Германские языки | Филологический аспект Методика преподавания языка и литературы №4 (4) Декабрь 2019

УДК 811.11

Дата публикации 30.10.2019

Функционирование неологизмов в условиях глобализации и цифровизации (на материале английского языка)

Семенова Элла Владимировна
канд.пед.наук, доцент кафедры английского языка, Саратовской государственной юридической академии, г. Саратов, esemenova2604@gmail.com

Аннотация: Глобализация и цифровизация современного общества привносит в жизнь большое количество новых реалий. Возникает необходимость появления новых слов. Неологизмы отражают практически все области жизни современного общества. В статье прослеживаются причины возникновения неологизмов в информационном пространстве, а также наиболее часто употребляемые способы их образования. На примере английского языка автор рассматривает семантические, лексические и лексико-грамматические неологизмы.
Ключевые слова: глобализация, цифровизация, язык, лексическая единица, неологизмы, словообразовательные модели

Functioning of neologisms in the context of globalization and digitalization (illustrated by examples in English)

Semenova Ella Vladimirovna
Candidate of Pedagogical Sciences, assistant professor of the English Language Department, Saratov State Law Academy, Russia, Saratov

Abstract: Globalization and digitalization of contemporary society leads to a huge number of new realities. There is a consequent need to bring new words. Neologisms reflect almost every areas of human life in contemporary society. It draws our attention to semantic, lexical and lexical-grammatical neologisms, as well as well used methods of their formation.
Keywords: globalization, digitalization, language, lexical unit, neologisms, word-formation models

Процесс коммуникации состоит в передаче содержания мысли при помощи определенных знаков. Одной из систем знаков, которая обслуживает человека во всех его сферах деятельности, является языковая. Язык в коммуникации выступает и как инструмент для организации мысли, и как средство для передачи этих мыслей [3, с. 97]. Важнейшей единицей языка выступает слово, которое имеет определенное значение и служит для наименования таких элементов действительности как предмет, процесс, свойство и др. Входящие в словарный состав любого языка, слова могут отличаться своим происхождением: исконные, заимствованные, неологизмы. Являясь средством коммуникации, язык претерпевает изменения в своем словарном составе. Анализ таких изменений и определяет актуальность работы. Так, наблюдается или процесс утраты слов, обозначавших названия предметов, вышедших из обихода человека, или происходит замена слова для названия того или иного предмета, понятия. Научная новизна обусловлена лингвистическим анализом неологизмов и их функционирования в английском языке в условиях глобализации и цифровизации.

В языках создается больше новых слов, чем исчезает старых. Появление новых слов, словосочетаний (неологизмов) непрерывно пополняет словарный запас языка. Потребность в неологизмах в первую очередь связана с постоянным развитием общественных отношений в области науки, культуры, производства и др. В этой связи их появление является необходимостью называния новых предметов, понятий, процессов и т.д.  

Процесс глобализации и цифровизации вносит значительные изменения в словарный состав языка. Зачастую эти процессы провоцируют появление новых слов (неологизмов) из-за желания носителей языка к так называемой «генерализации» значений в различных сферах жизнедеятельности человека (в области науки, культуры, политики, права, экономики, промышленности). Такая генерализация значений может послужить эффективности коммуникации как внутри сообщества, так и на межкультурном уровне, особенно при интенсивности использования современных информационных технологий, так как «… новые технологии ведут к изменению общества, к образованию глобальной деревни, коммуникационному сжатию планеты и становлению новой картины мира» [5].

В последние десятилетия стремительно формируется глобальная информационная среда, происходит значительная интенсификация жизнедеятельности человека, а также появляются новые коммуникативные каналы, что влечет изменения у человека индивидуальных способов восприятия, видения окружающего мира [9]. Одним из источников таких коммуникативных каналов является Интeрнeт. Несмотря на некоторые отрицательные стороны глобальной сети, необходимо отметить и ее преимущества. Интернет открыл новые возможности общения, получения знаний и быстрого доступа к ним, а также мировосприятия и изучения различных картин мира. С.П. Хижняк отмечает, что «создание картины мира – важный и необходимый аспект жизни человека» [8, с. 34]. При исследовании языковой картины мира, прежде всего, обращает внимание лексический фонд языка. А.К. Брутян указывает, что главное в картине мира – знание, закрепленное в словах и словосочетаниях конкретных разговорных языках [8, с. 36].

Информационные технологии продвигают новые формы общения, которые проникают практически во все сферы жизнедеятельности человека (электронная почта, социальные сети, чаты, он-лайн конференции, интернет-сообщества, интернет-издания). В этой связи встает вопрос о корректной передачи информации, мысли и даже эмоции. Интернет способствует постоянному появлению новых слов в любом языке, в том числе английском.

Появление неологизмов возможно как на основе уже имеющихся в языке средств, так и заново придуманных. При этом неологизм является и воспринимается новым явлением в течение определенного периода времени. А.Е. Белькова отмечает, что «неологизм должен обладать самостоятельностью употребления, т.е. не зависеть от определенного контекста; быть общепринятым, а не окказиональным» [2, с.18]. После укоренения и широкого употребления такие слова и словосочетания перестают осознаваться как неологизмы и становятся обычной языковой единицей, т.е. переходят в разряд обыденных слов или даже иногда становятся архаизмами.

Традиционно можно выделить две причины появления неологизмов: внешняя (экстралингвистическая) и внутренняя (интралингвистическая). Внешние причины возникновения неологизмов связаны с необходимостью обозначить новые реалии, явления. Внешними причинами появления неологизмов в том или ином языке может служить целый ряд факторов: глобализация научного прогресса, политические, социальные, экологические изменения, увеличение потока поступающей информации, возникновение новых вызовов и др. Внутренними причинами возникновения неологизмов в языке могут служить любые внутренние процессы и изменения, требующие новых наименований, что в первую очередь связано «с функционированием языка как средства коммуникации» [6].

Многие современные слова, приобретая новые значения, становятся неологизмами. Не во всех словарях можно найти такие новообразования. Л.И. Баранникова указывает, что неологизмы могут быть семантическими, лексическими и лексико-грамматическими [1, с.142].

Семантический способ возникновения неологизмов особенно характерен для английского языка в целях «ухода» от создания многосложных слов. В этом случае возникновение неологизмов в результате изменения значения старого слова является наиболее «простым». Например, mining добыча полезных ископаемых (исходное значение) – добыча криптовалюты (новое значение), fishing рыбалка (исходное значение) вид интернет-мошенничества с целью получения доступа к конфиденциальным данным пользователей (новое значение).

Лексические неологизмы – неологизмы, появившиеся в результате заимствования из других языков. В конце прошлого века в связи с компьютеризацией и расширением информационного пространства в русский язык вошли различные группы неологизмов заимствованного характера, обозначающие новые предметы и процессы: компьютер (от англ. computer), файл (от англ. file), чат (от англ. chatroom), сайт (от англ. Web site / site). В настоящее время эти слова воспринимаются как обыденные, утратившие свою новизну. При этом появились новые слова также заимствованные и плотно укоренившиеся в нашей повседневной жизни: гаджет – приспособление, устройство (от англ. gadget), девайс – устройство (от англ. device).

Лексико-грамматические неологизмы – новые слова, возникшие на уже имеющейся основе путем аффиксации, конверсии, словосложения, сокращения.

Один из самых часто встречаемых способов словообразования представляет собой аффиксация, т.е. присоединение аффикса (префикса, суффикса) к основе. Например, computer – электронно-вычислительная машина, компьютер (от гл. to compute – вычислять), selfie разновидность автопортрета, сделанного самим на фотокамеру (смартфон) (от self – личность, сам, себя), to defriend удалить кого-либо из списка друзей в социальной сети (от сущ. friend – друг).

В процессе конверсии происходит переход слова из одной части речи в другую с изменением его функции, например: to plan планировать – plan план, to exit выйти из компьютерной программы – exit прекращение любого вида деятельности. Для современного английского языка характерен способ образования существительных путем конверсии из глагола с послелогом [4]: to start up начать startup новая форма, to add on прибавлять, добавлять add on расширение, дополнение.

Словосложение представляет собой сложение двух слов. При этом неологизмы могут приобретать вид как слитных словосочетаний, так и словосочетаний слов с новым значением. Можно также отметить фразeологичeскиe неологизмы, которые представляют новые устойчивые сочетания: (friend + enemy) – frenemy – наполовину друг, наполовину враг, липовый друг; cat + fishing catfishing создание аккаунтов, придуманных персонажей в социальных соцсетях; child supervision – деятельность технически подкованных детей, помогающих родителям разобраться с компьютером или другими электронными приборами, text-walk – переписка во время ходьбы.

Способ словообразования – сокращение представляет собой усечение слов. Такого рода неологизмы характерны для разговорной речи или заголовков в СМИ: LOL – laughing out loud – громко, вслух смеяться (интернет-мем для выражения смеха), OMG – oh my God – мой Бог, LDRlong distance relationship – отношения на расстоянии, MOOCMassive Open Online Course – массовый открытый онлайн-курс.

Таким образом, можно сделать вывод, что как инструмент коммуникации язык меняется под влиянием различных условий той или иной среды, той или иной эпохи. Язык чувствителен к таким масштабным изменениям, что отражается на его лексическом составе. Лексический состав пополняется новыми языковыми единицами для максимально четкого отображения современных реалий. В проведенном исследовании анализ неологизмов выявил наиболее часто употребляемые способы их образования: аффиксация (суффиксации и префиксации) 42% и словосложение 20%.

Одним из ключевых источников пополнения неологизмами в новую эпоху является цифровое пространство. В эпоху глобализации и информационного общества английский язык играет особую роль. Он выступает и как язык межкультурной коммуникации, и как ориентир в информационном потоке. Так как английский язык является более продвинутым в глобальной сети, он в первую очередь претерпевает изменения, но также является и источником для заимствований в другие языки. И.В. Усова отмечает возникновение новых слов в геометрической прогрессии, ссылаясь на Н.И. Токко «в наше время английский язык переживает неологический бум» [7, с. 75].


Список литературы

1. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов: Изд-во Саратовского государственного университета, 1973. 384 с.
2. Белькова А.Е. Функционирование неологизмов в интернет-ресурсах: на материале сайта NоNаMе: монография. Нижневартовск: Изд-во НВГУ, 2018. 112 с.
3. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография. Волгоград: Перемена, 2002. 435 с.
4. Малинина И.А., Терентьева Е.В. Конверсионное образование новых лексических единиц // Молодой ученый. 2011. №10. Т.2. С. 21-23. URL: https://moluch.ru/archive/33/3742/ (дата обращения: 13.04.2019).
5. Осипова С.И., Богданова А.И. Сохранение культурной идентичности в условиях глобализационных процессов // Pedagogical Journal. 2018. Vol. 8. Is. 1A. P. 285-294. URL: http://publishing-vak.ru/file/archive-pedagogy-2018-1/31-osipova-bogdanova.pdf (дата обращения: 10.04.2019).
6. Тугуз Э.А. Языковая изменчивость как основа возникновения неологизмов. URL: https://docplayer.ru/30813276-Yazykovaya-izmenchivost-kak-osnova-vozniknoveniya-neologizmov.html (дата обращения: 13.04.2019).
7. Усова И.В. Неологизмы в современном английском языке // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 1 (10). С. 75-77.
8. Хижняк С.П. Когнитивная проблематика в общей теории термина: монография. Саратов: ИЦ «Наука», 2016. 172 с.
9. Ярославцева Е.И. Философия цифрового пространства // Гуманитарные чтения РГГУ – 2008. Конференции. Научные семинары. Сборник материалов. М.: РГГУ, 2009. С. 71–89. URL: https://iphras.ru/page50061268.htm (дата обращения: 10.04.2019).

Расскажите о нас своим друзьям: