Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №12 (41) Декабрь 2019

УДК 373.5

Дата публикации 30.12.2019

Аутентичный песенный текст как средство развития диалогической речи

Осокина Нина Константиновна
ст. преп. кафедры иноязычной профессиональной коммуникации, Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина, РФ, г. Нижний Новгород, osokina.nina.92@mail.ru
Плотникова Анна Александровна
студентка кафедры иноязычной профессиональной коммуникации, Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина, РФ, г. Нижний Новгород, plotnikova.a.11@yandex.ru

Аннотация: Статья посвящена проблеме обучения диалогической речи учащихся. Актуальность проблемы обусловлена необходимостью выбора эффективного метода освоения навыков устной коммуникации, приближенной к реальным высказываниям носителей языка. Авторы утверждают, что использование аутентичных песенных текстов является наиболее результативным в решении данной проблемы. На основе определения аутентичных текстов, примера такого текстов и структуры работы с ними установлены уникальность и особенность использования оригинальных песен в обучении диалогической речи. Основное содержание исследования составляет технология работы с аутентичным песенным текстом в школе и его практический анализ. Статья будет интересна педагогам, лингвистам, методистам, тем, кто работает в сфере образования и интересуется проблемой иноязычной коммуникации.
Ключевые слова: аутентичный текст, аутентичный песенный текст, диалог, диалогическая речь, иностранный язык, коммуникация, эффективность

Authentic lyrics as a means of developing dialogic speech

Osokina Nina Konstantinovna
senior lecturer of Foreign language professional communication department, Minin University, Russia, Nizhny Novgorod
Plotnikova Anna Alexandrovna
Student of Foreign language professional communication department, Minin University, Russia, Nizhny Novgorod

Abstract: The article is devoted to the problem of teaching dialogic speech. The relevance of the problem is due to the need of choosing an effective method of mastering the skills of oral communication, close to the real statements of native speakers. Authors claim that the use of authentic lyrics is the most effective way to solve this problem. Based on the definition of authentic texts, an example of such texts and the structure of working with them, the uniqueness and peculiarity of using original songs are established. The main content of the study is the technology of working with authentic lyrics at school and its practical analysis. The article will be interesting for teachers, linguists, methodologists, those who work in the field of education and are interested in the problem of foreign language communication.
Keywords: authentic text, аauthentic lyrics, dialogue, dialogic speech, foreign language, communication, efficiency

На сегодняшний день язык – основное средство коммуникации между людьми из разных стран. Знание иностранного языка открывает перед учащимися огромное количество возможностей, которые скрыты от людей, не знающих его. Общение – тот же язык, неотъемлемая часть социализации, проявляющаяся не только жестами, положением тела, мимикой, но и словами, а конкретно диалогом. Именно диалог является самым распространенным и часто употребляемым способом общения.

Современная методика преподавания ушла далеко вперед и уже многие педагоги используют такой материал для изучения иностранного языка, как аутентичный песенный текст. Выбор метода изучения иностранного языка, а именно разговорного (осуществляемый с помощью диалога), посредством разбора и анализа оригинальных песен неслучаен. Именно в песнях адекватно отражаются особенности жизни, обычаи, культура и образ мыслей жителей страны изучаемого языка через наличие в них «прецедентных феноменов, лексических единиц, содержащих специфичный код, отражающий исторические и культурные особенности той или иной страны, зачастую понятный только носителям языка, поскольку они являются обладателями определенных этнических знаний» [2, с.120] .

Учащиеся имеют возможность лучше понять людей, которые живут в других странах и говорят на другом языке, однако известный факт, что очень часто слова в песне обозначают совсем не то, что выдают нам англо-русские словари, существуют сленг, метафорические выражения, аллегории, оксюморон, неологизмы и в каждом языке они будут отличаться, поэтому обучение английскому по аутентичным песенным текстам сейчас все больше внедряется в образовательный процесс.

Изучение аутентичных песенных тексов, по мнению ученых, является наиболее эффективным способом запоминания лингвистического материала, так как задействованы оба полушария головного мозга. Развитие способностей использования диалогической речи посредством изучения английских оригинальных песен – синтез аналитической и творческой деятельности. Более того, музыка – эффективный способ воздействия на мысли и чувства человека [1, с.13]. Данная особенность и познавательная ценность музыки (использование современного популярного песенного материала) значительно увеличивает мотивацию учащихся на систематичную учебную работу.

Таким образом, актуальность использования аутентичных песенных текстов при освоении навыков диалогической речи обусловлена эффективностью усвоения материала учениками, а также наличием необходимого, современного материала, позволяющего ученикам занимать активную позицию в разговоре не только с одноклассниками, но и с иностранцами, быть социально адаптированными и коммуникативно компетентными [3, c.11].

Обучение иностранному языку в современных школах, в основном, направлено на развитие письменной речи, которая в выходе на практику, не способствует успешным результатам в устной коммуникации. Основная проблема заключается в том, что после многих лет изучения английского языка в школе, дети не могут выражать свои мысли в диалогической речи, часто по причинам недостаточной тренировки устной речи и использования преподавателями неаутентичных текстов, которые не только не способствуют повышению мотивации учащихся, но и не поддерживают их заинтересованность в обучении во время урока из-за искусственности, однотипности выражений, составляющихся авторами учебников, которые не являются носителями языка. Аутентичные тексты, наоборот, являются одной из причин повышения эффективности учебной деятельности, включенности детей в урок.

Рассмотрим особенность оригинальных песенных текстов в определении:

«аутентичные материалы - это материалы, взятые из оригинальных источников, которые являются средством расширения лексического запаса учащихся необходимого для развития навыков и умений устной и письменной речи» [5, с.21]. Аутентичный песенный текст – текс песни с естественным языковым употреблением. Итак, уникальность аутентичных песенных текстов заключается в том, что такие тексты максимально естественны в выражениях, грамматические структуры используются в потоке речи носителей языка, описывают реальный ход мыслей авторов, их моральные и культурные ценности. Пример такого текста:

What if

What if I could change the path of time

What if I had the power to decide?

What if I could make us unify

If I

If I

What if we would open up the doors

What if we could help each other more

What if i could make you all believe

What if we all

Opened our arms

What if we

Came together as one

What if we aimed

To stop the alarms

What if we chose to

Bury our guns

Why don’t we always

Reach out to those

Who need us the most?

Использование аутентичных песенных текстов позволяет сделать процесс обучения более увлекательным, т.к. они содержат лексические единицы и грамматические конструкции в необычном, непривычном для учащихся контексте, то есть в поэтическом тексте с мелодией. Работа с аутентичным текстом как со средством развития диалогической речи содержит не просто выделение и перевод незнакомых слов, а включает в себя целый комплекс упражнений, направленных на развитие и совершенствование речевых умений и навыков, что позволяет интенсифицировать процесс обучения иностранному языку [7, c.15].

Работа над аутентичными песенными текстами, в основном, проходит в следующей последовательности:

  • речевая подготовка;
  • снятие лексических и фонетических трудностей;
  • прослушивание песни;
  • контроль понимания содержания текста учащимися (вопросно-ответная форма, подробный перевод текста), выявление проблемы произведения;
  • интонационно – фонетическая отработка текста;
  • повторное музыкальное прослушивание;
  • хоровая и индивидуальная отработка текста с соблюдением ритма и мелодики;
  • вывод пройденных конструкций и лексических единиц в речь, обучение диалогической речи.

Технология работы

I. Речевая подготовка:

ОЗУ: Look at the board and read the topic, please. Absolutely right! This is “What if”. Tell me, please, what do we need it for? Yes, that’s true. We need it for training a grammar rule. This is an amazing song, where a girl talks about her worries. What can they be about? What do you think? Oh, very interesting thoughts! Let’s listen to it and know what warries the girl has.

II. Снятие лексических и фонетических трудностей (хоровая и индивидуальная имитация):

ОЗУ: But at first, let’s carefully look at this words: what, why, we, always, power. (Учитель выписывает слова на доску и подчеркивает их.) What sound is repeated in these words?

ОЗУ: Great! Listen to me attentively, then repeat. Произносит звук [w]. Let’s say this sound all together! Very good! You’re absolutely right. (Пишет звук на доске в скобочках.) Please, write this sound in the brackets.

ОЗУ: Let’s sign this sound above highlighted words in your papers.  In these words the sound [w] is repeated. (Многократное повторение звука и слов.)

ОЗУ: Now, let’s learn some new words. Well, look at the board, please. Here you can see our new vocabulary. Let’s discuss these words and phrases.

ОЗУ: What do you think, how the word ‘the path of time’ is translated?

ОЗУ: So, let’s continue. ‘the power to decide’ what is the Russian for heater? etc.

(the same with the word ‘unify’).

ОЗУ: Ok, very nice. Please write down all of these key words and phrases in your vocabulary book with the transcription which you can see on the board.

Excellent!

ОЗУ: Let’s train the pronunciation of these words. Repeat after me all together.

(the path of time, the power to decide, unify)

ОЗУ: Now, I want you to look at the pictures which are on the board and answer the questions.

Учитель задает вопросы.

ОЗУ: Now you know the meanings of these words and I hope you will understand them in the context of a song.

III. Первое музыкальное прослушивание.

IV. Контроль понимания содержания песни (вопросно-ответная форма, подробный перевод текста), выявление проблемы произведения:

ОЗУ: Tell me, please, what did you understand? What is the song about? What worries does the girl have? Yes, each of you is right! This song has a lot of themes and each person decides what it is about by yourself.

ОЗУ: Now let’s translate this song one by one. (Ребята переводят слова песни под контролем преподавателя.)

V. Интонационно – фонетическая отработка текста:

Ученики вместе с учителем читают текст песни по строчке, соблюдая интонацию, ритм и мелодику произведения.

VI. Повторное музыкальное прослушивание.

VII. Хоровая и индивидуальная отработка текста с соблюдением ритма и мелодики.

Ученики вместе с учителем проговаривают слова песни, используя раздаточный материал с напечатанным текстом и текстом, изображаемым на доске. Письменная опора меняется в процессе работы с текстом. Педагог закрывает (или стирает) одно слово в каждой строчке песни (на доске), но вместе с учениками проговаривает все строчки полностью. Этот процесс повторяется три раза. Каждый раз стирается новое слово, и вся строчка воспроизводится с опорой на оставшиеся слова сначала вместе с учителем, а затем самостоятельно учащимися [6, c.64].

VIII. Вывод пройденных конструкций и лексических единиц в речь. Овладение умением диалогической речи:

ОЗУ: Read the song one more time by yourself. Ready? What themes have you found here? (Ученики называют темы, учитель записывает их на доску.) Excellent!

ОЗУ: Now it is high time for you to make your own dialogues. Work in pairs, please. Choose one theme for a pair and discuss it using the grammar construction “what if…”. Use the plane on the board. You have 3 minutes to prepare. Then I will ask you. Don’t forget about the words which are marked. You also should use it. Is everything clear? So, if you are ready, you can start making a dialogue.

*ОЗУ - ориентирующее замечание учителя.

Так выглядит план реализации внедрения аутентичного песенного текста как средства обучения диалогической речи в урок. Данная технология рассчитана на учащихся 8-х классов общеобразовательной школы. Использование оригинальных песенных текстов с целью обучения учащихся среднего этапа разговорной речи способствует развитию коммуникативных навыков на основе естественно отражающих действительность материалов на уроке английского языка в школе. Данная форма работы является наиболее эффективной и интересной в изучении английского языка школьниками любого возраста. Текс песни подбирается заранее с учетом возрастных особенностей детей, их интересов и что самое главное, уровня языковой подготовки.

Исходя из теоретического анализа и педагогической практики, можно сделать вывод, что проблема обучения диалогической речи до сих пор является актуальной. Диалогическая речь – один из самых сложных разделов в обучении иностранному языку, так как его обучение происходит в неестественной среде, то есть в школьном классе, поэтому часто дети не осознают важность постоянной практики и тренировки устной диалогической речи. Более того, многим детям за все время обучения в школе так и не выпадает шанс использовать свои навыки диалогической речи на практике с носителем языка.  Несмотря на это, реализация целей и задач данной темы показали, что использование аутентичных песенных текстов действительно положительно влияет на мотивацию детей изучения английского языка, они лучше запоминают новые пройденные лексические единицы, когда пропевают их, им проще начать разговор, когда тема актуальна для них, а сама работа несет ощущение новизны своей формой и лексическими фразами, которые часто употребляются в жизни, но их трудно найти в учебнике. Как показывает практика, аутентичные песенные тексы – отличный способ разнообразить учебный процесс, сделать его более эффективным в усвоении нового материала, поспособствовать развитию и совершенствованию речевых умений учащихся, сделать урок более захватывающим, чтобы в перспективе повысить мотивацию учащихся в изучении иностранному языку.


Список литературы

1. Носонович Е. В., Мильруд Г. П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / Е. В. Носонович, Г. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 2014. № 2. С. 10-14.
2. Осокина Н.К., Кузина М.А. Прецедентность как лингвистическая категория и ее значение для изучения иностранного языка // Научная дискуссия: вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции (5 апреля 2018 года) / под ред. Е.Е.Беловой. Вып.2. Н.Новгород: Мининский университет, 2018. 254 с .
3. Сулима И.И. Бытийный статус языка в образовании // Вестник Мининского университета. 2019. Т. 7, №4. С. 10-16.
4. Цильковская А.В. Особенности обучения диалогической речи на уроке иностранного языка на старшей ступени обучения // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Уральский государственный педагогический университет. 2018. №2 С. 122-127.
5. Шамов А.Н. Аутентичный текст как средство совершенствования лексического аспекта речи на немецком языке // Иностранные языки в школе. 2014. №7. С.20-26.
6. Breen M. P. Authenticity in the Classroom // Applied Linguistics. 2015. № 6/1. Р. 60-70.
7. Morrow, K. Authentic Texts in ESP/ K. Morrow, S. Holden (Ed.) //English for specific purposes. London: Modern English Publications. 2010. PP. 13-16.

Расскажите о нас своим друзьям: