Теория и методика профессионального образования | Мир педагогики и психологии №6 (23) Июнь, 2018

УДК 378

Дата публикации 30.06.2018

Использование информационно-компьютерных технологий в подготовке студентов неязыковых вузов

Гайсина Ольга Сергеевна
старший преподаватель секции «Иностранные языки-3», Департамента языковой подготовки,Финансовый университет при правительстве РФ, РФ, г. Москва, o_gaissina@yahoo.com

Аннотация: В статье рассматриваются проблемы использования электронных средств обучения для развития языковых компетенций специалистов в условиях дефицита учебного времени. Представлены некоторые автоматизированные системы обучения иностранным языкам, а также имеющийся опыт их использования. Показана роль преподавателя неязыкового вуза в условиях внедрения современных компьютерных и телекоммуникационных технологий в образовательный процесс. Выделены наиболее перспективные направления научно-исследовательской работы по его совершенствованию.
Ключевые слова: неязыковые вузы, электронные системы обучения, дистанционное обучение, навыки самостоятельной работы, управление учебным процессом, контроль учебной деятельности

The use of information and computer technologies in the preparation of students of non-linguistic universities

Gaissina Olga Sergeevna
Senior Lecturer, Department Foreign Languages-3, The Financial University under the Government of the RF

Abstract: The article deals with the problems of the use of electronic means of teaching for the development of language competencies of specialists in conditions of shortage of study time. Some automated systems for teaching foreign languages, as well as the experience of using them, are presented. The role of the teacher of a non-linguistic university is shown in the context of the introduction of modern computer and telecommunication technologies into the educational process. The most promising areas of scientific research aimed at improving this process are identified.
Keywords: non-linguistic universities, electronic teaching systems, online education, skills of independent work, management of educational process, control of educational activity

Кафедры иностранных языков в неязыковых вузах стоят перед непростой задачей обеспечить формирование способности студентов к межкультурной  коммуникации в области профессиональной деятельности в крайне сжатых временных рамках. Ввиду того, что аудиторные занятия  по изучению иностранных языков в таких вузах проводятся, как правило, лишь раз в неделю, оценка грамотности речи и исправление ошибок практически не оставляет преподавателю времени для проверки усвоения обучающимися активной лексики или отработки грамматики. В этой связи многие виды языковой подготовки приходится выносить за рамки аудиторной работы, ориентируя студентов на самостоятельные занятия.  

Поэтому главным направлением овладения коммуникативными навыками студентов неязыковых вузов становится дополнительное обучение с использованием компьютерных технологий. В принципе оно предоставляет практически неограниченный инструментарий для решения указанной объективной проблемы - нехватки аудиторного времени, помогая студентам приобретать необходимые для профессионального общения языковые навыки по своим профилирующим специальностям с помощью интернета и других современных электронных средств [1]. Однако на практике многие студенты вузов, особенно заочной и, тем более, дистанционной систем обучения, не в полной мере используют благоприятные условия для изучения иностранных языков, предоставляемые разработчиками информационных технологий в лингводидактической области.  Важнейшее условие успеха их применения - самоконтроль самообучающегося - не выполняется. Поэтому наиболее сложная задача, которая стоит перед языковыми кафедрами, это не столько подбор соответствующего целям обучения в данном вузе инструментария и предоставление развернутых рекомендаций по его использованию, сколько мотивировка студентов к тому, чтобы проявлять ответственный подход к самообразованию. Ведь аргумент, что чем быстрее они будут овладевать рекомендуемыми в вузе приемами самообразования, тем более высокими будут и их академические успехи, срабатывает далеко не во всех случаях.  

Интерес к приобретению навыков самостоятельной языковой подготовки с использованием компьютерных программ достаточно заметно стимулируется аргументом, что эти навыки будут полезны для сегодняшних студентов и после окончания учебных заведений, поскольку помогут им повышать свой профессиональный уровень с помощью оригинальных материалов по специальности на иностранных языках. Поэтому в наставнической деятельности преподавателя следует проводить мысль, что в условиях стремительного развития технологий и непрекращающихся поисков коммерческими предприятиями и научно-техническими организациями путей повышения эффективности своей работы выпускникам вузов придется поддерживать и углублять полученные в  рамках учебных программ знания, в том числе с помощью иноязычных материалов.

Здесь уместно отметить, что роль самообразования в процессе подготовки специалистов поддерживается современными тенденциями в системе высшего образования. После затянувшегося периода известной неопределенности в выборе структуры и целей входящих в эту систему учебных организаций все большее признание  получает их способность обеспечивать производственные и научно-исследовательские организации нашей страны выпускниками вузов, обладающими не только высокой профессиональной квалификацией, но и способностью к креативному творчеству, продвижению в корпоративной среде. Дидактические наблюдения свидетельствуют о том, что выполнение внеаудиторных учебных заданий развивает умственные и другие личностные характеристики студентов [6]. Поэтому к приоритетам образовательного процесса в период обучения в вузе, как представляется, надо относить не только передачу студентам определенной суммы языковых навыков, но и формирование у них  внутренней потребности  углублять их самостоятельно [4].       

Стремительно развивающиеся информационные компьютерные технологии предоставляют реальные и доступные возможности решения широкого круга задач общего и специального языкового образования, как в сфере обучения, так и преподавания. Они в значительной мере помогают преодолеть главный барьер в овладении коммуникативными навыками - отсутствие естественной языковой среды и получить широкий доступ к оригинальным источникам знаний - к текстам, а также аудио и видеоматериалам на иностранных языках по специальности, размещенным в удаленных базах данных. Самые различные сайты и Интернет-ресурсы, работающие на этом направлении, открывают доступ к огромному количеству  профессионально ориентированных материалов, как в письменном, так и в звуковом оформлении, обогащающих и оживляющих учебный процесс. Включение в такие материалы иллюстраций взаимопроникновения и взаимовлияния  различных языков и культур, сходств и различий профессиональных терминов и понятий  способствует мотивации обучающихся к использованию таких ресурсов [2].

Интернет-ориентированные педагогические технологии используются в практической деятельности Финансового университета при правительстве РФ, как в очном, так и в дистанционном обучении. Основой их содержания  является организация и структурирование учебной информации, размещаемой в соответствующих электронных комплексах, которые позволяют студентам овладевать учебным материалом. При этом интеграция текстовых, звуковых и графических элементов в одном обучающем проекте, а также возможность быстрого и лёгкого получения необходимой дополнительной информации в пространстве Интернета путём использования гиперссылок позволяет увеличить объём усваиваемой информации.

Телекоммуникационные средства с установленными на них информационно-образовательными программами автоматизируют процесс подачи языкового материала и контроля его усвоения. Основывающиеся на инновационных технологиях методики самообучения предлагают студентам эффективные приемы овладения грамматикой разного уровня, тематической лексикой, техникой аудирования, а также самоконтроля для  расширения их языковых компетенций. Такие методики кладутся в основу компьютерных когнитивных систем, представляющих собой действующее в автоматическом режиме программное обеспечение, которое основано на массивах знаний, систематизированных в интерактивных базах данных, и может использоваться для самообучения на удаленном компьютере через компьютерную сеть [1].  

Как и любая другая форма преподавательской деятельности, в формате онлайн она имеет тот же компонентный состав: цели, методы, содержание, организационные формы, средства обучения. Широкие возможности в области онлайн образования и контроля этого процесса демонстрирует инновационная система обучения иностранным языкам «Розетта Стоун» (Rosetta Stone), ставшая весомым дополнительным педагогическим ресурсом для студентов Финансового университета, изучающих второй  иностранный язык. 

Значительные возможности, открывающиеся на направлении внедрения информационно-компьютерных технологий в языковое обучение, были убедительно продемонстрированы в ходе занятий по программе повышения квалификации научно-педагогических работников «Инновационные образовательные технологии преподавания иностранных языков в условиях реализации стандартов нового поколения и информатизации образования», проведенных в указанном университете в январе 2017 года. Российское представительство компании Macmillan Education представило там разработанную издательством Macmillan Academy программу дополнительного образования с использованием своих собственных ресурсов и сети интернет [3].

Учебные курсы,  пособия и методические разработки издательства Macmillan Academy содержат тексты, составленные на основе оригинального материала и современных специализированных методик преподавания, насыщены профессиональной лексикой и предназначены как для аудиторной, так и самостоятельной работы. Данная программа основана на классическом ситуативно-коммуникативном подходе к преподаванию и рассчитана на самые различные уровни обучения, в том числе достаточно специализированного. В частности, для студентов Финуниверситета может представить интерес курс делового общения на английском языке “In Company 3.0 - English for Specific Purposes”, который предназначен для оказания помощи в развитии коммуникативных умений и навыков в области инвестирования, корпоративных финансов, продаж, логистики и управления системой поставок. Его цифровые компоненты позволяют студентам организовать самостоятельную работу в удобном темпе, а преподавателям отслеживать ее эффективность.  

Значительно облегчают работу с лексикой в условиях отсутствия помощи преподавателя электронные словари. Их уникальным преимуществом является возможность не только прочесть транскрипцию лексических единиц, но и услышать аутентичное чтение.  Причем по объему и новизне словарного запаса они часто превосходят бумажные аналоги. А богатство контента Multitran и Lingvo делает их предпочтительными по качеству лингвистическим продуктам от Google. Контекстные иллюстрации, примеры  употребления слов и комментарии позволяют сделать точный выбор вариантов перевода для наиболее продвинутых пользователей.

Среди функций электронных словарей обращает на себя внимание возможность для широкого круга квалифицированных специалистов принимать участие в обновлении их контента по мере непрерывного развития живого языка. Данное нововведение отражает преимущественную ориентацию  технологий Интернета второго поколения (Веб 2.0) на общение, взаимодействие и сотрудничество пользователей. Эта тенденция представляет большую ценность и для образовательного процесса, прежде всего мотивирования изучающих иностранные языки лиц.  Как показывают наблюдения среди студентов вузов, общение в социальных сетях с носителями изучаемого языка повышает интерес обучающихся к самостоятельным занятиям и положительно отражается на их академических успехах.    

Особые задачи и вызовы, стоящие перед неязыковыми вузами в области  использование информационно-компьютерных технологий в сфере образования, о которых говорилось выше, требуют значительной корректировки места и роли преподавателя в учебном процессе. Они могут варьироваться в зависимости от количества времени, выделяемого на изучение иностранных языков, от доступных учебных материалов и способов их изложения, от наличия обучающих технологий и программных продуктов. Поэтому при рассмотрении вопроса о выборе современных информационных технологий обучения целесообразно предварительно определить тип коммуникации между преподавателем и студентами, подходящий для данного учебного заведения. Могут быть   выделены  четыре типа таких отношений, которые оптимальны для различных групп учебных заведений. К первой группе относятся вузы, преимущественно ориентирующиеся на методы самообучения. Потребностям второй группы отвечают методы обучения в индивидуальном порядке. В третьей группе в основном используются методы представления учебного материала преподавателем. Четвертая же группа строит свои программы с использованием максимально эффективных, хотя и затратных методов интерактивного взаимодействия между двумя сторонами учебного процесса [5].

Однако для всех четырех групп вузов значение сохранения администрирующей роли преподавателя в формировании, организации и сопровождении данного процесса не вызывает сомнений.

Во-первых, преподаватель руководит учебным процессом в соответствии с конкретными потребностями того или иного неязыкового вуза. Ему отводится главенствующая роль в обеспечении выполнения программы языковой подготовки вуза путем формирования и сопровождения индивидуальных траекторий изучения иностранных языков студентами, подбора материала и структурирования учебной информации, в определении сроков, отводимых на различные темы и виды деятельности. В условиях острого дефицита аудиторного времени преподаватель добивается достаточно строгой профессиональной ориентации процесса лингвистического обучения, избегая распыления внимания обучающихся на отвлеченную тематику. В этой связи на первых аудиторных занятиях он разъясняет студентам практические цели учебы, специфику утвержденного языкового курса, определяет круг основных профессионально значимых умений, которыми предстоит овладеть, и информационных технологий, рекомендованных для достижения учебных целей. В начале каждого семестра конкретно формулируются  учебные задачи, которые будет необходимо разрешить на данном этапе, уточняется, каких результатов ожидают от студентов.   

Во-вторых, разработка соответствующих учебной программе вуза и адаптированных к личностным характеристикам пользователей качественных электронных учебных комплексов, интерактивных систем и учебников невозможна без привлечения профессиональных педагогических знаний, умений и навыков опытных преподавателей. Только они способны грамотно учитывать психологические и возрастные характеристики мышления, памяти и внимания студентов, а также уровень их подготовки по иностранному языку при адаптации содержания учебного материала к особенностям его конкретного освоения на основанных на информационных технологиях  учебных платформах.  Их экспертные мнения важны при выборе путей внедрения цифровых продуктов в учебный процесс студенческих групп.

В третьих, для достижения коммуникативной цели преподаватель должен оказывать помощь обучающимся при освоении информационно-компьютерных ресурсов, давать им развернутые рекомендации по использование функциональных возможностей программного продукта с целью приобретения практических навыков его применения для самостоятельного изучения иностранных языков. Немаловажно и то, что даже с возрастанием объёма самостоятельности студентов в учебном процессе сохраняется потребность в обратной связи каждого из них с преподавателем [5].

В четвертых, мнение преподавателя сохраняет свою актуальность для определения эффективности и результативности изучения иностранных языков студентами. Хотя диагностика состояния процесса самообучения, как  правило, включается в систему автоматизированных комплексов, но оценка соответствия достигнутых результатов требованиям вузовской программы все же требует участия преподавателя. При этом его коммуникации со студентами и сопровождение процесса изучения ими иностранных языков могут осуществляться с помощью тестовых заданий с использованием компьютерных программ и онлайн мониторинга.  Так, при выполнении заданий, проводимых по системе «Розетта стоун», возникает потребность в привлечении сотрудников департамента языковой подготовки вуза для оценки адекватности этих заданий и их соответствия коммуникативной цели обучения в конкретном учебном заведении, правильности типа выбора дискурса и его языкового оформления [3].

В связи с крайней сжатостью временных рамок аудиторных занятий по иностранным языкам в непрофильных вузах особенно возрастает значение научно-исследовательской работы профессорско-преподавательского состава  по поиску оптимальных форм организации самостоятельной работы студентов, управления ею и контроля ее результатов. В частности,  Финансовый университет нуждается в учебных методиках, использующих современные технологии для внедрения электронных средств обучения составлению деловых документов на иностранных языках, ведению дискурса с использованием аудиовизуальных интерактивных платформ.

Как представляется, составителям учебных программ для удаленного управления самостоятельной работой студентов по изучению иностранных языков следует, опираясь на последние достижения в области психологии, более активно проводить фундаментальные исследования, прежде всего в целях развития творческой активности студентов при овладении языковыми знаниями. Уже имеющиеся фундаментальные научные наработки в этой области  указывают на то, что решение данной задачи является важнейшим условием повышения эффективности обучения общению на иностранном языке в высшей неязыковой школе.  Достижению этой цели могло бы способствовать моделирование и внедрение в практику таких приемов опосредованного управления, которые не только регулировали бы самостоятельное выполнение студентами учебных заданий, но и формировали у них внутренние стимулы для внеаудиторных занятий по освоению иностранного языка.  Критерием эффективности подобной работы могло бы быть повышение процента выпускников вузов, языковая компетенция которых в полной мере отвечает требованиям их предстоящей профессиональной деятельности [1].  

Научные исследования в области расширения использования информационных технологий в неязыковых вузах представляется целесообразным нацеливать на психолого-дидактические особенности познавательного процесса, построенного на достижениях информационных технологий. Выявляемые при этом закономерности могли бы быть учтены при разработке новых учебных сайтов, комплексов  средств языкового обучения в вузовских сетях,  электронных учебников и других обучающих программ.          Большой простор для научного творчества просматривается на направлении совершенствования и разработки новых компьютерных программ, позволяющих вести диагностику соответствия результатов самообучения действующим требованиям языковой подготовки. Использование таких систем видится особенно перспективным в связи с расширением в последние годы спроса на  дистанционное обучение иностранным языкам, которое в результате получило импульс развития и с 2005 года является вполне легальным способом получения высшего образования в нашей стране.

Результаты работы Департамента языковой подготовки Финансового университета при правительстве РФ дают весомые основания для вывода, что внедрение компьютерных технологий в процесс подготовки современных специалистов в области финансов и использование мультимедийных инструментов наиболее эффективно в сочетании с традиционными методами преподавания иностранного языка и в дополнение к ним. Как свидетельствуют эмпирические данные, полученные, в частности, путём наблюдения за успеваемостью студентов, активно использующих информационно-компьютерные технологии для изучения иностранного языка,  обучение в виртуальном пространстве пока не может полностью заменить существующие, можно сказать «классические» методы и методики. Вместе с тем оно существенно дополняет их, благодаря применению новых, эффективных подходов к ведению преподавательской деятельности и задействованию более широкого спектра дедуктивных приемов и современного инструментария.   


Список литературы

1. Бузан Т. Руководство по развитию памяти и интеллекта/ The Buzan Study Skills Handbook – Москва: Изд-во «Попурри», 2012. – 144 с.
2. Гайсина О.С. Проектный метод обучения иностранным языкам в неязыковых вузах// Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: традиции, инновации, перспективы // Сборник научных работ - Москва, 2016. - 61-64 с.
3. Гайсина О.С. Развитие коммуникативных умений на базе профессионально ориентированных учебных текстов // English language teaching upgrade: practices and innovations - Москва, 2017. - 70-78 с.
4. Информационно-коммуникативные технологии в образовании// Сборник научных трудов под ред. Звягиной А.С. – Хабаровск: ДВГГУ, 2008 – 153 с.
5. Нагаева И.А. Подготовка и проведение учебных занятий с использованием дистанционных образовательных технологий //Общественные науки № 6 - 2012, - 103-108 с.
6. Новые педагогические информационные технологии в системе образования / под ред. Полат Е.С. – Москва: Изд-во «Академия», 2008. - 220 с.

Расскажите о нас своим друзьям: