Anyone, H2CUS = Hope to see you soon, B4 = Before [2, c. 31].

  1. Аббревиатуры, состоящие только из цифр, так как они совпадают с некоторыми предлогами и словами: цифра 4 употребляется вместо предлога for (4 u), а цифра 2 (two) созвучна со словами to, too (2 be) [2, c. 31].
  2. Целые предложения и словосочетания: IMHO (In my humble opinion), OMG (Oh, my god), ASAP (as soon as possible), GMTA (great minds think alike), IYKWIM (if you know what I mean) [2, c. 31].

Кроме того, широким спросом в сети Интернет пользуются инициальные аббревиатуры – сокращения, которые образовываются путём усечения слова или его частей, а также состоящие из начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание. В отличии от графических и лексических аббревиатур, инициальные произносятся в сокращенной форме, а не в полной. Рассмотрим несколько примеров:

  1. Произношение буквенной аббревиатуры по названию буквы. Например, ICU = See you, B =be, R = are, How r u? = How are you? [2, c. 31].
  2. Сокращения, состоящие из начальных звуков первоначального словосочетания. Например, LOL = laughing out loud, AFAIK = as far as I know [2, c. 31].
  3. Инициальные сокращения, при которых происходят совпадения с целыми английскими словами в звуковой форме, такие слова называются акронимами. HAND = Have a nice day, AND = any day, AS = another subject [2, c. 31].
  4. Аббревиатуры - усечения. Это слова, при котором усечены его части. Например, pls = please [2, c. 31].

В виртуальном общении используется бесчисленное количество сокращений не только для того, чтобы сократить объем текста и сэкономить время. Стремление к неординарности и необычности формы и способа общения является одной веских причин быстрого увеличения и распространения сокращений и аббревиатур в чатах. Появление словесных неологизмов происходит по большей части в неформальной речи, в узких кругах общения, в основном среди молодежи как проявление специального нарушения нормы, показывающие несогласие и протест, несоответствующие общественным языковым нормам, когда известное, часто употребляемое слово приобретает экспрессивность и новизну и возможно загадочность, стремящееся произвести максимальное впечатление на собеседника [3].

В компьютерном сленге, существует обыкновение сокращать длинные слова, например: pics вместо pictures или photos; tmr вместо tomorrow; wanna или wana вместо want to; pls или plz вместо please; r вместо are; coz вместо because; hun вместо honey; pvt вместо private; ur или yr вместо your; howya doin вместо How are you doing?; wuz вместо what’s и др. [4, c. 98].

Помимо сокращений длинных слов или терминов существует тенденция сокращать целые предложения или словосочетания при коммуникации в виртуальном мире. Если проанализировать сообщения в социальных сетях, различных блогах или форумах, можно также указать на пренебрежение грамматикой и сокращение большинства грамматических форм. Таким образом, из всех английских времён, в основном, употребляются только времена группы Simple, даже если это грамматически неверно:

I broke it today (вместо I have broken it today). - Я сломал его сегодня.

I'm reading that boring book for a month (вместо I have been reading that boring book for a month). - Я читаю эту скучную книгу в течение месяца. Отсутствие подлежащего в английском предложении означает повелительное наклонение, но несмотря на это подлежащее часто пропускается во время Интернет-общения:

Hey, Anna, glad to see you, remember me? – Привет, Анна, рада видеть тебя. Ты меня ещё помнишь? (вместо Hey, Anna, I’m glad to see you. Do you remember me?)

Want to speak Еnglish. - Хочу говорить по английский. (вместо I want to speak English).

В виртуальном общении очень часто игнорируются служебные слова, не имеющие собственного лексического значения, это могут быть вспомогательные глаголы в вопросительных и отрицательных предложениях и артикли. Кроме того, нередко сохраняется прямой порядок слов в вопросительных предложениях, в то время как грамматически верным будет обратный порядок слов:

  1. U mostly guy or girl? – Ты мальчик или девочка? (Are you a boy or a girl?)
  2. What you want from me? – Что ты хочешь от меня? (What do you want from me?)
  3. Anyone wants to chat? – Кто-нибудь хочет поболтать? (Does anyone want to chat?) [5, c. 158].

Проанализировав тексты писем, чатов, форумов, персональных веб-страниц, нами было выявлено около 80 наиболее часто встречаемых сокращений. Большая часть сокращений является аббревиатурами по первым буквам из слов, т.е. инициальные, и составляет около 40 % от всего языкового материала. Среди инициальных сокращений выделяются и акронимы: LOL – Lot Of Laugh; HAND – Have A Nice Day; bw – best wishes; GL – Good Luck; ASAP – As Soon As Possible, OMG – Oh My God; atm – at the moment и др.

Важно отметить, что 26 % всех сокращений занимают сокращения как результат нарушения правил орфографии. Такой способ называется словослиянием (C’mon – Come on).

На следующем месте – фонетический способ формирования английских сокращений в форумах и чатах. В этом случае происходит сокращение словосочетания до короткой записи в цифрах и буквах, схожих по звучанию с этой фразой (I see Ic; To me 2me; before – B4, great – Gr8 и т.д.). Звуковые сокращения составили 20 % от всего языкового материала.

В ходе исследования были выявлены сокращения, относящиеся и к инициальной, и к звуковой группам, т.к. в них используются начальные буквы слов, и схожие по звучанию буквы и цифры (learn to play – l2p).

Также представляют интерес сокращения, в которых буквы выпадают в результате усечения (Please – pls). Данная подгруппа составляет 6 % от всего языкового материала.  

Таким образом, наиболее распространенной группой проанализированных сокращений являются инициальные аббревиатуры, за которыми следует группа сокращений, образованная путем словослияния и звуковые аббревиатуры.

Особенностью современных аббревиатур является тот факт, что они призваны демонстрировать непосредственное отношение к компьютерам в обычной жизни, в частности к людям, обладающим определенными профессиональными навыками в этой сфере. Аббревиатуры стремятся упростить разговорную и профессиональную лексику. Поэтому происходит экономия речевых усилий и языковых средств. Из-за этого явления многие считают, что язык деградирует и люди перестают общаться адекватно. Существует и обратное мнение того, что это приводит к переходу на новый уровень коммуникации. «Ресурсы для неформальных выражений в письменной речи значительно увеличились – такого в английском языке не было со времен Средневековья», — говорит Дэвид Кристал, профессор лингвистики [6].

Coгласно грамматическим особенностям сокращений, им свойственны вариативность и неустойчивость, что связано с неординарностью структуры и отсутствием строгих рамок употребления. Сокращения включаются в лексико-семантическую систему английского языка и используются не только в неформальной переписке, но и на официальных информационных порталах.

Сеть Интернет создает все больше возможностей для реализации внутриязыкового потенциала, поэтому аббревиатуры и сокращения получают массовое распространение и входят в общенародную речь.


Список литературы

1. Новикова Л. А. Аббревиация как феномен межкультурной коммуникации в сети Интернет // Вестник Удмуртского университета. – 2013. Вып. 2. – С. 126-133
2. Чувашина О. Н. Аббревиация в английском компьютерном сленге // Волгоградский филиал Автономной некоммерческой организации высшего образования Московского гуманитарно-экономического университета. – 2017. – № 1(6). – С. 30-32.
3. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. – М: Наука, 1976. – 245 с.
4. Гребнёва Д. М. Аббревиатурные процессы в английском языке // Инновационная наука. – 2016. – № 11-2. – С.98-100.
5. Ганноха И. В. История развития аббревиации как способа словообразования в английском и русском языках // Science time. – 2015. - № 4(16). – С.154-160.
6. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge University press, 2003. С.72.

Расскажите о нас своим друзьям: