Русский язык | Филологический аспект Методика преподавания языка и литературы

УДК 811.11-112

Дата публикации 28.08.2019

Леденистый VS. водянистый: о правописании отымённых прилагательных с финалью -ист(ый)

Лохов Сергей Николаевич
старший преподаватель кафедры русского языка и общего языкознания, Иркутский государственный университет (Иркутск, Россия), sn-2811@yandex.ru

Аннотация: Рассматривается вопрос о написании гласных в прилагательных с финалью -ист(ый). Описывается изученность проблемы в научной грамматике. Отмечены основные критерии употребления и дистрибуции суффиксов -енн-, -ин-, -ан-, -ян- у отсубстантивных прилагательных. Рассматриваются словообразовательные и семантические особенности прилагательных с финалью -ист(ый). Охарактеризована полнота и достоверность теоретического и практического материала в современных справочниках по орфографии. Установлено, что в научной грамматике не описаны правила употребления гласных в прилагательных с финалью -ист(ый). Актуальность исследования обусловлена необходимостью заполнить лакуны при изучении орфографической системы русского языка. Новизна работы состоит в том, что впервые формулируются общие рекомендации по выбору гласных в прилагательных с финалью -ист(ый). Рассмотрены причины использования буквы е в субморфе -ен- суффикса -ен/ист(ый) при образовании отсубстантивного прилагательного леденистый. Предлагаемые в статье рекомендации – результат сопоставительного анализа материалов словообразовательных и толковых словарей русского языка.
Ключевые слова: орфография; словообразование; субморф; отымённое прилагательное; дистрибуция суффиксов

Spelling of adjectives (formed from noun or adjective) with ending -ist(yj)

Lokhov Sergey Nikolayevich
senior lecturer, Department of Russian Language and General Linguistics, Irkutsk State University (Irkutsk, Russia)

Abstract: The article studies writing of the vowel of adjectives with the ending -ist(yj). This paper considers how such issue is explained in theoretical grammar. The article also covers the main criteria of using and distribution suffixes -in-, -enn-, -an-, -jan- in adjectives that is formed from nouns. The article studies word formation and semantic features of adjectives with the ending -ist(yj). The depth and validity of the theoretical and practical material in modern books on spelling are described. The topicality of research is confirmed by the need to fill in the gaps in the spelling system of the Russian language. The novelty of the paper lies in the fact that it formulates the general recommendations on the choice of the vowel in adjectives with the ending -ist(yj). The article ascertains the reasons used of letter e in submorpheme -en- of suffix -en/ist(yj) in adjective ledenistyj (iced, ice-bound). The recommendations offered are the result of the comparative analysis of the word-formation and semantic dictionaries of the Russian language.
Keywords: spelling; word formation; submorpheme; adjective formed from a noun or adjective; distribution of suffixes

В «Спецификации контрольных измерительных материалов для проведения в 2020 году единого государственного экзамена по русскому языку» указано, что задание 15 проверяет владение орфографическими нормами, а именно умение выбирать одну или две буквы н в словах разных частей речи [1, с. 9], в частности, в прилагательных, образованных от существительных.

Как отмечено в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, подобные дериваты содержат одну букву н в суффиксах -ян-, -ан-, -ин- и две буквы н в -енн- и -онн- [2, с. 101] (см. также [3, с. 41]). Следовательно, выполняя демонстрационное задание 2020 г. Уже в первом пейзаже В. Серова были проявле(1)ы почти все черты, свойстве(2)ые ему как пейзажисту: острота видения, глубочайшее проникновение в суть изображаемого, изыска(3)ость и точность колорита [4, с. 10], выпускник должен осознать отымённый характер лексемы свойственные и, выделив суффикс -енн-, написать две буквы н.

Однако в дальнейшей письменной практике носитель языка может столкнуться с проблемой, которая, естественно, не была обсуждена в школе при изучении описанного правила: лед…ной – суффикс -енн-, -ин- или -ян-, кож…ный – суффикс -енн-, -ин- или -ан-? Ср. запрос пользователя на информационно-справочном портале «Грамота.ру»: «Столкнулась с такой проблемой: ребенок (6 класс), образует от существительного земля прилагательное земленной – как ему объяснить, что тут должен быть суффикс ян, а не енн? Почему серебряный, а не серебренный? Клюквенный, а не клюквиный? Не могу найти в учебнике. Помогите, пожалуйста» [10].

Следовательно, применение орфографического правила дополнительно предполагает знать условия дистрибуции указанных суффиксов в отымённых прилагательных. «Русская грамматика» 1980 г. фиксирует семантические различия аффиксов: -ин- имеет значение «свойственный тому, что названо мотивирующим словом», является ударным и соединяется с основами названий животных (гусиный, львиный, искл.: тополиный) [5, § 616], -енн- обладает широким значением «признак, относящийся к предмету, явлению» (язвенный, огненный) [5, § 617], в то время как -ан- и -ян-, как правило, выражают четыре конкретных значения: 1) «сделанный из того, что названо этим словом» (глиняный, кожаный), 2) «состоящий из того или содержащий то, что названо этим словом» (масляный, ледяной), 3) «предназначенный для помещения того, что названо этим словом» (дровяной), 4) «работающий на том, что названо этим словом» (ветряной, нефтяной) [5, § 624].

Дистрибуция морфов -енн-, -ан- и -ян- подробно и доступно описана в «Правилах русской орфографии и пунктуации»: «Суффикс -енн-, всегда безударный (заударный), обычно занимает в слове позицию после сочетаний согласных. <…> Суффикс -ян- (после шипящих – -ан-) – чаще под ударением или в словах с ударным окончанием, редко – в заударной позиции (глиняный, кожаный; после сочетаний согласных – в словах масляный, серебряный, селитряный, финифтяный)» [2, с. 59].

Умение различать суффиксы -енн-, -ин-, -ан- и -ян- актуально не только при выборе одной или двух букв н в отымённых прилагательных, но и при написании созданных на базе подобных адъективов слов, которые содержат вторичные орфограммы. Ср. запрос на «Грамота.ру»: «Почему слово земляника пишется через букву Я?» [10].

Ответ на данный вопрос имплицитно представлен в § 105 раздела «Орфография» в «Правилах русской орфографии и пунктуации»: «Наречия на -о, существительные с суффиксами -ость, -ик, -иц(а), образованные от прилагательных и страдательных причастий, пишутся с двойным н или одним н – в зависимости от того, как пишется соответствующее прилагательное или причастие. Примеры: <…> утренник (утренний), конопляник (конопляный), серебряник (серебряных дел мастер), ветреник, ветреница, ветреность, ветрено (сегодня на улице ветрено). <…> Однако перед суффиксами -ец, -к(а), -ств(о), -ист(ый), -е(ть), -и(ть) двойное н не пишется, а пишется одно н, напр.: <…> деревянистый (деревянный), стеклянистый (стеклянный)» [2, с. 107-108].

Следовательно, пишущий должен самостоятельно прийти к выводу, что необходимо сохранить не только количество букв н, но и букву для гласного из мотивирующего слова. Ср. ответ «Грамота.ру»: «Такое написание объясняется историей слова. Земляника – производное от земляная (ягода): растение получило название по ягодам, которые нередко почти лежат на земле. В прилагательном земляной пишется суффикс -ян-» [10].

Таким образом, только тот носитель языка способен объяснить написание слов водянистый, деревянистый, кровянистый, маслянистый, смолянистый, стеклянистый, торфянистый, травянистый, который осознал и усвоил способ разрешения данной вторичной орфограммы: 1) установить деривационные отношения указанных лексем с прилагательными водяной, деревянный, кровяной, масляный, смоляной, стеклянный, торфяной, травяной, которые мотивированы существительными вода, дерево, кровь, масло, смола, стекло, торф, трава; 2) выявить семантические отношения прилагательного с концовкой -н(ый) и производящего существительного и избрать из ряда -енн-, -ин-, -ан- и -ян- суффикс -ян-; 3) сохранить букву я в дериватах с финалью -ист(ый).

В связи с этим закономерен вопрос, почему в современных орфографических, орфоэпических, толковых, словообразовательных и морфемных словарях фиксируется имя прилагательное леденистый, в котором второй гласный звук обозначен буквой е, при наличии в указанных источниках слова ледяной, в котором второму гласному звуку предписана буква я.

В «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова указано, что слово леденистый образовано от существительного лёд при помощи суффикса -ен/ист(ый) (с субморфом -ен-) [11, т. 1, с. 532].

Прилагательные водянистый, деревянистый, кровянистый, маслянистый, смолянистый, стеклянистый, торфянистый и травянистый созданы при помощи аффикса -ист(ый) от однокоренных прилагательных с суффиксом -ян- [11, т. 1, с. 186, 295, 503, 582; т. 2, с. 130, 166, 248, 250] по описанной в «Русской грамматике» 1980 г. модели AdjAdj + -ист(ый), которая реализует значение «содержащий то или сходный  с тем, что названо в основе мотивирующего прилагательного (здесь и далее выделено и подчёркнуто нами. – С.Л.)» [5, § 673].

Достоверность и правомерность указанной в «Русской грамматике» 1980 г. начальной части формулировки словообразовательного значения подтверждается «Словарём русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой, в котором представлены следующие значения анализируемых лексем (здесь и далее значения даются без указания тома и номера страницы. – С.Л.):

  • водянистый – 1) содержащий излишнее количество воды, влаги; 2) бесцветный, слабоокрашенный;
  • деревянистый – 1) сходный с деревом, древесиной (по виду, строению и т.п.); 2) твердый, невкусный;
  • кровянистыйсодержащий кровь; с кровью;
  • маслянистый – 1) содержащий масло, с примесью масла; 2) как бы покрытый маслом; лоснящийся, глянцевый; 3) имеющий мягкий блеск (о глазах);
  • смолянистый – отдающий смолой (о запахе), смолистый, т.е. содержащий смолу;
  • стеклянистыйпохожий на стекло;
  • торфянистыйсодержащий торф;
  • травянистый – 1) являющийся травой, состоящий из травы; 2) обильно поросший травой; 3) сходный с травой по виду, строению и т.п.; 4) похожий вкусом на траву, безвкусный.

Анализ двух лексикографических источников позволяет говорить о расхождении формальной и смысловой мотивации между производным словом и производящей единицей. В «Словообразовательном словаре русского языка» и «Правилах русской орфографии и пунктуации» описанные прилагательные оцениваются как отадъективные единицы, в то время как дефиниции толковых словарей логично позволяют признать их отсубстантивными дериватами. Ср., например, определения лексемы торфянистый в трёх словарях: торфянистый – содержащий торф («Словарь русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой); торфянистый – содержащий торф, богатый торфом («Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова); торфянистый – содержащий торф («Новый словарь русского языка» Т. Ф. Ефремовой).

Следовательно, анализируемые лексемы структурно соотносятся с прилагательными, а семантически – с существительными. Как представляется, это дополнительно осложняет рассмотренную ранее проблему правописания прилагательных с финалью -ист(ый), поскольку требует от носителей языка осознать и принять приоритет формальной стороны над смысловой.

Кроме того, описываемая проблема усугубляется тем, что в ряду слов с финалью -ист(ый) представлено прилагательное леденистый, которое имеет значение “превратившийся в лёд, похожий на лёд” и образовано от существительного лёд при помощи суффикса -ен/ист(ый) (с субморфом -ен-) [11, т. 1, с. 532].

В данном случае можно также предположить реализацию словообразовательного значения «сходный с тем, что названо производящим словом», ведь похожий – это “имеющий сходство с кем-, чем-либо, напоминающий кого-, что-либо”, а сходный – “имеющий общие или подобные черты; похожий, подобный”. Ср. формулировки: леденистый – похожий на лёд; деревянистый – сходный с деревом, древесиной; стеклянистый – похожий на стекло; травянистый – сходный с травой по виду, строению и т.п.; похожий вкусом на траву, безвкусный.

Поэтому, как представляется, не случайно и отчасти правомерно установление пишущим деривационных отношений лексемы леденистый с прилагательным ледяной, а не с существительным лёд (см. правило о написании слов на -ист(ый) в «Правилах русской орфографии и пунктуации»), что объясняет ошибочное обозначение второго гласного звука буквой я вместо буквы е. Отсюда вытекает, наоборот, и частотная неверная мотивация единицы торфянистый словом торф, а не торфяной, водянистыйвода, а не водяной, маслянистыймасло, а не масляный и т.д. и, соответственно, неправильное обозначение второго гласного звука буквой е вместо буквы я.

Всё это ещё раз подтверждает орфографическую «опасность» прилагательных с финалью -ист(ый) и свидетельствует об актуальности их подробного и тщательного изучения с точки зрения правописания.

Далее рассмотрим причины использования буквы е в субморфе -ен- суффикса -ен/ист(ый) при образовании отсубстантивного прилагательного леденистый.

В отличие от описанных ранее лексем, имеющих общее значение «содержащий то или сходный с тем, что названо в основе мотивирующего прилагательного», леденистый – это не только “похожий на лёд”, но в первую очередь – “превратившийся в лёд”.

Как представляется, в данном случае наблюдается реализация словообразовательного значения 1) «обладающий тем, что названо мотивирующим словом» либо, что вероятнее, 2) «имеющий свойство того, что названо мотивирующим словом», присущего словообразовательному типу AdjS + -ист(ый) (с использованием субморфа -ен-) [5, § 642]. Появление именно субморфа -ен-, по-видимому, обусловлено вторичными мотивационными связями.

Как известно, причастие – это непредикативная форма глагола, поэтому леденистый (“превратившийся в лёд”) семантически равно леденеть, см. «Словарь русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой: леденеть – “превращаться в лёд, покрываться льдом; становиться холодным, как лёд, замерзать”.

Согласно данным «Словообразовательного словаря русского языка» А. Н. Тихонова, глагол леденеть мотивирован существительным лёд [11, т. 1, с. 532], то есть соответствует описанной в «Русской грамматике» 1980 г. модели VS + -е(ть) с субморфом -ен- в суффиксе и выражает словообразовательное значение «приобретать признаки того, что названо мотивирующим существительным» [5, § 832].

Сравним формулировки значений глаголов, созданных в рамках данного словообразовательного типа:

  • деревенеть – становиться твёрдым, жёстким;
  • костенеть – становиться твёрдым (о трупе); терять гибкость, чувствительность, подвижность от холода (о человеке, частях тела);
  • кровенеть – пропитываться кровью, становиться красным от крови;
  • стекленеть – становиться безжизненно-неподвижным, невыразительным (о глазах);
  • стервенеть – приходить в ярость, неистовство;
  • столбенеть – терять способность двигаться, замирать от глубокого душевного потрясения;
  • травенеть – зарастать, покрываться травой.

Во всех дефинициях отсылка к существительному либо выражена (кровенеть, травенеть), либо представлена имплицитно, при помощи метафоры: стать как дерево, как кость, как стекло, как стерва, как столб.

Как видим, вопреки суффиксу -ян- слов деревянный, костяной, кровяной, стеклянный, травяной (отсутствуют *стервяной, *столбяной), в указанных однокоренных глаголах использован субморф -ен-.

Это кажется странным, ведь субморф всегда обусловливается системными отношениями, а именно чересступенчатой мотивацией: мода → мод-ник → мод-нич-а-ть, плот → плот-ник → плот-нич-а-ть, однако стол → стол-яр (нет *стол-ярник) → стол-яр-нича-ть. При отсутствии звена в формально и семантически идентичной словообразовательной цепи необходимые для реализации значения аффиксы, как правило, сращиваются. Так, при образовании лексемы столярничать суффиксы -нич- и -а- превратились в -нича-, где -нич- является субморфом, поскольку значение «приобретать признаки того, что названо мотивирующим существительным» выражается суффиксом -а-, ср.: модник → моднич-а-ть, плотник → плотнич-а-ть.

Поэтому при наличии в словообразовательных гнёздах слов дерево, кость, лёд, стекло и т.д. прилагательных деревянный, костяной, ледяной, стеклянный и т.д. (в которых присутствует суффикс -ян-) наиболее логичным было бы такое орфографическое оформление глаголов: *деревянеть, *костянеть, *ледянеть, *стеклянеть и т.д. Однако «написание глаголов на -енеть и -енить не согласуется с написанием соответствующих относительных прилагательных, в которых (если они имеются) пишется в суффиксе перед буквой н буква я: ледяной, костяной, кровяной, травяной, деревянный и т.п. Исключение: в глаголах багрянеть и багрянить пишется буква я, как в прилагательном багряный» [2, с. 69].

Как нам кажется, это связано с тем, что в русском языке существует глагол, созданный в рамках словообразовательного типа VS + -е(ть) (с субморфом -ен- в суффиксе). Это глагол ветренеть – “становиться ветреным (о погоде)”.

В словаре А. Н. Тихонова у слова отмечена полимотивация, то есть возможность деривата одновременно соотноситься с несколькими производящими, каждое из которых удовлетворяет и формальному, и смысловому критерию. Первый вариант: ветер → ветр-ен(ый) → ветр-ен-е(ть), второй вариант: ветер → ветр-ен/е(ть) [11, т. 1, с. 169]. Остальные глаголы модели VS + -е(ть) лишены способности параллельной соотнесённости с прилагательным: семантически невозможны деревенеть – становиться деревянным, костенеть – становиться костяным, кровенеть – становиться кровяным, стекленеть – становиться стеклянным, травенеть – становиться травяным.

Современная русская орфография в первую очередь предполагает установление прямых связей между фонемой и той морфемой, в составе которой она реализуется. Поэтому ведущим принципом русского правописания является фономорфемный (другое название – морфологический, см. [6, с. 147-148, 149-152]) принцип, контролирующий «обобщение разных (чередующихся) звуков в фонему, которая узнаётся по звуку в сильной позиции в составе той же морфемы» [7, с. 20-21; 8, с. 14]. Это связано с тем, что «наиболее надёжно звук и фонема отождествляются по аналогу в сильной позиции: сапоГ, как сапоГи; ИзвесТнОсть, как и́здавна, извесТие и злОсть» [9, с. 10]. Ср. также: «Написание букв на месте безударных гласных устанавливается путём проверки другими словами и формами, где в той же значимой части (в том же корне, в той же приставке, суффиксе, окончании) проверяемый гласный находится под ударением, напр.: горá (ср. гóры, гóрный), набрáть (нáбранный), землянóй (овся́ный), в дóме (в столé)» [2, с. 40-41].

Поэтому, например, в безударном суффиксе -ец со значением «носитель признака» слов безумец, старец фонема <э> передаётся на письме буквой е (ср.: наглéц, храбрéц и др.). Аналогично при наличии лексем 2-го (по школьной классификации) склонения окнó, зернó и др. в безударном окончании именительного падежа единственного числа существительных полено, облако фонема <о> обозначается буквой о, а в словах поле, море  – буквой е, так как в соответствии с общими правилами употребления букв в русском языке фонеме <о> в слабой позиции после твёрдых согласных предписана буква о (после шипящих – о либо ё), после мягких согласных – буква е. Ср. примеры из «Правил русской орфографии и пунктуации»: «óзеро, колéно, пóле, полотéнце (окнó, долотó, лицó, ружьё), <…> дóмом, пóлем, стóрожем, клéем (столóм, окнóм, ножóм, остриём), <…> крáсного, си́него, ры́жего (молодóго, большóго и моегó, самогó)» [2, с. 74-75].

Следовательно, на основании фономорфемного принципа русской орфографии использовать для второго гласного звука какую-либо другую букву, кроме буквы е, в слове ветренеть, соотнесённого не только с существительным ветер, но и с прилагательным ветреный, было исторически невозможно.

Лексема ветреный, согласно словарю А. Н. Тихонова, мотивируется существительным ветер [11, т. 1, с. 169], то есть создана в рамках словообразовательного типа AdjS + -н(ый) со значением «признак, относящийся к предмету, явлению, названному мотивирующим словом» [5, § 617]. Суффикс -н- обладает возможностью альтернирования (формального видоизменения) и представлен в русском языке рядом алломорфов: -н- (дачный), -енн- (буквенный) и -ен- в ветреный и тундреный, -альн- (нормальный), -озн- (гриппозный), -орн- (иллюзорный), -ичн- (цикличный) и др. [5, § 619].

Таким образом, русская морфемика включает прилагательное ветреный в один ряд со словами болезненный, буквенный, масленый, письменный, тыквенный, язвенный и др. В данных единицах в соответствии с общими правилами употребления букв на основании фономорфемного принципа орфографии в безударной позиции после мягкого согласного фонема <о> обозначается буквой е, поскольку в сильной позиции фонема <о> передаётся на письме буквой о: пенсиóнный, дискуссиóнный, авиациóнный, конституциóнный и др.

Это объясняет суффикс -ен- глагола ветренеть в первом варианте словообразовательной цепи, представленной в «Словообразовательном словаре русского языка» А.Н. Тихонова: ветер → ветр-ен(ый) → ветр-ен-е(ть), а также субморф -ен- во втором варианте морфемной структуры глагола: ветер → ветр-ен/е(ть) [11, т. 1, с. 169].

Поскольку слово ветренеть является полимотивированным и соотносится также с отсубстантивными глаголами деревенеть, костенеть, кровенеть, леденеть, стекленеть, стервенеть, столбенеть и травенеть, проведённая работа устанавливает причину появления субморфа -ен- во всех дериватах словообразовательной модели VS + -е(ть), в частности, в глаголе леденеть.

В свою очередь, семантическое тождество слова леденеть с прилагательным леденистый (ср.: леденеть – “превращаться в лёд”, леденистый – “превратившийся в лёд”) предопределило особенность написания лексемы леденистый в ряду прилагательных с финалью -ист(ый), к которым она может быть семантически отнесена на основании общего значения «сходный с тем, что названо производящим словом», ведь как стеклянистый – “похожий на стекло”, так и леденистый – “похожий на лёд”.

Поскольку в современных справочниках по орфографии отсутствуют чётко сформулированные рекомендации по обозначению гласных звуков в отымённых прилагательных с финалью -ист(ый), проведённое исследование семантических, морфемных и орфографических отношений подобных слов позволяет представить алгоритм умственных действий пишущего:

1) слова на -ист(ый) мотивируются прилагательными с концовкой -н(ый);

2) прилагательные на -н(ый) образуются от существительных при помощи суффиксов -енн-, -ин-, -ан- или -ян-, в данном случае – суффикса -ян-;

3) суффикс -ян- сохраняется в прилагательных с финалью -ист(ый);

4) исключение: прилагательное леденистый, образованное от существительного лёд при помощи суффикса -енист(ый).


Список литературы

1. Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения в 2020 году единого государственного экзамена по русскому языку [Электронный ресурс]. – М., 2019. – 10 с. – Режим доступа: http://fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory (дата обращения: 25.08.2019).
2. Правила русской орфографии и пунктуации: полный академический справочник: [нормы, зафиксированные в действующих «Правилах русской орфографии и пунктуации», дополненные и уточнённые в соответствии с современной практикой письма] / [Н. С. Валгина и др.; отв. ред. В. В. Лопатин]. – М.: АСТ-Пресс, 2019. – 431 с.
3. Розенталь Д. Э. Русский язык. Орфография. Пунктуация / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб. – М.: Айрис-пресс, 2016. – 382 с.
4. Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2020 года по русскому языку [Электронный ресурс]. – М., 2019. – 24 с. – Режим доступа: http://fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory (дата обращения: 25.08.2019).
5. Русская грамматика: В 2 т. Т. 1 / Под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Наука, 1980. – 783 с.
6. Друговейко-Должанская С. В. Современное русское письмо: графика, орфография, пунктуация : учебник [Электронный ресурс] / С. В. Друговейко-Должанская, М. Б. Попов. – Режим доступа: http://phil.spbu.ru:8080/Phil/nauka/proekt-vuzovskaya-rusistika/granty-fonda-russkii-mir/copy3_of____.pdf (дата обращения: 25.08.2019).
7. Мейеров В.Ф. Современная русская орфография. Методические указания. Выпуск первый (исправленный) / В.Ф. Мейеров. – Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1994. – 44 с.
8. Современное русское письмо: Обозначение звуков в слабых позициях / сост. Л. И. Горбунова. – Иркутск: Изд-во ИГУ, 2017. – 64 с.
9. Мейеров В.Ф. Современной русское письмо: Обозначение звуков в слабых позициях : Учеб. пособие / В.Ф. Мейеров. – Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1995. – 216 с.

Список источников

10. Информационно-справочный портал «Грамота.ру» [Электронный ресурс]. – М., 2019. – Режим доступа: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=-ян- (дата обращения: 25.08.2019).
11. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т.: Более 145 000 слов / А. Н. Тихонов. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. – Т. 1. – 860 с.; Т. 2. – 941 с.
12. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. – Т. 1. А – Й. – 702 с.; Т. 2. К – О. – 736 с.; Т. 3. П – Р. – 752 с.; Т. 4. С – Я. – 800 с.
13. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 100 000 слов, терминов и выражений / С. И. Ожегов; под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. – М.: Мир и Образование, 2017. – 1375 с.
14. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: Св. 136000 словарных статей, около 250000 семантических единиц: [В 2 т.] / Т. Ф. Ефремова. – М.: Русский язык, 2000. – Т. 1: А – О. – 1210 с.; Т. 2: П – Я. – 1084 с.

Расскажите о нас своим друзьям: